Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Solyx
SIS System
Solyx Blue
SIS System
Directions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de Utilização
50526171-01
2
10
19
28
37
46
55
2017-05
Black (K) ∆E ≤5.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boston Scientific Solyx

  • Page 19 ÉVÉneMenTs InDÉsIRables ............22 PRÉsenTaTIon ................23 InsTRUCTIons D’UTIlIsaTIon............ 23 Avant toute utilisation ..............23 Figure 1 : Système SIS Solyx™ et système SIS Solyx Blue ............... 23 MIse en GaRDe ................23 Procédure d’utilisation .............. 23 Incision et dissection ..............23 Figure 2 : Passage de dissection ........
  • Page 20: Mise En Garde

    DesCRIPTIon DU DIsPosITIf Les systèmes SIS (Single Incision Sling, bandelette à incision unique) Solyx et Solyx Blue sont des dispositifs stériles à usage unique composés chacun d’un (1) dispositif de mise en place et d’une (1) bandelette. La bandelette consiste en une bandelette tressée en polypropylène dotée de supports en polypropylène à...
  • Page 21: Mise En Garde Générale

    •  Femmes enceintes, patientes n’ayant pas achevé leur croissance ou envisageant une future grossesse ; •  Patientes présentant une pathologie des tissus mous dans lesquels l’implant doit être mis en place ; •  Patientes présentant une pathologie qui pourrait compromettre la mise en place de l’implant ; • ...
  • Page 22: Événements Indésirables

    pathophysiologiques mentionnées ci-dessus doivent être prises en compte au moment de déterminer si la patiente est une candidate appropriée pour l’implantation transvaginale, subpubienne ou transobturatrice d’une bandelette. • Les pratiques chirurgicales standard doivent être appliquées à la procédure d’implantation d’une bandelette sous-urétrale, ainsi qu’au traitement des plaies contaminées ou infectées.
  • Page 23: Présentation

    Bandelette Support de bandelette Bandelette en polypropylène figure 1 : système sIs solyx et système sIs solyx blue MIse en GaRDe Avant de commencer la procédure, s’assurer que la vessie de la patiente est vide. S’assurer également que la vessie, l’urètre et les autres repères importants sont clairement identifiés.
  • Page 24: Implantation De La Bandelette

    2. Procéder à une incision médiane verticale de 1,0 cm à 1,5 cm sur la paroi vaginale antérieure au niveau de la partie médiane de l’urètre. Disséquer bilatéralement vers la partie interne du rameau pubien inférieur selon un angle de 45˚ par rapport à la ligne médiane pour créer un passage permettant de positionner le dispositif de mise en place.
  • Page 25: Mise En Garde

    Courbe externe du dispositif de mise en place figure 4 : orientation de la bandelette sur le dispositif de mise en place 5. Insérer le dispositif de mise en place dans le passage de dissection en visant une mise en place du support à 45˚ par rapport à...
  • Page 26 figure 6. figure 7. 6. Retirer le dispositif de mise en place de l’incision. Remettre le mécanisme de déploiement dans sa position de départ, contre la poignée (voir la Figure 7). ReMaRQUe : Une fois le support déposé dans les tissus, il n’est pas conçu pour être reconnecté sur la pointe de la tige pour être retendu/ajusté.
  • Page 27: Garantie

    ; cette décision est à l’appréciation du médecin. 11. Suturer les incisions en suivant la méthode habituelle. GaRanTIe Boston Scientific Corporation (BSC) garantit que cet instrument a été conçu et fabriqué avec un soin raisonnable. Cette garantie remplace et exclut toute autre garantie non expressément formulée dans le présent document, qu’elle soit explicite ou...
  • Page 64 Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Page 65 Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Page 66 Catalog Number Número de catálogo Numéro de catalogue Bestell-Nr. Numero di catalogo Catalogusnummer Referência Consult instructions for use. Consultar las instrucciones de uso. Consulter le mode d’emploi. Gebrauchsanweisung beachten. Consultare le istruzioni per l'uso. Raadpleeg instructies voor gebruik. Consulte as Instruções de Utilização Contents Contenido Contenu...
  • Page 67 Do Not Resterilize No reesterilizar STERILIZE Ne pas restériliser Nicht erneut sterilisieren Non risterilizzare Niet opnieuw steriliseren Não reesterilize Do not use if package is damaged. No usar si el envase está dañado. Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé. Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden.

Ce manuel est également adapté pour:

Solyx blue

Table des Matières