Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manual original
Motocultor de gasolina KL1051 (HT01051
HT01051
HT01051
HT01051) ) ) )

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KPC HT01051

  • Page 1 Manual original Motocultor de gasolina KL1051 (HT01051 HT01051 HT01051 HT01051) ) ) )
  • Page 2: Uso Adecuado

    Uso adecuado Esta herramienta es muy eficaz para remover y labrar la tierra. Se utiliza principalmente en la horticultura y jardinería.
  • Page 3 Índice Capítulo I Avisos e indicaciones de seguridad Capítulo II Contenido y localización de los avisos y de las etiquetas de seguridad. Capítulo III Principales parámetros técnicos Capítulo IV Instalación Capítulo V Funcionamiento Capítulo VI Mantenimiento Capítulo VII Ajustes Capítulo VIII Solucionador de problemas Capítulo IX Campos de aplicación Capítulo X...
  • Page 4 Capítulo I - Avisos e indicaciones de seguridad 1. Para su propia seguridad y para la de los demás, preste especial atención al contenido de este manual Antes de utilizar el motocultor, familiarícese con los procedimientos operativos que se ilustran en el manual y siga rigurosamente las instrucciones que se detallan en el mismo en relación al funcionamiento, ajuste o mantenimiento del equipo.
  • Page 5 1.2.3 Compruebe que todos los elementos de fijación estén bloqueados. Compruebe que no exista ninguna pieza suelta, atascada o desgastada. 1.2.4. Compruebe que el equipo de protección sea el adecuado y que las notas y etiquetas de seguridad de los componentes giratorios y de las piezas móviles sean visibles. 1.2.5.
  • Page 6 y no podrá funcionar con carga pesada inmediatamente después de arrancar el motor en frío, especialmente cuando la máquina sea nueva o esté recién reparada. 1.8. No se permite manejar el motocultor con fresas sobre terreno pavimentado, piedra o gravilla. Evite el contacto directo con piedras u objetos resistentes para evitar dañar las cuchillas.
  • Page 7 1.12. Antes de limpiar cualquier resto de barro o vegetal, deberá primero apagar el motor y esperar a que se detenga completamente. No está permitido realizar ninguna tarea de limpieza con el motor en funcionamiento. 1.13. Una vez haya finalizado su tarea y el motor esté completamente parado, podrá realizar las tareas de limpieza y retirar el barro, los restos vegetales u otros objetos que hayan quedado retenidos en la herramienta.
  • Page 8 Capítulo II - Contenido y localización de los avisos y de las etiquetas de seguridad. 2. . . . 1. Formación Lea detenidamente este manual. Familiarícese con todas sus piezas, controles y dispositivos de seguridad. Aprenda a utilizar la herramienta. No permita que los niños usen esta herramienta.
  • Page 9 Tenga cuidado y maneje con precaución el combustible ya que es una sustancia inflamable. 1) Almacene el combustible en un recipiente homologado. No llene el depósito de combustible cuando el motor esté en marcha o cuando el motor esté aún caliente. Llene el depósito del motocultor con cuidado y en el exterior.
  • Page 10 2.3 Funcionamiento Cuando maneje la herramienta, mantenga las manos y los pies apartados de las piezas giratorias o rotatorias. (Ver dibujo 6) Extreme las precauciones en zonas pavimentadas, con gravilla, aceras y calzadas para evitar posibles accidentes o lesiones. Si se encuentra con algún obstáculo, detenga el motor y compruebe que el motocultor esté en óptimas condiciones;...
  • Page 11 Los gases de escape del motor son tóxicos. No ponga la herramienta en marcha dentro de un recinto cerrado. No está permitido utilizar la herramienta sin el equipo de protección adecuado. Todas las protecciones deben estar bien colocadas. Mantenga a los niños y a los animales de compañía lejos del motocultor No trabaje con la herramienta a una profundidad demasiado grande ni a una velocidad excesiva para evitar la sobrecarga de la máquina.
  • Page 12 2. . . . 4 Mantenimiento y almacenamiento a) Asegúrese que la herramienta y todos sus complementos se mantengan en óptimas condiciones. Compruebe periódicamente los tornillos de seguridad, los pestillos del motor y los demás pernos para asegurarse que estén debidamente ajustados. Debe guardar la herramienta en un espacio cerrado, lejos de cualquier fuente de calor.
  • Page 13 Colóquela sobre la cubierta del silenciador Colóquela sobre la cubierta de la correa (Dibujo 1) (Dibujo 2) (Dibujo 3) Colóquela sobre el manillar (Dibujo 4) (Dibujo 5) (Dibujo 6) Colóquela sobre el guardabarros Colóquela sobre el guardabarros Colóquela sobre el guardabarros...
  • Page 15 Capítulo III - Principales parámetros técnicos Tipo HT01051 Nombre Motocultor Núm. Nombre Unidad Diseño Tipo de motor H170F Potencia Potencia / Velocidad máxima kW/r/min 4.0/3600 Desplazamiento Medidas(longitud×anchura×altura) mm 1680×580×875 Peso Profundidad / anchura del motocultor ≥90/500 Modo de transmisión Correa...
  • Page 16 Tipo HT01051 Nombre Motocultor Núm. Nombre Unidad Diseño Nivel de presión sonora dB(A) (en funcionamiento) Nivel de potencia acústica garantizado dB(A) Otros Nivel de vibración Derecha: 4.5 Izquierda: 4.0 Capítulo IV - Instalación...
  • Page 17 1. Montaje Accelerator switch Rubbery handlebar Reverse gear clutch handlebar Engine switch Trim cover Forward gear clutch handlebar Arm-rest frame Engine switch cable Forward gear cable Arm-rest frame adjustment bolt Throttle cable Reverse gear cable (Dibujo 7)...
  • Page 18 Accelerator switch – Botón de aceleración Rubbery handlebar – Empuñadura de goma Reverse gear clutch handlebar – Palanca marcha atrás Engine switch – Botón de encendido del motor Trim cover – Cubierta de las molduras Forward gear clutch handlebar – Palanca de embrague Arm-rest frame –...
  • Page 19 Una vez el acelerador esté instalado, tal y como se muestra en la figura, ajuste la tuerca para controlar la tensión del cable del acelerador (ni demasiado tenso ni demasiado suelto) Atención: Una vez haya instalado el cable del acelerador y el cable del embrague deberá revisarlos para asegurarse que no se hayan enrollado.
  • Page 20 2) Si no hay suficiente combustible, rellene el depósito. Atención – No debe sobrepasar el límite superior del cuello del depósito. 3) Compruebe el elemento filtro del aire. Antes de poner el motor en marcha deberá asegurarse que el elemento filtro del aire esté bien colocado. Trabajar sin filtro del aire supone que el polvo entra en el interior del motor y ello puede provocar el desgaste prematuro del mismo.
  • Page 21 No permita que la cuerda de arranque retroceda bruscamente. Acompáñela lentamente para evitar que se dañe el motor. El motocultor tiene una marcha hacia adelante y una marcha hacia atrás. Compruebe la marcha antes de arrancar el motor. 5)Una vez arrancado el motor, y a medida que el motor se va calentando, vaya abriendo el estrangulador.
  • Page 22 embrague, éste se desactiva y se detiene la transmisión del motor dejando de rotar las cuchillas. Nota: ● Con el motor en marcha, las cuchillas permiten que el motocultor avance. Sostenga el manillar con firmeza y ponga las cuchillas ligeramente sobre el terreno. ●...
  • Page 23 4. Parada En caso de emergencia, coloque el interruptor de encendido del motor en la posición OFF y la máquina se detendrá de inmediato. De todos modos, de manera general, deberá seguir los siguientes pasos: 1)La palanca del acelerador debe estar en la posición CLOSE 2)El interruptor de encendido del motor debe estar en posición OFF.
  • Page 24 A. Mantenimiento del motocultor Debido al desgaste y a la variación de la carga, es posible que surjan algunos de los problemas que se citan a continuación: tornillos de conexión sueltos, componentes desgastados, reducción de la potencia del motor, aumento del consumo de combustible, etc. Todos estos problemas pueden reducir seriamente el rendimiento de la máquina.
  • Page 25 ③ Asegúrese que el nivel de combustible del motor esté entre las marcas de mínimo y máximo. ④ Elimine el barro, los restos vegetales, los restos de aceite y la suciedad de la herramienta y de sus componentes. ⑤ Guarde un registro del plan de mantenimiento. 2) Mantenimiento básico (cada 150 horas de funcionamiento) Siga todos los pasos del mantenimiento diario.
  • Page 26 3.Tabla de mantenimiento técnico (el símbolo √ √ √ √ indica las acciones a realitzar) Cada 8 horas Al primer mes Al tercer mes o Cada año Cada 2 años Periodo de trabajo a o ó tras 20 o tras 150 o tras 1000 o tras 2000 horas A diario...
  • Page 27 Cada 8 horas Al primer mes Al tercer mes o Cada año Cada 2 años Periodo de trabajo a o ó tras 20 o tras 150 o tras 1000 o tras 2000 horas A diario media carga horas horas horas de de trabajo Mantenimiento de trabajo...
  • Page 28 (Dibujo 8) Orificio de control nivel de aceite (no Orificio de vaciado de Orificio de entrada sobrepase la marca aceite(desenrosque el de aceite de máximo nivel; tornillo cuando vacíe el luego apriete bien aceite) el tornillo) Capítulo VII - Ajustes Ajuste del manillar Ajuste del bastidor Asegúrese que el manillar no esté...
  • Page 29 los tornillos de conexión y los pernos de ajuste que se encuentran entre el manillar y la chapa del manillar. ( Dibujo 9) Ajuste de la posición del embrague Ajuste de la profundidad de la herramienta de aradura ( Dibujo 10) ( Dibujo 11 )...
  • Page 30 Depósitos de carbono en la bujía Limpiar Compuebe que la distancia entre los Ajustar la distancia a bujía electrodos sea la correcta. 0.7~0.8mm El aislamiento de la bujía está La bujía no chispea Cambiar la bujía dañado El cebador está roto Cambiar el cebador Otros La fuerza magnética del volante es...
  • Page 31 Problema Causa Solución Sacar la bujía, secarla Exceso de combustible del cilindro y colocarla de nuevo La bujía no chispea Mala compresión En el combustible hay restos de Cambiar el agua y suciedad. combustible...
  • Page 32 Problema Causa Solución El tornillo de drenaje de aceite La aguja del carburador está Limpiar o reemplazar del fondo del bloqueada el carburador carburador está suelto. La bujía no chispea Rozamiento arandela del pistón, Cambiar El nivel de aceite es bujía suelta el correcto pero la Pérdida de aire en la culata...
  • Page 33 Problema Causa Solución Contacto defectuoso entre el cable Cambiar y conectar de alta tensión y la bujía Fallo del interruptor de parada, La bujía no chispea Encendido anormal Limpiar cortocircuito Fallo sistema de alerta de aceite cambiar (2) La máquina no se mueve con normalidad...
  • Page 34 Problema Causa Solución Amortiguador cerrado, escasa Abrir amortiguador, ventilación del silenciador cambiar silenciador Desgaste de las piezas móviles Comprobar, sustituir El mecanismo de ajuste de Regular el velocidad no funciona mecanismo de ajuste Escasa potencia, baja rotación adecuadamente de la velocidad Cambiar el Potencia baja de encendido arrancador...
  • Page 35 Problema Causa Solución El mecanismo de ajuste de la Regular el mecanismo velocidad no alcanza la de ajuste de la combinación adecuada velocidad Variación excesiva de la velocidad Carburador inadecuado Cambiar el carburador La distancia entre los electrodos Ajustar no es la correcta Ajustar o instalar tapa No se ha ajustado adecuadamente Velocidad de rotación excesiva...
  • Page 36 Incrustaciones de suciedad en la Limpiar el carburador aguja. Fuga de gasolina del carburador Junta tórica deformada Cambiar...
  • Page 37 B. Motocultor Problema Causa Solución Ruido anormal Cuchilla atascada Apagar la máquina y esperar a que el motor esté totalmente parado. Fuga de aceite lubricante Llevar la máquina al taller Tuercas y tornillos sueltos Ajustar. Si el ruido persiste, contactar con su distribuidor.
  • Page 38 Capítulo IX - Campos de aplicación 1. Arado giratorio A ambos lados del eje de salida de la caja de engranajes, coloque una cuchilla para tierra seca. Utilice 2 pernos tipo B 8 x 40 para permitir una colocación precisa del eje y utilice un pasador de aleta tipo βpara que quede bien fijado.
  • Page 40 RIBE ENERGY MACHINERY SL C/ Sant Maurici, 2-6 17740 VILAFANT Tel. 972 546 811 Fax 972 546 815 www.ribe-web.com ribe@ribe-web.com Manuel de l’utilisateur...
  • Page 41: Utilisation

    Motoculteur essence KL1051 (HT01051 HT01051) ) ) ) HT01051 HT01051 Utilisation Cette machine est très efficace pour labourer (retourner la terre). Elle s’utilise principalement dans l’horticulture et la jardinerie.
  • Page 43: Table Des Matières

    Table des matières Chapitre I Avertissements et indications de sécurité. Chapitre II Contenu et localisation des avertissements et des étiquettes de sécurité. Chapitre III Principaux paramètres techniques Chapitre IV Installation Chapitre V Fonctionnement Chapitre VI Maintenance Chapitre VII Ajustements Chapitre VIII Solution de problèmes Chapitre IX Domaines d’application Chapitre X...
  • Page 44: Chapitre I Avertissements Et Indications De Sécurité

    Chapitre I - Avertissements et indications de sécurité 1. Pour votre propre sécurité et celle des tiers, prêter une attention particulière au contenu de ce manuel. Avant d’utiliser le motoculteur, familiarisez-vous avec les instructions d’utilisation de la machine décrites dans ce manuel relatives au fonctionnement, ajustement ou maintenance de l’équipement. Avant d’utiliser le motoculteur : 1.2.1.
  • Page 45 Vérifiez que tous les éléments de fixation soient bloqués. Vérifiez qu’il n’y ait pas de pièce 1.2.3 détachée, coincée ou bien usée. 1.2.4. Vérifiez que l’équipement de protection soit approprié et que les notes et les étiquettes de sécurité des composants giratoires ainsi que des pièces mobiles soient visibles. 1.2.5.
  • Page 46 Le motoculteur pourra être mis en fonctionnement quand il soit totalement sûr et ne pourra pas 1.7. fonctionner avec une charge lourde immédiatement après le démarrage du moteur à froid, spécialement quand la machine soit neuve ou récemment réparée. 1.8. Il est interdit de manipuler le motoculteur avec les fraises sur un sol pavé, avec des cailloux ou du gravier.
  • Page 47 Avant de nettoyer tout reste de boue ou de végétal, vous devrez tout d’abord arrêter le moteur 1.12. et attendre qu’il s’arrête complètement. Il est interdit d’effectuer une tâche de nettoyage avec le moteur en fonctionnement. 1.13. Après avoir fini votre tâche et que le moteur soit complètement arrêté, vous pourrez effectuer les taches de nettoyage et enlever la boue, les restes végétaux ou autres objets qui auraient pu rester coincés dans le motoculteur.
  • Page 48: Chapitre Ii Contenu Et Localisation Des Avertissements Et Des Étiquettes De Sécurité

    Chapitre II - Contenu et localisation des avertissements et des étiquettes de sécurité. 2. . . . 1. Formation Lisez avec attention ce manuel. Familiarisez-vous avec toutes les pièces, commandes et dispositifs de sécurité. Apprenez à utiliser le motoculteur. Ne permettez pas que les enfants utilisent cette machine. Personne ne doit utiliser le motoculteur sans avant avoir lu attentivement ce manuel.
  • Page 49 N’utilisez jamais le motoculteur si vous ne portez pas les vêtements appropriés. Utilisez des chaussures antidérapantes afin d’améliorer la stabilité quand vous travaillez sur des sols glissants. Faites très attention et manipulez avec précaution le carburant car il s’agit d’une substance inflammable.
  • Page 50 2 .3 Fonctionnement Quand vous manipulez le motoculteur, éloignez vos mains et vos pieds des pièces giratoires ou rotatives. (Voir image 6) Renforcez les précautions dans les zones pavées, avec gravier, trottoirs et chaussées afin d’éviter les possibles accidents ou lésions. Si vous rencontrez un obstacle, arrêtez le moteur et vérifiez que le motoculteur soit dans des bonnes conditions ;...
  • Page 51 Les gaz d’échappement du moteur sont toxiques. Ne démarrez pas le motoculteur dans un endroit fermé. Il est interdit d’utiliser le motoculteur sans l’équipement de protection approprié. Toutes les protections doivent être bien placées. Maintenez le motoculteur hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. Ne travaillez pas avec le motoculteur à...
  • Page 52 glisse. 2. . . . 4 Maintenance et emmagasinage a) Assurez-vous que le motoculteur et tous ses composants se maintiennent dans des conditions optimales. Vérifiez périodiquement les vis de sécurité, le loquet du moteur et les autres boulons afin de vous assurer qu’ils soient dûment ajustés.
  • Page 53 2. . . . 5 Étiquettes de sécurité Faites très attention aux différentes étiquettes de sécurité qui se trouvent sur la machine, sinon vous pouvez risquer des lésions graves. Lisez attentivement toutes les étiquettes et notes de sécurité. Si les étiquettes sont illisibles, sont endommagées ou se décollent, contactez votre fournisseur.
  • Page 54 (Image 4) (Image 5) (Image 6) Placez-la sur le garde-boue Placez-la sur le garde-boue Placez-la sur le garde-boue - 11 -...
  • Page 55: Chapitre Iii Principaux Paramètres Techniques

    Chapitre III - Principaux paramètres techniques Type HT01051 Motoculteur Num. Unité Design Type de moteur H170F Puissance Puissance / Vitesse maximale kW/r/min 4.0/3600 Déplacement Mesures(longueur x largeur x hauteur) mm 1680×580×875 Poids Profondeur / largeur du motoculteur ≥90/500 Mode de transmission...
  • Page 56 Type HT01051 Motoculteur Num. Unité Design Niveau de pression sonore dB(A) (en fonctionnement) Niveau de puissance acoustique garanti. dB(A) Autres Niveau de vibration Droite: 4.5 Gauche: 4.0 - 13 -...
  • Page 57: Chapitre Iv Installation

    Chapitre IV - Installation 2. Montage Accelerator switch Rubbery handlebar Reverse gear clutch handlebar Engine switch Trim cover Forward gear clutch handlebar Arm-rest frame Engine switch cable Forward gear cable Arm-rest frame adjustment bolt Throttle cable Reverse gear cable (Image 7) - 14 -...
  • Page 58 Accelerator switch – Bouton accélération Rubbery handlebar – Poignée en caoutchouc Reverse gear clutch handlebar – Levier marche arrière Engine switch – Bouton de démarrage du moteur Trim cover – Cubierta de las molduras Forward gear clutch handlebar – Levier d’embrayage Arm-rest frame –...
  • Page 59 2. Installation et ajustement du câble de l’accélérateur et du câble de l’interrupteur du démarrage du moteur Après avoir installé l’accélérateur, tel qu’on le montre sur l’image, ajustez l’écrou pour contrôler la tension du câble de l’accélérateur (ni très tendu ni très relâché). Attention: Après voir installé...
  • Page 60: Chapitre V Fonctionnement

    Chapitre V - Fonctionnement 1. Vérifier le niveau de carburant et ravitailler 1) Vérifiez le niveau de carburant et assurez-vous qu’il n’existe pas une fuite. 2) S’il n’y a pas assez de carburant, ravitaillez le réservoir. Attention- Vous ne devez pas dépasser le niveau supérieur du col du réservoir.
  • Page 61 2)Placez le levier du starter sur la position OFF. Attention: Si le moteur est chaud, le starter devrait être OUVERT. 3)Tournez le starter 1/3~1/2. 4)Tirez légèrement de la corde de démarrage jusqu’à remarquer une résistance et ensuite tirez énergiquement. Attention: Ne permettez pas que la corde de démarrage revienne brusquement.
  • Page 62 Attention: Quand le moteur démarre, il n’est pas suffisamment lubrifié, c’est pour cela qu’il faut accélérer graduellement. Si le moteur fonctionne avec l’accélérateur totalement ouvert, c'est-à-dire, à grande vitesse, cela peut raccourcir la vie utile de la machine et provoquer des problèmes. Évitez que le moteur fonctionne à...
  • Page 63 Si la lame pénètre en excès dans la terre, elle peut rester coincée. Dans ce cas là, déplacez ● légèrement le motoculteur vers un côté et l’autre et ensuite laissez le à nouveau se déplacer vers l’avant. ● Faites très attention à ne pas vous blesser quand le motoculteur se déplace vers l’avant et vers l’arrière.
  • Page 64: Chapitre Vi Maintenance

    Chapitre VI - Maintenance A- Moteur à essence 1. Avant d’effectuer toute tâche de maintenance, vous devrez arrêter le moteur. 2. Afin d’éviter que le moteur démarre de manière accidentelle, placez l’interrupteur de démarrage du moteur à la position OFF et débranchez le câble de la bougie. 3.
  • Page 65 rendement de la machine. Si vous portez à terme, vous allez éviter un grand nombre de ces problèmes et vous allez prolonger la vie utile de votre machine. 1. Rodage du moteur 5) Pour un bon rodage du moteur, consultez le manuel d’instructions. Si le motoculteur est nouveau ou vous l’utilisez pour la première fois après l’avoir réparé, utilisez le motoculteur sans charge durant une heure et ensuite travaillez pendant heures avec une charge légère.
  • Page 66 ④ Eliminez la boue, les restes végétales, les restes d’huile et la saleté de l’outil et de ses composants. ⑤ Gardez un registre du plan de maintenance. 2) Maintenance basique (toutes les 150 heures de fonctionnement) Suivez tous les pas de la maintenance quotidienne. ④...
  • Page 67 3. Grille de maintenance technique (le symbole √ indique las actions à effectuer) Toutes les 8 Le premier Le troisième Une fois par an Une fois tous les Période heures mois ou au mois ou au ou après 1000h deux ans ou après de travail à...
  • Page 68 √ Solution de problèmes √ Ajuster les parties mobiles - 25 -...
  • Page 69 Toutes les 8h Le premier er Au bout Une fois par an Une fois tous les 2 Période de travail à mois ou de 3 mois ou ou après 1000 ans 2 ou après charge après 20h après 150h heures de 2000h de travail Maintenance quotidien...
  • Page 70 Vidange et remplissage de l’huile (Image 8) Orifice de contrôle niveau d’huile (ne Orifice de vidange de Orifice d’entrée de dépassez pas la l’huile(dévissez la vis l’huile marque de niveau quand vous vidangez maximal; ensuite l’huile) serrez bien la vis - 27 -...
  • Page 71: Chapitre Vii - Réglages

    Chapitre VII - Réglages Ajustez le guidon Réglage du châssis Assurez-vous que le guidon ne soit pas détaché. Si c’était le cas, serrez les vis de fixation et les boulons d’ajustement qui se trouvent entre le guidon et le support du guidon. (Image 9)...
  • Page 72: Chapitre Viii Solution De Problèmes

    Chapitre VIII – Solution de problèmes B. Moteur à essence (2) Le moteur ne démarre pas ou démarre avec des difficultés Problème Cause Solution Dépôts de carbone dans la bougie Nettoyer Vérifiez que la distance entre les Ajuster la distance à Bougie électrodes soit correcte.
  • Page 73 Problème Cause Solution Enlever la bougie, la Excès de carburant dans le cylindre sécher et la placer à La bougie ne fait Mauvaise nouveau. pas d’étincelles compression Dans le carburant, il y a des restes Remplacer le d’eau et de la saleté. carburant.
  • Page 74 Problème Cause Solution La vis de drainage Nettoyer ou d’huile du fond du L’aiguille du carburateur est remplacer le carburateur est bloquée. carburateur dévissée. La bougie ne fait Friction de la rondelle du piston, Remplacer pas d’étincelles Le niveau d’huile bougie détachée est correct, mais la Perte d’air dans la culasse...
  • Page 75 Problème Cause Solution Contact défectueux entre le câble Remplacer et de haute tension et la bougie connecter La bougie ne fait Erreur de l’interrupteur d’arrêt, Démarrage anormal Nettoyer pas d’étincelles court-circuit. Erreur dans le système d’alarme de Remplacer l’huile. - 32 -...
  • Page 76 (2) La machine ne se déplace pas normalement Problème Cause Solution Ouvrir l’amortisseur Amortisseur fermé, ventilation et remplacer le faible du silencieux. silencieux Usure des pièces mobiles Vérifier, remplacer Le mécanisme d’ajustement de la Régler le mécanisme vitesse ne fonctionne pas d’ajustement de la Puissance et rotation faibles correctement.
  • Page 77 Problème Cause Solution Le mécanisme d’ajustement de la Régler le mécanisme vitesse n’atteint pas le régime d’ajustement de la correct. vitesse Variation excessive de la vitesse Remplacer le Carburateur inapproprié carburateur La distance entre les électrodes Ajuster n’est pas correcte. Ajuster ou installer le Le couvercle d’ajustement de la Vitesse de rotation excessive...
  • Page 78 Problème Cause Solution Incrustations de saleté dans Nettoyer le carburateur l’aiguille. Fuite d’essence du carburateur Joint torique déformé Remplacer - 35 -...
  • Page 79 B. Motoculteur Problème Cause Solution Bruit anormal Lame coincée Arrêter la machine et attendre que le moteur soit complètement à l’arrêt. Fuite d’huile lubrifiante Apporter le motoculteur au garage pour la réparation. Écrus et vis desserrés. Ajuster. Si le bruit persiste, contacter votre fournisseur.
  • Page 80: Chapitre Ix Domaines D'application

    Chapitre IX - Domaines d’application 1. Labourage rotatif Placez une lame pour terre sèche dans les deux côtés de l’axe de sortie de la boîte d’engrenages. Utilisez 2 boulons type B 8 x 40 pour permettre un placement précis de l’axe et utilisez une goupille V pour qu’elle soit bien fixée.
  • Page 81: Chapitre X Pièces Détachées

    Chapitre X – Pièces détachées - 38 -...
  • Page 82 - 39 -...
  • Page 83 RIBE ENERGY MACHINERY SL C/ Sant Maurici, 2-6 17740 VILAFANT Tel. 972 546 811 Fax 972 546 815 www.ribe-web.com ribe@ribe-web.com - 40 -...

Ce manuel est également adapté pour:

Kl1051

Table des Matières