Sommaire des Matières pour Boston Scientific Solyx
Page 19
ÉVÉneMenTs InDÉsIRables ............22 PRÉsenTaTIon ................23 InsTRUCTIons D’UTIlIsaTIon............ 23 Avant toute utilisation ..............23 Figure 1 : Système SIS Solyx™ et système SIS Solyx Blue ............... 23 MIse en GaRDe ................23 Procédure d’utilisation .............. 23 Incision et dissection ..............23 Figure 2 : Passage de dissection ........
DesCRIPTIon DU DIsPosITIf Les systèmes SIS (Single Incision Sling, bandelette à incision unique) Solyx et Solyx Blue sont des dispositifs stériles à usage unique composés chacun d’un (1) dispositif de mise en place et d’une (1) bandelette. La bandelette consiste en une bandelette tressée en polypropylène dotée de supports en polypropylène à...
• Femmes enceintes, patientes n’ayant pas achevé leur croissance ou envisageant une future grossesse ; • Patientes présentant une pathologie des tissus mous dans lesquels l’implant doit être mis en place ; • Patientes présentant une pathologie qui pourrait compromettre la mise en place de l’implant ; • ...
pathophysiologiques mentionnées ci-dessus doivent être prises en compte au moment de déterminer si la patiente est une candidate appropriée pour l’implantation transvaginale, subpubienne ou transobturatrice d’une bandelette. • Les pratiques chirurgicales standard doivent être appliquées à la procédure d’implantation d’une bandelette sous-urétrale, ainsi qu’au traitement des plaies contaminées ou infectées.
Bandelette Support de bandelette Bandelette en polypropylène figure 1 : système sIs solyx et système sIs solyx blue MIse en GaRDe Avant de commencer la procédure, s’assurer que la vessie de la patiente est vide. S’assurer également que la vessie, l’urètre et les autres repères importants sont clairement identifiés.
2. Procéder à une incision médiane verticale de 1,0 cm à 1,5 cm sur la paroi vaginale antérieure au niveau de la partie médiane de l’urètre. Disséquer bilatéralement vers la partie interne du rameau pubien inférieur selon un angle de 45˚ par rapport à la ligne médiane pour créer un passage permettant de positionner le dispositif de mise en place.
Courbe externe du dispositif de mise en place figure 4 : orientation de la bandelette sur le dispositif de mise en place 5. Insérer le dispositif de mise en place dans le passage de dissection en visant une mise en place du support à 45˚ par rapport à...
Page 26
figure 6. figure 7. 6. Retirer le dispositif de mise en place de l’incision. Remettre le mécanisme de déploiement dans sa position de départ, contre la poignée (voir la Figure 7). ReMaRQUe : Une fois le support déposé dans les tissus, il n’est pas conçu pour être reconnecté sur la pointe de la tige pour être retendu/ajusté.
; cette décision est à l’appréciation du médecin. 11. Suturer les incisions en suivant la méthode habituelle. GaRanTIe Boston Scientific Corporation (BSC) garantit que cet instrument a été conçu et fabriqué avec un soin raisonnable. Cette garantie remplace et exclut toute autre garantie non expressément formulée dans le présent document, qu’elle soit explicite ou...
Page 66
Catalog Number Número de catálogo Numéro de catalogue Bestell-Nr. Numero di catalogo Catalogusnummer Referência Consult instructions for use. Consultar las instrucciones de uso. Consulter le mode d’emploi. Gebrauchsanweisung beachten. Consultare le istruzioni per l'uso. Raadpleeg instructies voor gebruik. Consulte as Instruções de Utilização Contents Contenido Contenu...
Page 67
Do Not Resterilize No reesterilizar STERILIZE Ne pas restériliser Nicht erneut sterilisieren Non risterilizzare Niet opnieuw steriliseren Não reesterilize Do not use if package is damaged. No usar si el envase está dañado. Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé. Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden.