Télécharger Imprimer la page
EINHELL NEW GENERATION NMK 3500 Mode D'emploi
EINHELL NEW GENERATION NMK 3500 Mode D'emploi

EINHELL NEW GENERATION NMK 3500 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour NEW GENERATION NMK 3500:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1
26.11.2008
7:59 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Mode dʼemploi
Climatiseur
Istruzioni per lʼuso
Climatizzatore
Gebruiksaanwijzing
Klimatiseringstoestel
Manual de instrucciones
Equipo de aire acondicionado
Manual de instruções
Aparelho de ar condicionado
3500
NMK
Art.-Nr.: 23.602.10
I.-Nr.: 01038

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL NEW GENERATION NMK 3500

  • Page 1 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Klimagerät Mode dʼemploi Climatiseur Istruzioni per lʼuso Climatizzatore Gebruiksaanwijzing Klimatiseringstoestel Manual de instrucciones Equipo de aire acondicionado Manual de instruções Aparelho de ar condicionado 3500 Art.-Nr.: 23.602.10 I.-Nr.: 01038...
  • Page 2 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 4 18 17 16 15 22 21 20 19...
  • Page 5 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 5 (FI - Schutzschalter). Achtung! Achtung! Verlängern Sie nicht das Netzkabel Beim Benutzen von Geräten müssen einige und benützen Sie keine Mehrfachstecker. Die Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um elektrische Sicherheit kann ansonsten nicht mehr Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 6 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 6 der Nähe der Anlage, die von der austretenden Raumgröße max. 95 m Luft direkt angeblasen werden könnten. Es Entfeuchterleistung max.(30°C/80%RH) 53 l/Tag könnte eine unvollständige Verbrennung Ventilatorgeschwindigkeitsstufen hervorgerufen werden. Einsatzbereich Raumtemperatur: 18 - 32°C Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät Schalldruckpegel...
  • Page 7 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 7 Zubehör (Abb. 3) Warnung! 11 Abluft-Anschlussstutzen Die Länge des Abluftschlauches ist auf die 12 Durchführungsring technische Spezifikation des Gerätes abgestimmt. 13 Abluftschlauch Verlängern Sie nicht den Schlauch, dies könnte zu 14 Schaumstoff (wird bei Abluftaustritt durch das Störungen am Gerät führen.
  • Page 8 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 8 6.2 Gerät Ein- und Ausschalten Steht z.B. die Zeitschaltuhr auf „2“ schaltet das Gerät Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (ON/OFF). Das nach Ablauf von 2 Stunden automatisch ein. Gerät startet automatisch. Ist die Umgebungstemperatur: 6.7 Schlaffunktion einschalten Höher als 23°C arbeitet das Gerät in der Kühl- Drücken Sie die Taste “Sleep”...
  • Page 9 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 9 5. Das Kondenswasser läuft in den Behälter. 7.2 Gehäusereinigung 6. Nachdem der Kondenswasserbehälter komplett Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel und ein entleert ist, montieren Sie Stopfen (2) und Ablass- weiches Tuch, um das Gehäuse zu reinigen. schraube (1) wieder.
  • Page 10 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 10 9. Problemlösung Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Problem Mögliche Ursache Gerät arbeitet nicht Ist der Netzstecker richtig eingesteckt? Ist Spannung an der Netzsteckdose? Ist die Raumtemperatur unter der eingestellten Temperatur?
  • Page 11 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 11 n’utilisez pas de prises multiples. La sécurité Attention ! électrique ne serait sinon plus assurée. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Ne retirez jamais la fiche secteur de la prise certaines mesures de sécurité...
  • Page 12 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 12 pourrait directement les allumer. Cela pourrait Débit dʼair maxi. 500 cbm/h. entraîner une brûlure incomplète. Taille de la pièce maxi. 95 m Tirez la fiche de contact lorsque vous n’utilisez Puissance de déshydratation maxi. (30°C/80% RH) pas l’appareil pendant une période prolongée.
  • Page 13 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 13 Ouverture pour les tubulures de raccordement tuyau dʼair dʼéchappement doivent être évités afin du tuyau dʼair dʼéchappement que lʼair dʼéchappement puisse sortir sans obstacle Suspension du câble réseau vers lʼextérieur. Si ce point nʼest pas respecté, cela Capuchon en caoutchouc de la sortie de lʼeau de peut entraîner une surchauffe de lʼappareil complet condensation (dans lʼappareil)
  • Page 14 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 14 16. Sélecteur “plus chaud” 6.6 Régler la minuterie 17. Sélecteur “plus froid” Appuyez sur lʼinterrupteur de la „minuterie“ (TIMER) 18. Champ dʼaffichage à cristaux liquides afin de déterminer la durée de service désirée (1 - 24 19.
  • Page 15 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 15 6.10 Vidange de lʼeau de condensation avec le 7.1 Nettoyage du filtre à air réservoir dʼeau (fig. 10) Le climatiseur est équipé de 2 filtres : le filtre à poussière (filtre à mailles serrées) TOUTE LʼEAU CONDENSEE DOIT ETRE le filtre à...
  • Page 16 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 16 7.5 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 17 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 17 9. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Problème Contrôle / action Lʼappareil ne fonctionne pas La fiche de contact est-elle correctement enfichée ? La prise de courant est-elle sous tension ?
  • Page 18 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 18 Spegnete subito l’apparecchio e staccate la spina Attenzione! dalla presa di corrente non appena constatate Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse uno stato d’esercizio anomalo (ad es. odore di avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. bruciato).
  • Page 19 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 19 elettriche a causa di sovratensione. Dimensioni (largh. x prof. x alt.) 762 x 356 x 534 cm In caso di perdite nel circuito del liquido Peso netto 37 kg refrigerante spegnete subito l’apparecchio e rivolgetevi al vostro partner del servizio * Dati secondo EN 14511 assistenza.
  • Page 20 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 20 dellʼaria di scarico dalla finestra aperta nellʼarea A) Montaggio del tubo dellʼaria estratta ancora aperta della finestra). Se è possibile attraverso finestra aperta (Fig. 6) evitare che ulteriore aria calda entri nellʼambiente Usate i pezzi di gommapiuma e accorciateli se da fuori.
  • Page 21 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 21 maggiore di 23°C, lʼapparecchio funziona nella attiva automaticamente dopo 2 ore. funzione raffreddamento tra 20°C e 23°C, lʼapparecchio funziona nella 6.7 Inserimento funzione riposo funzione ventilatore. Se premete il tasto “Sleep”, viene attivata la funzione Le spie si illuminano a seconda della funzione nella riposo.
  • Page 22 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 22 3. Svitate il tappo a vite dello scarico (1). pulizia non usate mai mezzi aggressivi, benzina, alcol 4. Togliete il tappo (2). o diluenti. Rimettete il filtro quando è asciutto. 5. La condensa scorre nella bacinella di raccolta. 6.
  • Page 23 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 23 9. Suggerimenti in caso di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Problema Controllo / misure Lʼapparecchio non funziona...
  • Page 24 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 24 Trek nooit de netstekker uit het stopcontact terwijl Let op! het apparaat in werking is. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Schakel het apparaat uit en trek de netstekker uit veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om het stopcontact als u een abnormale lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 25 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 25 netstekker uit het stopcontact. Elektrische Nettogewicht 37 kg componenten zouden eventueel door overspanning kunnen worden beschadigd. * Gegevens volgens EN 14511 Bij lekkages in de koelmiddelkringloop dient u het apparaat onmiddellijk uit te schakelen. Gelieve uw servicepartner ervan op de hoogte te 3.
  • Page 26 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 26 het raam. Indien mogelijk mag er geen schuimstofopening naar de open lucht. Beveilig het bijkomende warme lucht van buiten naar binnen raam zodat het schuimstof goed vast zit. in de ruimte komen.) Tip: Neem voorzorgsmaatregelen tegen inbraak 16 Afdekklep voor opening via het raam of de muur door het raam.
  • Page 27 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 27 Aanwijzing: op de LCD displayveld wordt de Bij het deactiveren van de slaapfunctie daalt de momentele kamertemperatuur aangeduid. (0-50°C) kamertemperatuur terug tot de afgestelde waarde. Om het apparaat uit te schakelen drukt u opnieuw op Nadat de slaapfunctie gedurende 12 uur geactiveerd de AAN/UIT-schakelaar.
  • Page 28 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 28 4. Bevestig de condenswaterbuis en maak deze vast Steek dan de stop terug de met een klem. condensaatuitlaatopening in. 5. De afvoerbuis kan ook met een Ø18mm buis Let op! Een ontbrekende of niet naar behoren verlengd worden.
  • Page 29 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 29 9. Instructies omtrent het verhelpen van fouten Als het apparaat naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de klantendienst te verwittigen. Probleeme Controle / maatregelen Toestel werkt niet...
  • Page 30 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 30 No desenchufar nunca el aparato mientras esté ¡Atención! en marcha. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie Cuando se detecten anomalías en el de medidas de seguridad para evitar lesiones o funcionamiento (p.
  • Page 31 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 31 utilizado durante largos periodos de tiempo. Ámbito de aplicación temperatura ambiental: Cuando haya tormenta, desconectar y 18 - 32°C desenchufar el aparato. Los componentes ≤ 54 dB(A) Nivel de presión acústica eléctricos podrían sufrir daños por sobretensión.
  • Page 32 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 32 13 Tubo de escape de aire A) Montaje del tubo de escape de aire a través de 14 Espuma (para la salida de aire, se coloca en la la ventana abierta (fig. 6) ventana abierta) Utilizar las piezas de espuma y, en caso necesario, 15 Espuma (se coloca en las zonas todavía abiertas...
  • Page 33 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 33 entre 20°C y 23°C, el equipo funciona en modo 6.7 Conectar función de reposo. ventilación. Pulsar la tecla “Sleep” para conectar la función de Los LEDs se iluminan según la función en la que se reposo.
  • Page 34 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 34 recogida. productos de limpieza corrosivos, gasolina, alcohol o 6. Tras vaciar por completo el recipiente de agua de diluyentes. Volver a insertar el filtro cuando esté condensación, volver a montar el tapón (2) y el seco.
  • Page 35 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 35 9. Consejos en caso de fallos en el funcionamiento Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Problema Control / Medidas El aparato no funciona...
  • Page 36 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 36 com o aparelho em funcionamento. Atenção! Caso se aperceba de um estado de Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas funcionamento anormal (p. ex. cheiro a algumas medidas de segurança para prevenir queimado), desligue imediatamente o aparelho e ferimentos e danos.
  • Page 37 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 37 retire a ficha de alimentação. Eventualmente, as Margem de aplicação na temperatura ambiente: peças eléctricas podem ficar danificadas devido 18 - 32°C a uma sobretensão. Nível de pressão acústica ≤ 54 dB(A) Se detectar fugas no circuito de refrigeração, Dimensões (LxPxA) 762 x 356 x 534 cm...
  • Page 38 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 38 13 Tubo de exaustão de ar forçado Não prolongue o tubo, pois pode provocar danos no 14 Material alveolar (colocado para a saída do ar aparelho. forçado pela janela aberta) 15 Material alveolar (colocado para a saída do ar A) Montagem do tubo de exaustão de ar forçado forçado pela janela aberta, na área ainda aberta através da janela aberta (fig.
  • Page 39 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 39 6.2 Ligar e desligar o aparelho 6.7 Ligar a função nocturna Prima o interruptor de ligar/desligar (ON/OFF). O Prima a tecla “Sleep” para ligar a função nocturna. aparelho começa a funcionar automaticamente. Se a Para evitar um sobrearrefecimento, a temperatura temperatura ambiente for: ambiente ajustada aumenta 1°C na primeira hora ou...
  • Page 40 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 40 esvaziar por completo, volte a montar o tampão estiver seco. (2) e o parafuso de descarga (1). 7. O aparelho pode voltar a ser colocado em 7.3 No final da época funcionamento.
  • Page 41 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 41 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avaria, verifique as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica. Problema Causa possível O aparelho não funciona A ficha da alimentação de rede está...
  • Page 42 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 42 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Page 43 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 43 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 44 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 45 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 45 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 46 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 47 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 48 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 49 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 50 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 50 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 51 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 52 Anleitung_NMK_3500_SPK2:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:59 Uhr Seite 52 EH 11/2008 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

23.602.10