Betrieb / Wartung; Außer Betrieb Nehmen - Bitzer ECOSTAR LHV5E/2DES-3.F1Y Instructions De Service

Table des Matières

Publicité

8 Betrieb / Wartung

8.1 Regelmäßige Kontrollen
Der Verflüssigungssatz muss regel-
mäßig von einem Sachkundigen
geprüft werden. Die Prüfintervalle sind
von Kältemittel, Kühlmedium und
Betriebsweise abhängig. Sie müssen
vom Betreiber festgelegt werden.
Dabei Betriebsdaten überprüfen:
• Ölstand des Verdichters
• Verdampfungstemperatur
• Sauggastemperatur
• Verflüssigungstemperatur
• Differenz zwischen Verflüssigungs-
temperatur und
Lufteintrittstemperatur in den
Verflüssiger
• Druckgastemperatur
• Öltemperatur
• Schalthäufigkeit
• Stromaufnahme des Verdichters
• Stromaufnahme von
Verflüssigerventilator(en)
• Sichtprüfung der Kabel und
Kontrolle der elektrischen
Verbindungsstellen
Datenprotokoll pflegen und Daten mit
früheren Messungen vergleichen. Bei
größeren Abweichungen Ursache
ermitteln und beheben.
Ebenso folgende Punkte überprüfen
und bei Bedarf Wartung durchführen:
• Verschmutzung des Verflüssigers
• Kältemittelfüllung (Zustand im
Flüssigkeitsschauglas)
• Feuchtegrad des Kältemittels
(Feuchtigkeitsindikator) – ggf.
Trockner austauschen
• sicherheitsrelevante Teile z. B.
Druckwächter, Motorschutzeinrich-
tung
Ölwechsel und weitere Wartungs-
arbeiten siehe Betriebsanleitungen für
Verdichter und Druckbehälter.
9 Außer Betrieb nehmen
9.1 Stillstand
Bis zur Demontage Ölsumpfheizung
des Verdichters eingeschaltet lassen.
Das verhindert erhöhte Kältemit-
telanreicherung im Verdichteröl.
12
8 Operation / Maintenance
8.1 Regular checks
The condensing unit must be regularly
inspected by authorized personnel.
The inspection intervals depend on
refrigerant, cooling agent and mode of
operation. They must be determined
by the end user.
Check also the operating data:
• Oil level of compressor
• Evaporating temperature
• Suction gas temperature
• Condensing temperature
• Difference between condensing
temperature and air admission tem-
perature into the condenser
• Discharge gas temperature
• Oil temperature
• Cycling rate
• Power consumption of the com-
pressor
• Power consumption of the con-
denser fan(s)
• Visually check cables and electrical
connections
Update data protocol and compare
data with previous measurements. In
the case of greater deviations, deter-
mine the source of the problem and
correct it.
Also check the following points and
maintain if necessary:
• Clogging of the condenser
• Refrigerant charge (condition in liq-
uid sight glass)
• Degree of moisture in refrigerant
(moisture indicator) – if necessary
replace dryer
• safety-relevant parts e. g. pressure
limiters, motor protection device
For oil change and further maintenance
work see Operating Instructions for
compressors and pressure vessels.
9 De-commissioning
9.1 Standstill
Keep the compressor crankcase
heater switched on until dismantling
the compressor. This prevents in-
creased refrigerant solution in the
compressor oil.
8 Service / Maintenance
8.1 Contrôles régulièrs
Le groupe de condensation doit être
contrôlé régulièrement par une personne
compétente. La périodicité des contrôles
dépend du fluide frigorigène, du fluide
caloporteur et du mode d'exploitation. Elle
doit être déterminée par l'exploitant.
En ce cas contrôler les caractéristiques
de service:
• Vérifier le niveau d'huile du compres-
seur
• Température d'évaporation
• Température des gaz aspirés
• Température de condensation
• Différence entre température de
condensation et température d'air à
l'aspiration du condenseur
• Température des gaz refoulés
• Température de l'huile
• Fréquence d'enclenchements
• Puissance du courant absorbée du
compresseur
• Puissance du courant absorbée du
ventilateur(s) de condenseur
• Contrôle visuel des câbles et contrôle
des points de raccordement électriques
Soigner le procès-verbal et comparer les
données avec les mesures précédentes.
En cas d'écarts trop grands, déterminer
la cause et y remédier.
Contrôler de même les points suivants et
si nécessaire procéder à l'entretien:
• Encrassement du condenseur
• Charge en fluide frigorigène (état dans
le voyant de liquide)
• Degré d'humidité du fluide frigorigène
(indication d'humidité) – le cas
échéant, remplacer le déshydrateur
• Organes de sécurité incontournables
tels que limiteurs de pression, disposi-
tif de protection du moteur
Vidange d'huile et autres travaux de mainte-
nance, voir instructions de service pour
compresseurs et réservoirs sous pression.
9 Mise hors service
9.1 Arrêt
Laisser la résistance de carter du com-
presseur mise en service jusqu'au dé-
montage du compresseur. Elle permet
d'éviter un enrichissement de fluide frigo-
rigène dans l'huile de compresseur.
KB-203-1

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières