Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installationsanleitung & Benutzerhandbuch
Mode d'emploi & Guide d'installation
Gebruikershandleiding & Installatiehandleiding
Kohlenmonoxidmelder mit Wi-Safe 2
Détecteur de monoxyde de carbone avec Wi-Safe 2
Koolmonoxidemelder met Wi-Safe 2
W2-CO-10X-EU
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FireAngel Wi-Safe 2 W2-CO-10X-EU

  • Page 1 Installationsanleitung & Benutzerhandbuch Mode d’emploi & Guide d’installation Gebruikershandleiding & Installatiehandleiding Kohlenmonoxidmelder mit Wi-Safe 2 Détecteur de monoxyde de carbone avec Wi-Safe 2 Koolmonoxidemelder met Wi-Safe 2 W2-CO-10X-EU...
  • Page 2 Batteriebetriebener Kohlenmonoxidmelder. Nicht austauschbarer 3 V DC Akku. Détecteur de monoxyde de carbone à pile. Pile DC 3V non remplaçable. Koolmonoxide-melder op batterijen. Niet vervangbare 3 V DC batterij. Das im Produkt enthaltene W2 Modul wurde von der TRaC Global Ltd. gemäß RD Standard ETSI EN 300 220-2 V2.3.2 (2010-02) getestet.
  • Page 3: Table Des Matières

    INSTALLATIONS- BENUTZERHANDBUCH ANLEITUNG Merkmale ....Testen des Alarmsignals ..Sleep Easy ....Montageort .
  • Page 4: Merkmale

    INSTALLATIONSANLEITUNG MERKMALE • Zertifiziert nach der europäischen Norm für Kohlenmonoxid EN 50291-1:2010 und EN 50291-2:2010. • Die Wi-Safe 2™-Technologie ermöglicht die Funkvernetzung mit anderen • Temperaturbereich: -10 °C bis 40 °C. Wi-Safe 2 Meldern. • Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 30 bis 90 % •...
  • Page 5 WARNUNG: Dieser Detektor zeigt nur das • Bringen Sie den Warnmelder in einem Raum Vorhandensein Kohlenmonoxidgas unter, in dem die Bewohner die meiste Zeit am Sensor an. Es kann sich allerdings auch verbringen. Kohlenmonoxidgas anderen Bereichen • Handelt es sich um ein Ein-Zimmer- befinden.
  • Page 6 • Ist der Raum unterteilt, sollte sich der Wohnwagen Warnmelder auf derselben Seite der Bei Wohnwagen können zusätzliche Risiken Trennung wie die potentielle Quelle befinden. dadurch entstehen, dass durch Lüftungsgitter • Kohlenmonoxid-Detektoren in Räumen mit Kohlenmonoxid, verursacht durch andere schrägen Wänden sollten an der hohen Seite Fahrzeuge, Motoren, Generatoren oder Grills, des Raums untergebracht werden.
  • Page 7: Installation

    Flächen vorhanden sind. Wird ein Melder Es gibt zwei verschiedene Möglichkeiten zur unter derartigen Umständen montiert, lauten Befestigung Ihres CO-Melders an einer Wand: die beiden wichtigsten Überlegungen bei der 1.) Mithilfe der 2 Schrauben Auswahl eines geeigneten Standort: Klappen Sie den CO-Melder ab, weg von der •...
  • Page 8 2.) Unter Verwendung der WICHTIG: Beachten Sie bitte die Empfehlungen Einpunktbefestigung für den Montageort, wenn Sie den Melder auf einem Regal platzieren (Siehe „Montageort“). Klappen Sie den CO-Melder ab, weg von der Halterung. Stecken Sie den (mitgelieferten) AKTIVIERUNG IHRES CO-MELDER Nagel in die mittlere Öffnung der Halterung.
  • Page 9: Kabellose Vernetzung

    = Kabellose Vernetzung KABELLOSE VERNETZUNG Wi-Safe-2-Technologie ermöglicht Funkvernetzung mit anderen Wi-Safe-2 Meldern. Wenn ein Melder Kohlenmonoxid detektiert, W2-CO-10X-EU kann Funk sendet das Modul ein Hochfrequenzsignal Produkten an alle verbundenen Melder, wodurch eine Wi-Safe 2 Produktreihe verbunden flächendeckende Alarmierung Netzwerk W2-CO-10X-EU kommuniziert nicht erfolgt.
  • Page 10 „Einlernen“ von zwei Funkmeldern in einem Netzwerk: Installieren Sie Melder 1 wie zuvor beschrieben. 1. Drücken Sie mit einem Kugelschreiber kurz auf die Einlerntaste auf der Rückseite von Melder 2. Die rote LED neben der Einlerntaste blinkt kurz auf und leuchtet dann für ca fünf Sekunden.
  • Page 11: Testen Des Alarmsignals

    BENUTZERHANDBUCH TESTEN DES SLEEP EASY ALARMSIGNALS Warnungen zum niedrigen Batteriestand treten häufig in der Nacht auf oder wenn es gerade Funktionsüberprüfung testen unpassend ist, Ihre Melder zu ersetzen. Sie akustischen Alarm, den Akkupack und die können hörbaren „Niedrige Batterie“ Schaltung durch Drücken und Loslassen der Piepton durch Drücken des Testknopfs für 8 Test / Taste.
  • Page 12 alle Anwesenden Symptome einer • Rufen Sie umgehend medizinische Kohlenmonoxidvergiftung kontaktieren Hilfe für alle, die Symptome einer Sie die entsprechenden Behörden, um alle CO- Kohlenmonoxidvergiftung (Kopfschmerzen, Probleme zu beheben. IGNORIEREN SIE KEINEN Übelkeit) aufweisen. Weisen Sie darauf hin, ALARM. dass von einer Kohlenmonoxidvergiftung auszugehen ist.
  • Page 13: Kohlenmonoxid Und Seine Wirkung

    CO beim normalen Atmungsvorgang über die kardiorespiratorischen Systems, Tod. Lungen vom Körper aufgenommen. Es steht Ihr CO-Detektor FireAngel überwacht den Gehalt im Wettstreit mit dem Sauerstoff, indem es von CO in ppm (= Parts per Million) im Bereich diesen in den roten Blutkörperchen verdrängt um das Gerät.
  • Page 14 • 800 ppm Schwindelgefühl, Übelkeit GÄNGIGE CO-QUELLEN: und Krämpfe innerhalb von 45 Minuten. • Öl- und Gaskessel Bewusstlosigkeit innerhalb von 2 Stunden. • Tragbare Generatoren Tod innerhalb von 2 bis 3 Stunden. • Öl- oder Festbrennstoffherde Der Alarm ertönt: • Gas- oder Paraffin-Heizgeräte •...
  • Page 15 WARNUNG: Variablen, sich Ihre brennstoffbetriebenen Geräte auswirken, können sich jederzeit ändern, z. B. könnte ein Abzug oder ein Schornstein plötzlich verstopft oder beschädigt werden, Geräte funktionieren nicht mehr korrekt oder Umstände in benachbarten Immobilien können sich ändern und damit das Aufkommen von Kohlenmonoxid nach sich ziehen.
  • Page 16: Die Anzeige Des Produktes

    DIE ANZEIGE DES PRODUKTS Modus Grüne LED Rote LED Gelbe LED Piepton Blinkt einmal pro Normalbetrieb Minute Blinkt einmal alle Vier hörbare wiederholte Melder fünf Sekunden 'Pieptöne' Piepton einmal pro Niedrige Batterie / Ende Blinkt einmal Minute und das Blinken der Lebensdauer des pro Minute der gelben LED finden zur...
  • Page 17 Problem Lösung Wenn die rote LED jede Sekunde blinkt und der Melder alarmiert, wurde ein Kohlenmonoxid Leck detektiert. Bewahren Sie die Ruhe und öffnen Sie Türen und Die Alarm LED (rot) Fenster, um das Gebäude zu lüften. Benutzen Sie keine Brennstoffgeräte mehr und blinkt stellen Sie falls möglich sicher, dass alle ausgeschaltet sind.
  • Page 18: Wartung

    WARTUNG Melder wird potenziell gefährlichen CO-Konzentrationen in Ihrem Haus warnen, wenn Sie ihn ordnungsgemäß warten. Halten Sie den Melder frei von Staub indem Sie das Gehäuse nach Bedarf mit einem weichen Bürstenaufsatz absaugen, alle 3 Monate. Zur Vermeidung einer möglichen Verschmutzung des Sensors in Ihrem Melder, welche die Zuverlässigkeit beeinträchtigt: •...
  • Page 19: Garantie

    Warnung: Nicht verbrennen oder ins Feuer geben. Ereignisse und Bedingungen, die von Sprue Safety Products Ltd nicht beeinflusst werden können, z. B. höhere Gewalt Warnung: Falls Ihr Melder heruntergefallen ist oder (Feuer, extreme Wetterbedingungen usw.). Sie gilt nicht für beschädigt wurde, sollte er als Vorsichtsmaßnahme aus Einzelhandelsgeschäfte, Dienstleistungszentren oder andere dem Gebäude entfernt werden.
  • Page 20 GUIDE D’INSTALLATION MODE D’EMPLOI Test du détecteur ..28 Fonctionnalités ... 21 Sleep Easy ... . . 28 Positionnement .
  • Page 21: Guide D'installation

    GUIDE D’INSTALLATION FONCTIONNALITÉS • Certifié selon la norme européenne relative aux détecteurs de monoxyde de carbone EN 50291-1:2010 et • La technologie Wi-Safe 2™ permet d’obtenir EN 50291-2:2010. une interconnexion sans fil entre plusieurs détecteurs Wi-Safe 2. • Plage de température : -10 ºC à 40 ºC. •...
  • Page 22 AVERTISSEMENT : ce détecteur indiquera • Placer l’appareil dans une pièce comportant uniquement la présence de gaz de monoxyde de un appareil non raccordé ou à conduit carbone au niveau du capteur. Le monoxyde de ouvert, et carbone peut être présent en d’autres endroits. •...
  • Page 23 • Si la pièce dispose d’une cloison, l’appareil CARAVANES doit être placé du même côté que la source Les caravanes peuvent présenter des risques potentielle. supplémentaires d’intoxication au monoxyde de • Les détecteurs de monoxyde de carbone carbone par les ouvertures d’aération en raison installés dans des pièces à...
  • Page 24: Installation

    • Ne pas installer l’appareil directement d’un tournevis, faites sauter les opercules en au dessus d’une source de chaleur ou de plastique pour pouvoir passer les vis et fixer le vapeur, et support. • Installer l’appareil à une distance de 1 à 3 m du bord le plus près de la source potentielle.
  • Page 25 désactivation pour pouvoir l’utiliser ultérieurement ; il est conseillé de la fixer dans ce manuel au moyen d’un morceau de ruban adhésif. Lorsque le détecteur est activé, le voyant d’alimentation se met à clignoter en vert une fois par minute pour indiquer que le détecteur fonctionne normalement.
  • Page 26: Interconnexion Sans Fil

    INTERCONNEXION SANS FIL W2-CO-10X-EU conçu pour être interconnecté sans fil à maximum de 50 produits de la gamme Wi-Safe 2. Le W2-CO-10X-EU n’est pas conçu pour communiquer avec détecteurs sans fil d’autres gammes fabricants. = Interconnexion sans fil Les détecteurs W2-CO-10X-EU doivent être «...
  • Page 27 Le voyant rouge du détecteur 2 clignote 3. Le voyant rouge du détecteur clignote pour indiquer qu’il a bien été configuré. Si le bouton de test n’est pas pressé au bon moment, le processus de configuration échoue. Si cela se produit, il faut répéter le processus.
  • Page 28: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI TEST DU DÉTECTEUR SLEEP EASY Tester la sirène, la batterie et le circuit en appuyant Les avertissements de pile faible se déclenchent et relâchant le bouton Test pour confirmer que souvent la nuit ou à un moment inopportun le détecteur fonctionne correctement.
  • Page 29: Que Faire Quand L'alarme Se Déclenche

    QUE FAIRE QUAND • Appeler son fournisseur de gaz ou autre combustible à son numéro d’urgence ; L ’ALARME SE garder ce numéro dans un endroit bien DÉCLENCHE? en vue. • Ne pas rentrer dans le bâtiment avant AVERTISSEMENT : une forte alarme retentit que l’alarme ne se soit arrêtée.
  • Page 30: Le Monoxyde De Carbone Et Ses Effets Sur Vous Et Votre Famille

    MISE EN GARDE : Les détecteurs conformes conscience qu’elles ne se sentent pas bien, elles à la norme EN 50291-1:2010 et EN 50291-2:2010 sont désorientées et incapables de se sauver par ne protègent pas les personnes présentant elles-mêmes en quittant le lieu de l’intoxication une sensibilité...
  • Page 31 période de 8 heures, comme conseillé par En cas de suspicion d’intoxication au CO pour l’Agence Européenne pour la Sécurité et la vous ou votre famille, ouvrez les portes et Santé au Travail. les fenêtres de votre logement pour l’aérer et éteignez vos appareils avant de quitter •...
  • Page 32 AVERTISSEMENT : ce détecteur de monoxyde de carbone n’est ni un détecteur de gaz combustible, ni un détecteur de fumée. Veuillez installer les détecteurs appropriés pour détecter les gaz combustibles ou la fumée. Ce détecteur de CO ne doit pas se substituer à...
  • Page 33: Indicateurs Lumineux Du Produit

    INDICATEURS LUMINEUX DU PRODUIT Mode Voyant vert Voyant rouge Voyant orange Bip sonore Fonctionnement Clignote une fois par normal minute Clignote une fois Quatre bips sonore Alarme toutes les cinq répétés secondes Bippe une fois par minute en Batterie faible / Fin de Clignote une fois même temps que vie du capteur...
  • Page 34 Problème Solution Si le voyant rouge clignote une fois toutes les cinq secondes et que l'alarme retentit, une fuite de monoxyde de carbone a été détectée. Garder son calme et ouvrir les portes et Le voyant d'alarme les fenêtres pour ventiler les lieux. Arrêter l'utilisation de tout appareil à combustion et (rouge) clignote s'assurer, autant que possible, qu'ils sont bien éteints.
  • Page 35: Maintenance

    MAINTENANCE Le détecteur de CO avertit les occupants concentrations potentiellement dangereuses dans logement s’il correctement entretenu. Préserver le détecteur de la poussière en aspirant doucement, au besoin, le capot au moyen d’un embout-brosse souple, tous les 3 mois. Pour ne pas risquer de contaminer le capteur du détecteur et donc affecter sa fiabilité...
  • Page 36: Garantie

    MISE EN GARDE : Ne pas brûler ou jeter dans un feu. MISE agents. Sprue Safety Products Ltd ne reconnaît aucune modification apportée à cette garantie par des tierces parties. EN GARDE : En cas de chute ou de dégât du détecteur, il faut le retirer du logement à...
  • Page 37 INSTALLATIE- HANDLEIDING GEBRUIKSAANWIJZING Kenmerken ... . 38 Alarmtest ....45 Plaatsing ....38 Sleep Easy .
  • Page 38: Installatiehandleiding

    INSTALLATIEHANDLEIDING KENMERKEN • Temperatuurbereik: -10ºC tot 40ºC. • Vochtigheidsbereik: 30 - 90% RV. • Wi-Safe 2™technologie, die draadloze • 5 jaar garantie. koppeling tussen andere Wi-Safe 2 melders mogelijk maakt. PLAATSING • Een geavanceerde elektrochemische sensor die lage concentraties koolmonoxide nauwkeurig meet, zodat u tijdig wordt gewaarschuwd voor een giftige koolmonoxideconcentratie in uw huis.
  • Page 39 IN WELKE KAMER MOET IK DE DETECTOR • Als het apparaat in een kamer staat die INSTALLEREN? normaal niet wordt gebruikt (bijvoorbeeld een boilerruimte), moet de detector buiten Idealiter installeert u één detector in elke kamer deze kamer worden geïnstalleerd zodat het waarin een brandstof verbrandend apparaat alarm beter te horen is.
  • Page 40 • Detectors in kamers met een schuin plafond CARAVANS moeten worden geïnstalleerd aan de hoge Caravans zijn blootgesteld aan een verhoogd kant van de kamer. risico van binnendringend koolmonoxide via Bovendien moet rekening worden gehouden ventilatieopeningen door de aanwezigheid van met het volgende Als de detector aan een muur andere voertuigen, motoren, generatoren of wordt geïnstalleerd:...
  • Page 41: Installatie

    • de detector mag niet direct boven een een schroevendraaier om de stukken plastic warmte- of stoombron worden gemonteerd; eruit te drukken, zodat u de schroeven erdoor kunt draaien en de beugel op zijn plaats kunt vastzetten. • de detector moet op een afstand van 1-3 meter van de dichtstbijzijnde rand van een mogelijke bron worden gemonteerd.
  • Page 42 toekomstig gebruik door deze met plakband op de handleiding vast te plakken. Wanneer de melder is geactiveerd zal de Power LED één keer per minuut groen gaan knipperen om aan te geven dat de melder volledig functioneel is. Test het geluid, powerpack en circuit door het midden van de Test / -knop in te drukken en ingedrukt te houden om te...
  • Page 43: Draadloze Onderlinge Koppeling

    DRAADLOZE ONDERLINGE KOPPELING De W2-CO-10X-EU is ontworpen om draadloos gekoppeld worden maximaal producten binnen het Wi-Safe 2 assortiment. De W2-CO-10X-EU is niet ontworpen om te communiceren met draadloze melders uit een ander assortiment of van andere fabrikanten. = Draadloze Onderlinge Koppeling W2-CO-10X-EU melders moeten “ingeleerd”...
  • Page 44 3. De rode LED op Melder 2 zal knipperen om aan te geven dat hij succesvol is ‘‘ingeleerd’’. 2. Tijdens deze 5 seconden moet u kort de Als de testknop niet snel genoeg wordt testknop op Melder 1 indrukken om de twee ingedrukt, zal het ‘‘inleer’’-proces mislukken.
  • Page 45: Alarmtest

    GEBRUIKSAANWIJZING ALARMTEST SLEEP EASY Test het geluid, powerpack en circuit door de Test/ Waarschuwingen voor bijna lege batterijen -knop in te drukken en ingedrukt te houden beginnen vaak‘s nachts wanneer om te bevestigen dat de melder op juiste wijze onhandig kan zijn om uw melder te vervangen. functioneert.
  • Page 46: Wat Te Doen Wanneer Het Alarm Luidt

    WAT TE DOEN WANNEER • Ga niet terug in de woning tot het alarm is gestopt. Na blootstelling aan frisse lucht HET ALARM LUIDT kan het nog tot 10 minuten duren voordat de sensor herstelt en het alarm stopt, WAARSCHUWING: een luid alarm is een dit is afhankelijk van het gedetecteerde waarschuwing ongewoon...
  • Page 47: Koolmonoxide Kan Gevaarlijk Zijn Vooru En Uw Gezin

    KOOLMONOXIDE KAN SYMPTOMEN VAN CO-VERGIFTIGING: GEVAARLIJK ZIJN VOOR • Milde blootstelling: lichte hoofdpijn, misselijkheid, braken, vermoeidheid (vaak U EN UW GEZIN beschreven als een ‘grieperig’ gevoel). Koolmonoxide is een gevaarlijk, giftig gas • Gemiddelde blootstelling: ernstige kloppende hoofdpijn, versuffing, verwarring, waaraan elk jaar honderden mensen sterven en versnelde hartslag.
  • Page 48 • 200 ppm Lichte hoofdpijn, vermoeidheid, koolmonoxide te achterhalen voordat u opnieuw duizeligheid, misselijkheid na 2 - 3 uur. het gebouw betreedt. Zoek medische hulp voor iedereen die last heeft van de effecten van • 400 ppm Hoofdpijn binnen 1 - 2 uur, koolmonoxide-vergiftiging.
  • Page 49 Deze koolmonoxide-detector mag niet worden beschouwd als vervanging voor een juist(e) installatie, gebruik en onderhoud van brandstof verbrandende apparaten (inclusief geschikte ventilatie- en luchtafvoersystemen) of voor het schoonmaken van schoorstenen. WAARSCHUWING: Variabelen met betrekking tot uw brandstof verbrandende apparaten kunnen op elk moment veranderen, d.w.z. het rookgaskanaal of de schoorsteen kan opeens verstopt beschadigd...
  • Page 50: De Indicators Begrijpen

    DE INDICATORS BEGRIJPEN Modus Groene LED Rode LED Oranje LED Tjilp Knippert één keer per Normale werking minuut Knippert om de vijf Vier hoorbare 'tjilpen' Alarm seconden herhaald Tjilpt één keer Bijna lege batterij/ Knippert één keer per minuut terwijl Einde levensduur per minuut tegelijkertijd de oranje...
  • Page 51 Probleem Oplossing Als de rode LED elke seconde knippert en het alarm klinkt, is een koolmonoxidelek gedetecteerd. Blijf kalm en open de deuren en ramen om het pand te ventileren. Stop het gebruik van De alarm-LED (rood) brandende apparaten en zorg er, indien mogelijk, voor dat ze uitgeschakeld zijn. Evacueer knippert het pand en laat de deuren en ramen open.
  • Page 52: Onderhoud

    • Verwijder geen schroeven en open de ONDERHOUD behuizing van uw rookmelder niet. Elke poging om dat te doen kan een storing Wanneer de detector correct onderhouden veroorzaken en maakt de garantie ongeldig. wordt, zal deze u waarschuwen voor potentieel gevaarlijke koolmonoxide-concentraties in uw woning.
  • Page 53: Garantie

    regelgeving kan per regio verschillen. Uw melder kan vereist. Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door ongelukken, verkeerd gebruik, demontage, misbruik of van een netwerk uitgeregeld worden, zoals beschreven in gebrek aan redelijke zorg van het product, of toepassingen ‘Problemen Oplossen’. Als hij verwijderd is van zijn voetplaat niet in overeenstemming met de handleiding.

Ce manuel est également adapté pour:

W2-co-10x-euWi-safe 2

Table des Matières