Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NIV...B..., NIN...B...
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 3
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 17
[fr] Notice d'utilisation .................................. 31
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch NIVB erie

  • Page 1 NIV...B..., NIN...B... Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura [de] Gebrauchsanleitung ........3 [fr] Notice d’utilisation ........31 [nl] Gebruiksaanwijzing ......... 17 [it] Istruzioni per l’uso ........46...
  • Page 2 NIN...B... NIV...B... Ø = cm...
  • Page 3: Table Des Matières

    Kindersicherung ein- und ausschalten ........10 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Kochfeld gesperrt ................10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 Automatische Kindersicherung ............. 10 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. : Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen.
  • Page 4: Ursachen Für Schäden

    Falls Sie einen Herzschrittmacher oder eine Eindringende Feuchtigkeit kann einen ■ andere elektronische Körperhilfe tragen, Stromschlag verursachen. Keinen Hoch- seien Sie vorsichtig wenn Sie sich vor druckreiniger oder Dampfreiniger verwen- einem eingeschalteten Induktionskochfeld den. befinden. Informieren Sie sich bei Ihrem Ein defektes Gerät kann einen Strom- Stromschlaggefahr! ■...
  • Page 5: Umweltschutz

    Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge- führt: Schaden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufene Speisen Übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber entfernen. Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glaskeramik Kochgeschirr überprüfen.
  • Page 6: Das Gerät Kennen Lernen

    ungeeignetem Material blinkt die angezeigte Kochstufe. Stellen Ungeeignetes Kochgeschirr Sie ein geeignetes Kochgeschirr auf die Kochstelle. Die Koch- Verwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion oder stufenanzeige hört auf zu blinken. Andernfalls schaltet sich die Kochgeschirr aus: Kochstelle nach 90 Sekunden automatisch aus. herkömmlichem Edelstahl ■...
  • Page 7: Restwärmeanzeige

    Restwärmeanzeige Auch wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, leuchtet œ • solange die Kochstelle warm ist. Das Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärme- Beim Herunternehmen des Kochgefäßes vor Abstellen der anzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühren Kochstelle, erscheinen abwechselnd die Anzeige und die œ...
  • Page 8 Kochstufe Garzeit Kochen, Dämpfen, Dünsten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Milchreis 30-40 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min. Nudeln* 6-10 Min. Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min. Gemüse 2.-3. 10-20 Min. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. 7-20 Min. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5.
  • Page 9: Flexible Kochzone

    Flexible Kochzone Zwei unabhängige Kochstellen Die Kochzone können Sie je nach Bedarf zu einer großen Kochstelle verbinden oder wie zwei unabhängige Kochstellen Die flexible Kochzone kann standardmäßig wie zwei unabhän- verwenden. gige Kochstellen verwendet werden. Empfehlungen zum Gebrauch des Kochstellen einstellen Kochgeschirrs Siehe Kapitel “Kochfeld einstellen”, Abschnitt “Die Kochstelle einstellen“.
  • Page 10: Kindersicherung

    Kindersicherung Kochfeld gesperrt Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten. Falls eine Kochstelle bei gesperrtem Kochfeld eingeschaltet wird, geschieht Folgendes: Kindersicherung ein- und ausschalten In der Anzeige der Kochstelle blinkt oder die Restwärme- ‹ ■ Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. anzeige und blinken abwechselnd.
  • Page 11: Timer

    Timer Den Timer können Sie auf zwei Arten nutzen: Nach Ablauf der Zeit Die Kochstelle schaltet sich aus. Ein Signal ertönt. In der zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. ■ Timer-Anzeige erscheint 10 Sekunden lang . Die Anzeige ‹‹ Ú als Küchenwecker. ■...
  • Page 12: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie an Ihre Bedürfnisse anpassen. Anzeige Funktion Automatische Kindersicherung ™‚ AUS* ‹ ‚ Signaltöne ™ƒ ‹ Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet Nur das Fehlersignal ist eingeschaltet ‚ ƒ Nur das Bestätigungssignal ist eingeschaltet Alle Signaltöne sind eingeschaltet* „...
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei ätzende Mittel wie Backofenspray oder Fleckenentferner ■ Ihr Kochfeld optimal zu pflegen. Scheuerschwämme ■ Hochdruck­ oder Dampfreiniger Kochfeld ■ Die beste Art Schmutz zu entfernen ist der Einsatz eines Glas- Reinigung schabers.
  • Page 14: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Geräts

    Normale Geräusche bei Betrieb des Geräts Hohe Pfeiftöne Die Geräusche entstehen besonders bei Kochgeschirr mit Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- Schichten aus verschiedenen Materialien, sobald diese auf der stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme höchsten Kochstufe und gleichzeitig auf zwei verschiedenen direkt am Boden des Kochgeschirrs entsteht.
  • Page 15: Getestete Speisen

    Getestete Speisen Diese Tabelle wurde für Testinstitute erstellt, um das Prüfen und Stieltopf Ø 16 cm, 1,2 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm ■ Testen unserer Geräte zu erleichtern. Topf Ø 16 cm, 1,7 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm ■...
  • Page 16 Ankochen Garen Getestete Speisen Kochstelle Kochstufe Dauer (Min:S) Deckel Kochstufe Deckel Schweinelende braten Kochgefäß: Pfanne Anfangstemperatur der Lende: 7 °C Ø 18 cm 1:30 Nein Nein 2 Lendenfilets (Gesamtgewicht ca. 200 g, 1 cm dick) Pfannkuchen zubereiten** Kochgefäß: Pfanne Ø 18 cm 1:30 Nein Nein...
  • Page 17: Produktinfo

    Als één enkele kookzone ............... 23 Kinderslot..................24 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Het kinderslot activeren en deactiveren ........24 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Kookplaat geblokkeerd ..............24 de online-shop: www.bosch-eshop.com : Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Gebruik geen ongeschikte door.
  • Page 18: Oorzaken Van Schade

    Heeft u een pacemaker of soortgelijk Binnendringend vocht kan een schok ■ medisch hulpmiddel geïmplanteerd, dan veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of dient u speciale voorzorgsmaatregelen in stoomreiniger gebruiken. acht nemen bij het gebruiken of in de buurt Een defect toestel kan een schok Kans op een elektrische schok! ■...
  • Page 19: Bescherming Van Het Milieu

    Algemeen overzicht In de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade: Schade Oorzaak Maatregel Vlekken Gemorst voedsel Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper. Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten. Krassen Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als werkoppervlak of steun.
  • Page 20: Het Apparaat Leren Kennen

    indicator van de kookzone. Plaats een geschikte pan, zodat het Niet geschikte pannen knipperen stopt. Als er meer dan 90 seconden wordt gewacht Gebruik nooit straalplaten of pannen van: gaat de kookzone automatisch uit. dun normaal staal ■ Lege pannen of pannen met een dunne bodem glas ■...
  • Page 21: Restwarmte-Indicator

    Restwarmte-indicator Ook als de plaat uitgeschakeld is,blijft , branden zo lang de œ • kookzone warm is. De kookplaat beschikt over een restwarmte-indicator in elke Als de pan van de plaat genomen wordt voordat de kookzone kookzone, die aanduidt welke nog warm zijn. Raak kookzones uitgeschakeld is, verschijnen afwisselend de indicator œ...
  • Page 22 Vermogensstand Kookduur Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Aardappelballetjes* 4.-5. 20-30 min. Vis* 10-15 min. Witte sauzen, bv. bechamel 3-6 min. Geklopte sauzen, bv. bearnaisesaus, Hollandse saus 8-12 min. Koken, stomen, smoren Rijst (met twee keer zoveel water) 15-30 min.
  • Page 23: Flexibele Zone

    Flexibele zone Als twee onafhankelijke zones Deze kan gebruikt worden als een enkele zone of als twee individuele zones, afhankelijk van de behoeften voor koken op De flexibele zone is standaard afgesteld om te worden gebruikt ieder moment. als twee onafhankelijke kookzones. Tips voor het gebruik van pannen Zo wordt dit geactiveerd Om te zorgen voor een goede detectie en verdeling van de...
  • Page 24: Kinderslot

    Kinderslot Kookplaat geblokkeerd De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones Als er een kookzone wordt geprogrammeerd terwijl de kunnen inschakelen. kookplaat geblokkeerd is, gebeurt er het volgende: Het kinderslot activeren en deactiveren Op de indicator van de kookzone knippert of de ‹...
  • Page 25: Timerfunctie

    Timerfunctie Deze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt Na het verstrijken van de tijd worden: De kookzone wordt uitgeschakeld. Er klinkt een geluidssignaal en op de visuele indicator van de timerfunctie verschijnt ‹‹ om een kookzone automatisch uit te schakelen. ■...
  • Page 26: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen aangepast worden aan de behoeften van de gebruiker. Indicator Functie Automatisch kinderslot ™‚ Gedeactiveerd.* ‹ ‚ Geactiveerd. Akoestische signalen ™ƒ ‹ Bevestigingssignaal en foutsignaal gedeactiveerd. Enkel foutsignaal geactiveerd. ‚ ƒ Enkel signaal ter bevestiging geactiveerd.
  • Page 27: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Corrosieve producten zoals ovensprays of ■ bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van vlekkenverwijderaars de kookplaat. Schuursponzen ■ Hogedrukreinigers of stoommachines Kookplaat ■ De beste manier om hardnekkig vuil te verwijderen is om een Reiniging glasschraper te gebruiken.
  • Page 28: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Normaal geluid tijdens de werking van het Hoge fluitende geluiden apparaat De geluiden ontstaan met name in pannen die bestaan uit lagen van verschillende materialen, zodra deze worden De technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd aangezet op de hoogste stand en op twee kookzones tegelijk. op het ontstaan van elektromagnetische velden die ervoor Deze fluitende geluiden verdwijnen of worden minder zodra het zorgen dat de warmte rechtstreeks op de bodem van de pan...
  • Page 29: Geteste Gerechten

    Geteste gerechten Deze tabel is opgesteld door evaluatie-instituten om de Steelpan Ø 16 cm, 1,2 l voor kookzones van Ø 14,5 cm ■ controles van onze apparaten te vereenvoudigen. Kookpan Ø 16 cm, 1,7 l voor kookzones van Ø 14,5 cm ■...
  • Page 30 Voorverwarming Koken Geteste gerechten Vermo- Duur (Min:S) Deksel Vermo- Deksel Kookzone gensstand gensstand Rijst koken* Pan: Kookpan Temperatuur van het water 20 °C Ingrediënten: 125 g rondkorrelige rijst, 300 g Ø 14,5 cm circa 2:30 water en een snufje zout Ingrediënten: 250 g rondkorrelige rijst, 600 g Ø...
  • Page 31: Produktinfo

    Activer et désactiver la sécurité-enfants........39 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Plaque de cuisson verrouillée ............39 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com : Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la...
  • Page 32 Les enfants ne doivent pas jouer avec Après chaque utilisation, déconnectez ■ l'appareil. Le nettoyage et l'entretien toujours les zones de cuisson au moyen effectué par l'utilisateur ne doivent pas être des boutons de commande. N'attendez accomplis par des enfants, sauf s'ils sont pas que la plaque de cuisson se âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les déconnecte automatiquement du fait qu'il...
  • Page 33: Causes Des Dommages

    Les casseroles peuvent se soulever Causes des dommages ■ brusquement dû à du liquide se trouvant Attention ! entre le dessous de la casserole et le Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque ■ foyer. Maintenir toujours le foyer et le de cuisson.
  • Page 34: La Cuisson Par Induction

    La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
  • Page 35: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil La notice d'utilisation est valable pour différentes tables de cuisson. A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles avec les dimensions. Le bandeau de commande Indicateurs Surfaces de commande Fonctionnalité ‹ Zone flexible å...
  • Page 36: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Sélectionner le niveau de puissance cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents Tourner le bouton vers la droite jusqu'à ce que le niveau de plats figurent sur le tableau.
  • Page 37 Niveau de puissance Durée de cuisson Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15-30 min Riz au lait 30-40 min Pommes de terre non pelées 25-30 min Pommes de terre pelées et salées 15­25 min Pâtes* 6-10 min Pot-au-feu, soupes...
  • Page 38: Zone Flexible

    Zone flexible En tant que deux zones indépendantes Peut être utilisé en tant que zone unique ou deux zones individuelles, en fonction des besoins culinaires du moment. La zone flexible est conçue par défaut pour être utilisée en tant que deux zones de cuisson indépendantes. Conseils pour l'utilisation de récipients Activation Pour garantir une bonne détection et distribution de la chaleur,...
  • Page 39: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Plaque de cuisson verrouillée Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les Si une zone de cuisson est programmée alors que la plaque de zones de cuisson. cuisson est verrouillée : Activer et désactiver la sécurité-enfants clignote sur le témoin de la zone de cuisson ou le témoin ‹...
  • Page 40: Fonction Programmation Du Temps

    Fonction Programmation du temps Cette fonction peut être utilisée de deux façons différentes : Quand le temps s'est écoulé La zone de cuisson s'éteint. Un signal d'avertissement retentit pour éteindre automatiquement une zone de cuisson. ■ et le voyant de la fonction Programmation du temps comme minuterie.
  • Page 41: Réglages De Base

    Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur. Témoin Fonction Sécurité-enfants automatique ™‚ Désactivée.* ‹ ‚ Activée. Signaux sonores ™ƒ ‹ Signaux de confirmation et d'erreur désactivés. Seul le signal d'erreur est activé. ‚...
  • Page 42: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce La meilleure façon d'éliminer la saleté incrustée est d'utiliser un chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement grattoir pour verre. Respecter les indications du fabricant. la plaque de cuisson. Vous pouvez vous procurer des grattoirs pour verre adaptés à...
  • Page 43: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Témoin Panne Mesure Un récipient chaud est placé sur la zone du Retirer ce récipient. Patienter quelques secondes. ”† et signal sonore bandeau de commande. La zone de cuisson Appuyer sur n'importe quelle surface de commande. d'avertissement s'est éteinte pour protéger le système électro- L'appareil peut de nouveau être utilisé...
  • Page 44: Plats Testés

    Plats testés Ce tableau a été conçu pour les instituts d'évaluation afin de Casserole Ø 16 cm, 1,2 l pour zones de cuisson de ■ faciliter les contrôles de nos appareils. Ø 14,5 cm Les données du tableau font référence aux récipients de la Marmite Ø...
  • Page 45 Préchauffage Cuisson Plats testés Zone de Niveau de Durée (min:s) Cou- Niveau de Cou- cuisson puissance vercle puissance vercle Faire cuire du riz* Récipient : Marmite Température de l'eau 20 °C Ingrédients : 125 g de riz rond, 300 g d'eau et Ø...
  • Page 46: Produktinfo

    Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ....54 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Piano di cottura bloccato ............... 54 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Non utilizzare alcuna copertura del piano di per l'uso.
  • Page 47 I bambini non devono utilizzare Pericolo di scariche elettriche! l'apparecchio come un giocattolo. I bambini Gli interventi di riparazione effettuati in ■ non devono né pulire né utilizzare modo non conforme rappresentano una l'apparecchio da soli a meno che non fonte di pericolo.
  • Page 48: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi, ■ nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura. Attenzione! Potrebbe provocare danni. Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può ■...
  • Page 49: La Cottura A Induzione

    La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Recipienti non adeguati Non utilizzare mai diffusori o recipienti di: La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera acciaio fine normale ■...
  • Page 50: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Le istruzioni per l'uso valgono per diversi piani di cottura. A pag. 2 è riportato un sommario dei modelli con relative dimensioni. Il pannello comandi Spie Superfici di comando Operatività ‹ Zona flessibile å Livelli di potenza ‚ Š...
  • Page 51: Programmazione Del Piano Di Cottura

    Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Selezionare il livello di potenza zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di Girare il comando verso destra fino a raggiungere il livello di cottura dei diversi piatti.
  • Page 52 Livello di potenza Durata di cottura Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità doppia d'acqua) 15-30 min. Riso al latte 30-40 min. Patate con la buccia 25-30 min. Patate pelate al sale 15-25 min. Pasta* 6-10 min. Stufato, minestre 3.­4.
  • Page 53: Zona Flessibile

    Zona flessibile Utilizzo delle due zone indipendenti È utilizzabile come zona unica o come due zone individuali, in funzione delle esigenze culinarie del momento. La zona flessibile è predisposta per essere utilizzata come due zone di cottura indipendenti. Consigli per l'uso dei recipienti Come attivare la funzione Per garantire un corretto rilevamento e una buona distribuzione del calore, si raccomanda di collocare il recipiente al centro:...
  • Page 54: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Piano di cottura bloccato Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di Programmando una zona di cottura con il piano di cottura cottura. bloccato si verifica quanto segue: Attivazione e disattivazione della sicurezza nell'indicatore della zona di cottura lampeggia o la spia del...
  • Page 55: Funzione Programmazione Del Tempo

    Funzione programmazione del tempo Questa funzione può essere utilizzata in due modi differenti: Fine tempo programmato La zona di cottura si spegne. Viene emesso un segnale per spegnere automaticamente una zona di cottura. ■ acustico e nell'indicatore visivo della funzione di come suoneria.
  • Page 56: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione Sicurezza automatica bambini ™‚ Disattivata.* ‹ ‚ Attivata. Segnali acustici ™ƒ ‹ Segnale di conferma e segnale di errore disattivati. Solo il segnale di errore è attivato. ‚...
  • Page 57: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Prodotti corrosivi come spray per forni o smacchiatori ■ informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del Spugne che graffiano ■ piano di cottura Pulitori ad alta pressione o apparecchi per la pulizia a vapore ■...
  • Page 58: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il funzionamento Sibili acuti dell'apparecchio I rumori si producono soprattutto nei recipienti composti da diversi materiali sovrapposti, quando vengono utilizzati alla La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla massima potenza di riscaldamento e contemporaneamente in creazione di campi elettromagnetici che permettono di due zone di cottura.
  • Page 59: Piatti Testati

    Piatti testati Questa tabella è stata elaborata per facilitare agli istituti di Casseruola da Ø 16 cm, 1,2 l per zone di cottura da ■ valutazione il controllo dei nostri apparecchi. Ø 14,5 cm I dati della tabella fanno riferimento ai nostri recipienti accessori Pentola da Ø...
  • Page 60 Preriscaldamento Cottura Piatti testati Zona di Livello di Durata (Min:S) Coper Livello di Coper cottura potenza chio potenza chio Cuocere il riso* Recipiente: pentola Temperatura dell'acqua 20 °C Ingredienti: 125 g di riso a grani tondi, 300 g di Ø 14,5 cm circa 2:30 Sì...
  • Page 64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000776567* 940225 9000776567...

Ce manuel est également adapté pour:

Ninb serieNiv675b17e/02

Table des Matières