Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DEL USUARIO
MOTOAZADA DIÉSEL KL100D
(HSD1G-100CD)
1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KPC KL100D

  • Page 1 MANUAL DEL USUARIO MOTOAZADA DIÉSEL KL100D (HSD1G-100CD)
  • Page 2 Prólogo ¡Gracias por habernos escogido! Esta máquina le facilitará su trabajo y su vida. Es pequeña, ligera, multifuncional y perfecta para labrar. Puede trabajar sobre pendientes, en bordes y zanjas. Es fácil de maniobrar. Especialmente diseñada para ser utilizada en invernaderos, terrenos secos, arrozales, parterres, jardines, huertos, etc. Esta herramienta básicamente se utiliza para cavar, despejar, abonar, labrar, etc.
  • Page 3 Precauciones ● Al poner en marcha la máquina, la barra de desplazamiento debe encontrarse en posición neutra. ● Cuando la máquina esté funcionando, preste atención a las indicaciones de seguridad. ● Tenga cuidado de no lesionarse con las cuchillas giratorias o fresas. ●...
  • Page 4: Table Des Matières

    ÍNDICE Capítulo I: Información técnica I – Principales parámetros técnicos II – Nomenclatura de los componentes Capítulo II: Aplicaciones de la motoazada I – Para el cultivo II – Para zanjear y surcar III – Para transportar IV – Multifuncional Capítulo III: Funcionamiento de la motoazada I –...
  • Page 5 Capítulo V: Identificación y corrección de errores I- Identificación y corrección del engranaje de la rueda dentada cónica II – Identificación y corrección del inversor y cables III – Identificación y corrección de los cables del embrague IV- Identificación y corrección de los cables del acelerador V –...
  • Page 6: Capítulo I: Información Técnica

    Capítulo I: Información técnica I – Principales parámetros técnicos Producto / Parámetro / Modelo Unidad KL100D (HSD1G-100CD) Modelo / Nombre KM170 Potencia nominal Potencia máxima Velocidad de rotación Velocidad 3600 de rotación Motor nominal Velocidad 3600 de rotación del eje de transmisión...
  • Page 7: Nomenclatura De Los Componentes

    II – Nomenclatura de los componentes 1 – Manillar 7 – Cuchilla rotatoria 2 – Protección 8 – Cuchilla rotatoria 3 – Caja de engranajes 9 – Transmisión 4 – Guardabarros 10 – Motor diésel 5 - Barra de desplazamiento 11 –...
  • Page 8: Capítulo Ii: Aplicaciones De La Motoazada

    Capítulo II: Aplicaciones de la motoazada I – Para el cultivo Acople el dispositivo cultivador en el lateral derecho e izquierdo del eje de transmisión de la parte móvil de la motoazada y utilice dos tornillos M8 x 55 para que quede bien sujeto.
  • Page 9: Capítulo Iii: Funcionamiento De La Motoazada

    se usa la Correa en V modelo A. La velocidad nominal de la polea de la correa es 3000rpm. Capítulo III: Funcionamiento de la motoazada I – Montaje (Ver dibujo 4) Dibujo 4 1. Colocación de las ruedas: Instale las ruedas a ambos lados del eje hexagonal y fíjelas con dos pernos M8x55 y tuercas M8 2.
  • Page 10 Dibujo 5 Throttle cable – Cable del acelerador Safety device – Dispositivo de seguridad Throttle switch - Interruptor del acelerador Clutch cable – Cable del embrague Reversing cable – cable de retroceso Lockup nut – Tuerca de bloqueo Reversing lockup mechanism – Dispositivo de bloqueo marcha atrás Reversing handle –...
  • Page 11: Verificación Y Llenado De Combustible

    b) Gire el vástago del tornillo en el sentido de las agujas del reloj para mostrar la parte más corta de la barra de apoyo del manillar. .c) Coloque el cable en el eje de la horquilla de retroceso al lado de la caja de engranajes y asegúrese que el cable penetre en el orificio del eje de la horquilla.
  • Page 12 Tornillos de sujeción del extremo del eje motriz de la 10-12 caja de engranajes Tornillos de sujeción del eje inversor de la caja de 26-40 engranajes Tornillos de sujeción entre el soporte del motor y el 35-40 mecanismo de desplazamiento Tornillos de sujeción de la cubierta del mecanismo de 10,6-15 desplazamiento...
  • Page 13 Medida KM186F KM178F KM170F Litro 1,65 El lubricante recomendado es CC o CD según la clasificación API a- Retire la cubierta inferior del filtro de aire, introduzca 0,1 litros de aceite de motor 20#. b- Escoja el lubricante adecuado según el motor diésel y la temperatura ambiente (Ver tabla 9) 4 –...
  • Page 14: Funcionamiento

    3. Compruebe que el motor funcione con normalidad. Si notara alguna anomalía, detenga de inmediato el motor y solucione el problema. V – Funcionamiento (Nota: Antes de utilizar la máquina asegúrese que ha hecho el rodaje del motor, tal y como se detalla en el capítulo 4) 1.
  • Page 15: Conexión Y Uso De Dispositivos Y Herramientas Auxiliares

    6. Arranque de retroceso o arranque eléctrico y dispositivo de seguridad a) Si es un modelo de arranque electrónico, conecte la máquina a la fuente de alimentación y acompañe el botón de arranque hacia la posición ON. En caso de que no hubiera corriente eléctrica deberá...
  • Page 16: Formación

    Anchura de la zanja: 14cm - 40 cm Profundidad de la zanja: 11cm - 25cm 4 – Para transportar (distancias cortas) Puede transportar hasta 250 kilos de carga a una velocidad entre 5 km/h y 10 km/h. Es imprescindible que la motoazada vaya equipada con ruedas agrícolas para conectar cualquier remolque.
  • Page 17: Preparativos

    VIII – Preparativos 1. La máquina debe contar con todas las protecciones de seguridad. 2. Compruebe que las cuchillas y el guardabarros estén bien colocados y sujetos. 3. Cuando utilice la máquina, lleve el calzado adecuado y pantalones largos. No maneje la máquina descalzo o con sandalias.
  • Page 18: Aspectos A Tener En Cuenta Al Utilizar La Motoazada

    9 – Arranque el motor con cuidado siguiendo las instrucciones del fabricante. Mantenga sus pies bien alejados de todas las piezas rotatorias. 10- Mantenga alejadas las manos y los pies de las piezas rotatorias. 11- Nunca transporte esta máquina ni realice ninguna tarea de comprobación o de mantenimiento si el motor está...
  • Page 19 AVISO: Riesgo de quemaduras. No toque el cilindro, el silenciador ni las piezas adyacentes mientras esté utilizando la máquina. Una vez apagado el motor, deje enfriar la máquina unos 20 minutos, o más si la temperatura ambiente es superior a los 20ºC, antes de realizar cualquier tarea de revisión o de mantenimiento.
  • Page 20: Capítulo Iv: Mantenimiento De La Motoazada

    5. Compruebe siempre el nivel de combustible y rellene el depósito si fuese necesario. Precaución: Utilice el aceite lubricante recomendado por el fabricante. Consulte el manual del propietario para más información. 6. Preste atención a las señales de aviso Aviso: - Lea detenidamente este manual antes de utilizar la máquina - Utilice combustible diésel número 0 durante el verano y -10 ó...
  • Page 21: Mantenimiento Y Almacenamiento

    I – Rodaje del motor 1. Consulte el manual de instrucciones para conocer cómo debe poner el motor diésel en marcha. 2. Si se trata de una máquina nueva o recién reparada, haga funcionar el motor durante una hora aproximadamente sin carga o durante cinco horas con una carga ligera.
  • Page 22: Iv- Tabla De Mantenimiento

    5. Guarde un registro del tiempo de funcionamiento del motor. Cada 150 horas de funcionamiento 1. Realice las mismas tareas anteriores 2. Limpie la caja de engranaje y la caja de marchas y cambie el aceite del motor 3. Compruebe y ajuste el embrague, el sistema de dirección y el sistema del inversor. Cada 800 horas de funcionamiento 1.
  • Page 23: V- Almacenamiento A Largo Plazo

    V- Almacenamiento a largo plazo Cuando deba guardar la máquina durante un largo periodo de tiempo, deberá adoptar las siguientes medidas para evitar que la máquina o sus componentes se oxiden. 1. El manual de instrucciones del motor diésel aconseja sellar el motor diésel si no debe ser utilizado durante un largo periodo de tiempo.
  • Page 24: Identificación Y Corrección Del Inversor Y Cables

    2. Ajustar la holgura del engrane en la caja de marchas (Ver dibujo 11) a) Cuando la holgura lateral del engrane sea <0,55mm, deberá aumentar el ajuste del cojinete 0,2-0,3mm para ampliar la holgura y cambiar el papel de fibra vulcanizado II y el ajuste del cojinete.
  • Page 25: Iv- Identificación Y Corrección De Los Cables Del Acelerador

    2- Si al ajustarla no se soluciona el problema, quizás la horquilla esté demasiado desgastada por la fricción y debería enviar la máquina a su distribuidor o a su taller especializado para cambiar la horquilla del embrague. 3- El cambio de embrague debe realizarlo una persona experimentada ya que de lo contrario podría dañar el embrague y la máquina.
  • Page 26: Capítulo Vi: Localización Y Solucionador De Problemas

    2. Ajustes de la conexión para que el manillar pueda girar hacia la derecha y hacia la izquierda a) Desbloquee la palanca de ajuste del desvío horizontal del manillar b) Haga girar la barra del manillar hacia la derecha o hacia la izquierda según sus necesidades.
  • Page 27: Caja De Engranajes

    III – Caja de engranajes Síntoma Causa Solución El cambio de marcha Retirar los pernos de la parte rápida a lenta o a punto Los pernos y tuercas del eje principal trasera del eje principal. muerto falla están demasiado flojos Enrosque las tuercas redondas y vuelva a colocar los pernos ajustándolos bien.
  • Page 28: Sistema De Transmisión

    Síntoma Causa Solución La junta tórica del eje principal no Cambiar por una junta tórica desempeña adecuadamente su función 17x1,8 Fuga de aceite de la El sellado de aceite del labio de Cambiar por un sello de cubierta trasera del eje estanqueidad no desempeña aceite del labio de principal...
  • Page 29: Solución De Otros Problemas

    Síntoma Causa Solución Fuga de aceite de la Los pernos de conexión están demasiado Atornillar bien el perno conexión de la caja de flojos engranajes La junta de sello está dañada Cambiar por un sello de labio de estanqueidad B45628 El sellado de aceite del labio de Cambiar por un sello de labio estanqueidad está...
  • Page 30 MANUEL DE L’UTILISATEUR MOTOBINEUSE DIESEL KL100D (HSD1G-100CD)
  • Page 31 Préface Merci d’avoir porté votre choix sur notre motobineuse. Il s’agit d’une machine petite, légère, multifonctionnelle et parfaite pour labourer. Vous pouvez travailler sur des terrains en pente, sur les bords et les tranchées. Elle est facile à manœuvrer. Elle a été spécialement conçue pour être utilisée dans les serres, les terrains secs, les jardins, les potagers…Cette machine s’utilise principalement pour creuser, composter, labourer…...
  • Page 32 Précautions ● Lors du démarrage de la machine, le levier de déplacement doit être placé au point mort. ● Faites très attention aux indications de sécurité lors du fonctionnement de la machine. ● Faites attention à ne pas vous blesser avec les lames giratoires ou fraises. ●...
  • Page 33 TABLE DES MATIÈRES Chapitre I: Information technique I – Principaux paramètres techniques II – Nom des composants Chapitre II: Applications de la motobineuse I – Pour la culture II – Pour faire des tranchées III – Pour transporter IV – Multifonctions Chapitre III: Fonctionnement de la motobineuse I –...
  • Page 34 Chapitre V: Identification et correction d’erreurs I- Identification et correction de l’engrenage de la roue dentée conique II – Identification et correction de l’inverseur et câbles III – Identification et correction des câbles de l’embrayage IV- Identification et correction des câbles de l’accélérateur V –...
  • Page 35: Chapitre I: Information Technique

    Chapitre I: Information technique I – Principaux paramètres techniques Produit / Paramètre / Modèle Unité HSD1G-100C(D) Modèle / Nombre Moteur diesel 137F Puissance nominale Puissance maximale Vitesse de rotation Vitesse de 3600 rotation Moteur nominale Vitesse de 3600 rotation de l’axe de transmission Déplacement...
  • Page 36: Nom Des Composants

    II – Nom des composants 1 – Guidon 7 – Lame giratoire 2 – Protection 8 – Lame giratoire 3 – Boîte d’engrenage 9 – Transmission 4 – Garde-boue 10 – Moteur diesel 5 - Barre de déplacement 11 – Pare-chocs 6 –...
  • Page 37: Chapitre Ii: Applications De La Motobineuse

    Chapitre II: Applications de la motobineuse I – Pour la culture Accouplez le dispositif de culture dans le latéral droit et gauche de l’axe de transmission de la partie mobile de la motobineuse et utilisez deux vis M8 x 55 pour qu’il soit bien fixé. (Voir grille 2 et 2.3) Dispositif de culture 4 groupes...
  • Page 38: Chapitre Iii: Fonctionnement De La Motobineuse

    Chapitre III: Fonctionnement de la motobineuse I – Montage (Voir image 4) Image 4 1. Placement des roues: Installez les roues des deux côtés de l’axe hexagonal et fixez- les avec deux boulons M8x55 et des écrous M8. 2. Assemblage du guidon: Placez le guidon dans le support et fixez-le bien avec l’écrou de blocage.
  • Page 39 Image 5 Throttle cable – Câble de l’accélérateur Safety device – Dispositif de sécurité Throttle switch - Interrupteur de l’accélérateur Clutch cable – Câble de l’embrayage Reversing cable – Câble de recul Lockup nut – Écrou de blocage Reversing lockup mechanism – Dispositif de blocage marche arrière Reversing handle –...
  • Page 40 a) Dévissez le contrécrou de la tige filetée. b) Tournez la tige de la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour montrer la partie la plus courte de la barre d’appui du guidon. c) Placez le câble dans l’axe de la fourche de retour à côté de la boîte d’engrenages et assurez-vous que le câble rentre dans l’orifice de l’axe de la fourche.
  • Page 41: Vérification Et Ravitaillement Du Combustible

    III – Vérification et ravitaillement du combustible 1. Vérifiez si tous les boulons de connexion sont bien vissés. S’ils sont un peu dévissés, serrez-les en suivant la grille de torsion, tel que le montre le tableau 3. Nom de la pièce Force de torsion (N.M) Brides - moteur diesel 20-25...
  • Page 42: Démarrage

    Entrée de l’huile lubrifiante: Quand le moteur soit sur une surface nivelée, vérifiez le niveau d’huile avec la jauge et remplissez si le niveau est en-dessous de la marque qui correspond à la limite inférieure. Mesure KM186F KM178F Litre d’huile 1,65 Le lubrifiant recommandé...
  • Page 43: Fonctionnement

    2. Le moteur diesel doit fonctionner à base vitesse (1500-2000rp) sans charge pendant environ 2-3 minutes. 3. Vérifiez que le moteur fonctionne avec normalité. Si vous constatez une anomalie, arrêtez immédiatement le moteur et réparez le problème. V – Fonctionnement (Note: Avant d’utiliser la machine, assurez-vous d’avoir fait le rodage du moteur, tel qu’on l’indique dans le chapitre 4).
  • Page 44: Connexion Et Utilisation De Dispositifs Et Outils Auxiliaires

    5. Changement de direction: quand vous changez de direction, vous devez tourner la barre vers la droite ou vers la gauche (Note: ne vous trompez pas de direction, car vous pourriez endommager les engrenages). 6. Lanceur ou démarrage électrique et dispositif de sécurité. a) S’il s’agit d’un modèle avec démarrage électrique, connectez la machine à...
  • Page 45: Formation

    3. Éperon: Si vous devez faire des tranchées, accouplez l’éperon de tranchées et ajustez la profondeur et la largeur de la zone de travail. (Voir tableau 3) Largeur de la tranchée: 14cm - 40 cm Profondeur de la tranchée: 11cm - 25cm 4 –...
  • Page 46: Préparation Avant L'utilisation

    VIII – Préparation avant l’utilisation 1. La machine doit disposer de toutes les protections de sécurité. 2. Vérifiez que les lames et le garde-boue soient bien placés et bien fixés. 3. Quand vous utilisez la machine, portez des chaussures appropriées et des pantalons longs.
  • Page 47: Aspects À Prendre En Compte Lors De L'utilisation De La Motobineuse

    7 – Renforcez les précautions quand vous effectuez la marche arrière. 8 – Ne remplacez pas le régulateur du moteur ni dépassez pas le nombre de tours. 9 – Démarrez le moteur en suivant les instructions du fabricant. Éloignez vos pieds de toutes les pièces giratoires.
  • Page 48: Sécurité

    XI - Sécurité 1. Le silencieux est une pièce de la machine qui peut atteindre une température très élevée. Ne touchez pas les pièces chaudes du moteur pendant qu’il soit en fonctionnement. AVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Ne touchez pas le cylindre, le silencieux ni les pièces adjacentes pendant que vous utilisez la motobineuse.
  • Page 49: Chapitre Iv: Maintenance De La Motobineuse

    5. Vérifiez toujours le niveau de combustible et, si besoin, ravitaillez le réservoir. Précaution: Utilisez l’huile lubrifiante recommandée par le fabricant. Pour plus d’information, consultez le manuel du propriétaire. 6. Faites attention aux signaux d’avertissement. Avertissement:- Lisez avec attention ce manuel avant d’utiliser la machine. - Utilisez du carburant diesel numéro 0 en été...
  • Page 50: I - Mise En Marche

    I – Mise en marche 1. Consultez le manuel d’instructions pour connaître comment démarrer le moteur. 2. S’il s’agit d’une machine neuve ou qui vient d’être réparée, faites fonctionner le moteur pendant environ 1 heure sans charge ou pendant 5 heures avec une charge légère. Ensuite, videz l’huile de la boite d’engrenages et le vilebrequin du moteur diesel et ravitaillez avec du carburant diesel propre.
  • Page 51: Iv- Grille De Maintenance

    1. Effectuez les tâches indiquées précédemment. 2. Nettoyez la boite d’engrenages et la boite à vitesses et remplacez l’huile du moteur. 3. Vérifiez et ajustez l’embrayage, le système de direction et el sistema del inversor. Toutes les 800 heures de fonctionnement 1.
  • Page 52: V- Emmagasinage À Long Terme

    V- Emmagasinage à long terme Si vous devez emmagasiner la machine pendant une longue période de temps, vous devez suivre les indications ci-dessous pour éviter que la machine ou ses composants s’oxydent. 1. Le manuel d’instructions du moteur diesel conseille de mettre au point le moteur diésel s’il n’a pas été...
  • Page 53: Identification Et Correction De L'inverseur Et Câbles

    2. Ajuster l’espacement de l’engrenage dans la boite à vitesses (Voir image 11) a) Quand l’espacement latéral de l’engrenage soit <0,55mm, vous devrez augmenter l’ajustement du coussinet 0,2-0,3mm pour élargir l’espacement et remplacer le papier de fibre vulcanisée II et l’ajustement du coussinet. 3- Assurez-vous que l’espacement axial de l’engrenage II soit 0,05-0,15mm.
  • Page 54: Iv- Identification Et Correction Des Câbles De L'accélérateur

    1- Relâchez le levier de l’embrayage durant 2-3 minutes pour connaître l’état de l’embrayage. Si besoin, ajustez-le. 2- Si quand vous l’ajustez, le problème n’est pas solutionné, il se peut que la fourche soit très usée à cause de la friction. Dans ce cas là, vous devez la réparer ou bien la remplacer.
  • Page 55: Chapitre Vi: Localisation Et Solution De Problèmes

    a) Débloquez le levier d’ajustement de la hauteur. b) Sélectionnez la position souhaitée selon la hauteur et les besoins. c) Insérez le levier dans l’orifice correspondant selon la hauteur souhaitée. 2. Ajustements de la connexion pour que le guidon puisse tourner vers la droite et vers la gauche.
  • Page 56: Boîte D'engrenages

    fonctionne très lentement) III – Boîte d’engrenages Problème Cause Solution Le changement de Enlever les boulons de la vitesse rapide à lente Les boulons et écrous de l’axe principal partie arrière de l’axe ou au point mort ne sont desserrés. principal.
  • Page 57: Système De Transmission

    Problème Cause Solution Le joint torique de l’axe principal n’est pas Remplacer par un joint torique en bon état. 17x1,8 Fuite d’huile dans le Le joint spi d’huile est endommagé. Remplacer par un B25407 couvercle arrière de Le joint torique du couvercle n’est pas en Remplacer par un joint torique l’axe principal bon état.
  • Page 58: Solution D'autres Problèmes

    Fuite d’huile de l’orifice hexagonal de la boîte de La boîte de l’axe est endommagée. Remplacer l’axe. Fuite d’huile de l’orifice Le joint torique est endommagé. Remplacer par un joint torique d’entrée d’huile. 10x1,8 Les boulons sont desserrés. Bien visser les boulons. Fuite dans la boîte à...
  • Page 59 RIBE ENERGY MACHINERY SL C/ Sant Maurici, 2-6 17740 VILAFANT Tel. 972 546 811 Fax 972 546 815 www.ribe-web.com ribe@ribe-web.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Hsd1g-100cd

Table des Matières