Elektrischer Anschluss - Bitzer ECOSTAR LHV5E/2DES-3.F1Y Instructions De Service

Table des Matières

Publicité

Tr
ansportsicherungen
2
Um Transportschäden zu vermeiden
sind bei Verflüssigungssätzen im
Lieferzustand die Schwingungsdämp-
fer der Verdichter durch Transport-
sicherungen blockiert. Diese Siche-
rungen müssen nach der Montage
entfernt bzw. gelöst werden. Siehe
dazu beiliegende Verdichter-Betriebs-
anleitung.
Weitere detaillierte Beschreibungen
zur Montage siehe Betriebsanleitun-
gen für Verdichter, Druckbehälter und
gegebenenfalls des optionalen Zube-
hörs.
5.3 Rohrleitungen
Achtung!
!
!
Während Lötarbeiten an der
Saugleitung Niederdruckmess-
umformer vor Überhitzung (max.
120°C) schützen!

6 Elektrischer Anschluss

Anschlüsse für Versorgungs-
spannung und Steuerung siehe
KT-200.
Halbhermetische Verdichter, Verflüssi-
gerventilator und elektrisches Zubehör
entsprechen der EG-Niederspan-
nungsrichtlinie 2006/95/EG (CE 96).
Gefahr!
Hochspannung bis alle Konden-
satoren entladen sind!
Sicherstellen, dass der FU und
alle Sekundärgeräte spannungs-
frei sind, bevor der Anschluss-
kasten des Verdichters oder das
Gehäuse des FUs geöffnet wird!
Sicherheitsnorm EN 60204 und natio-
nale Schutzbestimmungen berück-
sichtigen.
Achtung!
!
!
Regler B1 vor Überspannung
schützen!
Maximal 24 V Spannung anle-
gen!
8
Transport locks
When complete units are delivered
the anti-vibration mountings are
locked to prevent transport damages.
These locks must be removed resp.
loosened after installation. See the
description in the attached compres-
sor Operating Instructions.
Further detailed descriptions on
mounting see Operating Instructions of
the compressor, the pressure vessel
and if necessary of the optional
accessories.
5.3 Pipelines
Attention!
!
!
During braze work at suction
line, protect low pressure trans-
mitter against overheating
(max. 120°C)!
6 Electrical connection
Connections of voltage
supply and control see
ST-160.
Semi-hermetic compressors, con-
denser fans and electrical accessories
are in accordance with the EC Low
Voltage Directive 2006/95/EC (CE 96).
Danger!
High voltage until all capacitors
are discharged!
Make sure that the FI and all
secondary devices are voltage-
free before opening the terminal
box of compressor or FI hous-
ing!
Observe the safety standard EN
60204 and national safety regulations.
Attention!
!
!
Protect controller B1 from over-
voltage!
Apply a voltage of 24 V maxi-
mum!
Sécurité de transport
Pour les livraisons de groupes, les élé-
ments antivibratoires sont bloqués avec
un dispositif de sécurité afin d'éviter des
détériorations durant le transport. Ceux-ci
doivent être retirés resp. desserrés après
le montage. Voir l'instruction de service
du compresseur qui est jointe.
Descriptions détaillées supplementaires
voir instructions de service du compres-
seur, du réservoir sous pression et le cas
échéant d'accessoire optionele.
5.3 Tuyauteries
Attention !
!
!
Pendant les travaux de brasage
effectués sur la conduite d'aspirati-
on, protéger le transmetteur de
basse pression contre la surchauffe
(120°C max.) !
6 Raccordement électrique
Raccordement de l'alimentation
en tension et de la commande voir
KT-200.
Compresseurs hermétique-accessibles,
ventilateurs de condenseurs et accessoires
électriques correspondent à la Directive CE
Basse Tension 2006/95/CE (CE 96).
Danger !
Haute tension jusqu'à ce que tous les
condensateurs soient déchargés !
Avant d'ouvrir la boîte de raccorde-
ment du compresseur ou le corps du
convertisseur de fréquence, s'assurer
que ce dernier et tous dispositifs
secondaires soient hors tension !
Respecter en les norme de sécurité EN
60204 et les prescriptions de sécurité
locales.
Attention !
!
!
Protéger le régulateur B1 de
surtension !
Appliquer une tension maximale de
24 V !
KB-203-1

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières