Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Corometrics
- Série 170
MANUEL D'UTILISATION
NO DE RÉF. 2003023-004 RÉV. C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GE Corometrics 170 Série

  • Page 1 Corometrics - Série 170  MANUEL D’UTILISATION NO DE RÉF. 2003023-004 RÉV. C...
  • Page 3 Corometrics - Série 170  MANUEL D’UTILISATION NO DE RÉF. 2003023-004 RÉV. C...
  • Page 4: Garantie

    General Electric Company. Tous les autres noms de produits ou de marques sont des marques commerciales ou déposées des entreprises dont ils relèvent. © 2001-2003 GE Medical Systems Information Technologies. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel n’a le droit d’être reproduite sans la permission de GE Medical Systems Information Technologies.
  • Page 5: Conformité

    LABEL CE Conformité Le moniteur 170 de Corometrics porte le label CE-0459 indiquant sa conformité aux dispositions de la Directive du Conseil 93/42/CEE concernant les appareils médicaux et satisfait les exigences essentielles de l’annexe I de cette directive. Pour les appareils fabriqués aux Etats-Unis, le label CE est appliqué sous l’autorité...
  • Page 7: Table Des Matières

    Table des matières Sécurité ............1-1 Généralités.
  • Page 8 Commandes, voyants et connecteurs ....3-1 Commandes du panneau avant ........3-2 Bouton et voyant d’alimentation .
  • Page 9 Connecteurs du panneau arrière ........3-12 Connecteur d’alimentation .
  • Page 10 Monitorage de l’activité utérine ......6-1 Tocotransducteur (méthode externe) ........6-2 Méthodologie .
  • Page 11 Spécifications ..........10-1 Alimentation .
  • Page 13: Présentation

    Préface Présentation Préface Ce chapitre présente les moniteurs fœtaux de la série 170. Il vous apporte des informations générales sur votre moniteur, ainsi que ses indications : Fonctions......... . viii A propos de votre moniteur .
  • Page 14 Présentation Fonctions La série 170 est une gamme de moniteurs fœtaux offrant plusieurs combinaisons d’options adaptées aux besoins de votre établissement. Chaque moniteur possède les fonctions suivantes : • L’enregistreur à déroulement continu est une imprimante thermique haute résolution, silencieuse et facile à réapprovisionner en papier. Il imprime des tendances et des données alphanumériques en continu.
  • Page 15: A Propos De Votre Moniteur

    Présentation A propos de votre moniteur Ce manuel décrit tous les moniteurs de la série 170 ; en conséquence, certaines sections peuvent ne pas s’appliquer à votre modèle. Reportez-vous au tableau Préface-1. Modèle 171 Le moniteur fœtal ante partum modèle 171 assure le monitorage externe de l’activité...
  • Page 17: Sécurité

    Ce chapitre décrit l’utilisation des termes Danger, Avertissement, Attention, Important et Remarque tout au long de ce manuel. Vous y trouverez en outre les symboles GE Medical Systems Information Technologies standard apposés sur le matériel. Ce chapitre fournit les informations importantes suivantes : Généralités .
  • Page 18: Généralités

    170, reportez-vous au guide Maternal/Fetal Monitoring - APPLICATION CLINIQUE fourni. Responsabilité du fabricant GE Medical Systems Information Technologies est responsable des effets sur la sécurité, la précision et la performance aux seules conditions suivantes : •...
  • Page 19: Danger

    Sécurité Danger DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, aboutira à des blessures graves, voire mortelles. Avertissement Un AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut aboutir à des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 20: Consignes De Sécurité Liées Au Moniteur

    Sécurité Consignes de sécurité liées au moniteur AVERTISSEMENTS Avertissements DEVERSEMENTS ACCIDENTELS—Si des fluides se déversent accidentellement sur le moniteur, mettez-le hors service et vérifiez son état. APPLICATION—Ce moniteur n’a pas été conçu pour une connexion cardiaque directe. CONNEXIONS CONDUCTRICES—Evitez d’établir des connexions conductrices aux pièces appliquées sur les patients (connexion patient), qui sont susceptibles de diminuer le niveau de sécurité.
  • Page 21: Avertissements Interferences Electromagnetiques

    Sécurité AVERTISSEMENTS INTERFERENCES ELECTROMAGNETIQUES —Sachez qu’un champ électromagnétique puissant peut provoquer des interférences avec le fonctionnement du moniteur. Ces interférences compromettent la réception des signaux. Si l’hôpital est près d’un émetteur puissant (télévision, radio AM ou FM, postes de police ou casernes de pompiers, radio-amateur, aéroport ou téléphone cellulaire, par exemple), ses signaux pourront être saisis par le moniteur.
  • Page 22: Avertissements

    Sécurité AVERTISSEMENTS TEST DU COURANT DE FUITE— L’interconnexion de matériel auxiliaire avec ce dispositif risque d’accroître le courant de fuite total. Lorsque l’appareil est utilisé en interface avec un autre appareil, un test du courant de fuite doit être effectué par un personnel technique biomédical qualifié...
  • Page 23: Mises En Garde

    étalonnage, sa précision et son niveau de sécurité électrique par un représentant technique GE Medical Systems Information Technologies. ESSAIS QUOTIDIENS—Le moniteur et ses accessoires doivent être inspectés chaque jour. Il est recommandé...
  • Page 24: Définition Des Symboles

    Sécurité Définition des symboles La liste suivante indique tous les symboles utilisés sur les produits fabriqués par GE Medical Systems Information Technologies. Certains peuvent ne pas figurer sur votre appareil. Attention : Consultez la documentation fournie. Equipement de type B. L’équipement de type B est adapté à...
  • Page 25: Introduction

    Chapitre 2 Introduction Chapitre 2 Ce chapitre énumère les indications d’usage des moniteurs de la série 170, et explique également les différentes fonctions de monitorage. Il récapitule les applications cliniques des moniteurs de la série 170 : Indications ........2-2 Facteurs de risque .
  • Page 26: Indications

    Introduction Indications MODÈLES 171 ET 172 L’utilisation des moniteurs fœtaux modèles 171 et 172 est indiquée pour : les tests ante partum du bien-être du fœtus, en particulier pour les grossesses à haut risque ; et le monitorage non invasif de routine tout au long du travail et de l’accouchement.
  • Page 27: Méthodes De Monitorage

    Introduction Méthodes de monitorage La section suivante récapitule toutes les méthodes de monitorage cliniques proposées par les moniteurs de la série 170. Pour des informations sur les méthodes qui s’appliquent à votre moniteur, reportez- vous à Préface, Présentation. Fréquence cardiaque MÉTHODE EXTERNE, ÉCHOGRAPHIE-DOPPLER PULSÉ...
  • Page 29: Commandes, Voyants Et Connecteurs

    Chapitre 3 Commandes, voyants et connecteurs Chapitre 3 Ce chapitre décrit toutes les commandes et tous les voyants et connecteurs pouvant figurer sur les moniteurs de la série 170. Il se divise comme suit : Commandes du panneau avant ..... . . 3-2 Affichages et indicateurs du panneau avant .
  • Page 30: Commandes Du Panneau Avant

    Commandes, voyants et connecteurs Commandes du panneau avant Figure 3-1. Commandes du panneau avant (modèle 172 illustré) Tableau 3-1. Commandes du panneau avant Symbole Alimentation Enregistrement Déroulement du papier Marque/Décalage Configuration Volume Référence AU Désactivation d’alarme Série 170 Rév C 2003023-004...
  • Page 31: Bouton Et Voyant D'alimentation

    Commandes, voyants et connecteurs Bouton et voyant Une pression sur le bouton d’alimentation bleu entraîne la mise sous d’alimentation tension du moniteur et l’allumage du voyant vert, à gauche de ce bouton. Une nouvelle pression sur ce bouton éteint le moniteur et le voyant. Bouton et voyant Une pression sur le bouton d’enregistrement active l’imprimante, à...
  • Page 32: Bouton De Référence Au

    Commandes, voyants et connecteurs Bouton de référence Ce bouton permet de définir la pression de référence de l’activité utérine. Il est également utilisé durant la configuration. DÉFINITION D’UNE LIGNE DE RÉFÉRENCE POUR UN MONITORAGE EXTERNE (TOCOTRANSDUCTEUR) Une pression succincte sur le bouton de référence AU définit la pression de référence à...
  • Page 33: Affichages Et Indicateurs Du Panneau Avant

    Commandes, voyants et connecteurs Affichages et indicateurs du panneau avant Affichage(s) et AFFICHAGE DE FCF indicateur(s) de Un affichage numérique jaune à trois chiffres indique la fréquence fréquence cardiaque cardiaque fœtale en battements par minute. La valeur clignote durant un fœtale état d’alarme.
  • Page 34: Indicateur D'alarmes Désactivées

    Commandes, voyants et connecteurs Indicateur Cet indicateur jaune s’allume lorsque toutes les alarmes ont été d’alarmes désactivées. Il est éteint lorsque les alarmes sont activées. Pour des informations sur l’activation ou la désactivation des alarmes, reportez- désactivées vous au chapitre 4, Procédures de configuration. Indicateur d’alarme ALARMES PATIENT ACTIVES sonore...
  • Page 35: Connecteurs Du Panneau Avant

    Commandes, voyants et connecteurs Connecteurs du panneau avant Connecteurs du modèle Figure 3-2. Connecteurs du modèle 171 CONNECTEUR D’ÉCHOGRAPHIE Le connecteur d’échographie est une prise circulaire bleue à un sens, qui ne peut accepter qu’une fiche de transducteur d’ultrasons Corometrics. La fréquence cardiaque fœtale dérivée de ce transducteur apparaît dans l’affichage de fréquence cardiaque fœtale.
  • Page 36: Connecteurs Du Modèle 172

    Commandes, voyants et connecteurs Connecteurs du modèle Figure 3-3. Connecteurs du modèle 172 CONNECTEUR D’ÉCHOGRAPHIE PRINCIPALE Le connecteur d’échographie principale est une prise circulaire bleue à un sens, qui ne peut accepter qu’une fiche de transducteur d’ultrasons Corometrics. La fréquence cardiaque fœtale dérivée de ce transducteur apparaît dans l’affichage de fréquence cardiaque fœtale principale.
  • Page 37: Connecteurs Du Modèle 173

    Commandes, voyants et connecteurs Connecteurs du modèle Figure 3-4. Connecteurs du modèle 173 CONNECTEUR D’ÉCHOGRAPHIE Le connecteur d’échographie est une prise circulaire bleue à un sens, qui ne peut accepter qu’une fiche de transducteur d’ultrasons Corometrics. La fréquence cardiaque fœtale dérivée de ce transducteur apparaît dans l’affichage de fréquence cardiaque fœtale principale.
  • Page 38: Connecteur Mixte (Échographie Principale Ou Ecgf)

    Commandes, voyants et connecteurs Connecteurs du modèle Figure 3-5. Connecteurs du modèle 174 CONNECTEUR MIXTE (ÉCHOGRAPHIE PRINCIPALE OU ECGF) Le connecteur mixte est un connecteur bleu*, gris foncé au centre. Cette prise circulaire à un sens accepte uniquement la fiche d’un transducteur à ultrasons Corometrics ou la fiche d’un câble/relais de cuisse Corometrics.
  • Page 39: Enregistreur À Déroulement Continu

    Commandes, voyants et connecteurs Enregistreur à déroulement continu Figure 3-6. Enregistreur à déroulement continu L’enregistreur à déroulement continu sur situe sur le côté droit du panneau avant. Les loquets de part et d’autre de l’enregistreur ouvrent le tiroir à papier. Deux styles de papier sont disponibles : échelle de 30 à...
  • Page 40: Connecteurs Du Panneau Arrière

    Commandes, voyants et connecteurs Connecteurs du panneau arrière CONNECTER A REF 7714AAT RS232 RS232 GE MEDICAL SYSTEMS SEULEMENT Figure 3-7. Connecteurs du panneau arrière Connecteur Il s’agit de la prise réservée à l’adaptateur c.a., no de réf. 7714AAT d’alimentation uniquement. Un cordon secteur relie l’autre extrémité de l’adaptateur à la prise secteur c.a.
  • Page 41: Connecteurs Rs-232C

    Commandes, voyants et connecteurs Connecteurs RS-232C Deux connecteurs RS-232C servent d’interface à des périphériques tels que : • un moniteur de pression artérielle non invasive maternelle • un moniteur fœtal de saturation en oxygène Nellcor modèle N-400 • un système d’information central qui utilise le protocole d’interface numérique de Hewlett-Packard Pour des informations complémentaires, contactez votre agent technique.
  • Page 43: Procédures De Configuration

    Chapitre 4 Procédures de configuration Chapitre 4 Ce chapitre fournit des informations sur la configuration d’un moniteur de la série 170 pour l’adapter aux besoins individuels de votre clinique ou de votre hôpital. L’utilisation du moniteur varie selon les accessoires branchés, ses applications cliniques et les préférences personnelles des utilisateurs.
  • Page 44: Réapprovisionnement De L'enregistreur En Papier

    Procédures de configuration Réapprovisionnement de l’enregistreur en papier La papier requis pour les moniteurs de la série 170 est le suivant : • numéro de référence 4305AAO/CAO (échelle de FC : 30 à 240 battements/min) ; ou • numéro de référence 4305BAO/DAO (échelle de FC : 50 à...
  • Page 45 Procédures de configuration Pour installer le papier no de réf. 4305AAO/BAO/CAO/DAO de Corometrics dans le moniteur série 170, procédez comme suit : ATTENTION MISE EN PLACE DU PAPIER—Les instructions d’approvisionnement en papier des moniteurs séries 170 et 120 sont différentes de celles d’autres moniteurs Corometrics dont vous avez peut-être l’habitude.
  • Page 46 ; et • le nom GE Medical Systems Information Technologies et les numéros de page se trouvent à gauche. REMARQUE : Les carrés noirs indiquent la fin de la pile de papier.
  • Page 47 Procédures de configuration Dépliez vers vous deux feuilles à partir du dessus de la pile. Figure 4-5. Création d’une amorce Placez la pile dans le tiroir de manière à ce qu’elle repose à plat au fond du tiroir. Figure 4-6. Insertion du papier Rév C Série 170 2003023-004...
  • Page 48 Procédures de configuration Tirez en biais sur l’amorce du papier, entre le reste de la pile et les guides du papier. Le restant de la pile de papier doit reposer à plat dans le tiroir, comme illustré à la figure 4-7. (Les guides du papier sont illustrés à...
  • Page 49: Mise Sous Tension Du Moniteur

    Le convertisseur fournit une tension de 12 V c.c. stabilisée au moniteur. Branchez l’adaptateur c.a. sur le connecteur d’alimentation libellé : CONNECTER A REF. 7714AAT GE MEDICAL SYSTEMS SEULEMENT Figure 4-9. Branchement de l’adaptateur c.a. Branchez une extrémité du cordon secteur détachable sur l’adaptateur c.a.
  • Page 50: Série D'auto-Tests Du Moniteur

    Procédures de configuration Série d’auto-tests du moniteur Chaque moniteur de la série 170 effectue une série d’auto-tests qui vérifie les circuits internes du moniteur, les affichages et les indicateurs, de même que l’enregistreur. Cette série de tests a lieu automatiquement à chaque mise sous tension du moniteur.
  • Page 51 Procédures de configuration échelle de FC Figure 4-11. Test de l’enregistreur Rév C Série 170 2003023-004...
  • Page 52: Personnalisation Du Moniteur

    Procédures de configuration Personnalisation du moniteur Le moniteur inclut un mode de configuration réservé à l’utilisateur, qui vous permet de : • activer et désactiver les alarmes • définir la limite d’alarme haute pour la fréquence cardiaque fœtale • définir la limite d’alarme basse pour la fréquence cardiaque fœtale •...
  • Page 53 Procédures de configuration Vous pouvez accéder au mode de configuration utilisateur durant une séance de monitorage. Les tendances de fréquence cardiaque fœtale et d’activité utérine s’impriment sans interruption ; toutefois, vous ne pouvez pas voir les valeurs de fréquence cardiaque et d’activité utérine sur l’affichage pendant que vous vous trouvez en mode de configuration utilisateur.
  • Page 54: Description Du Code

    Procédures de configuration Tableau 4-2. Récapitulatif des codes de configuration utilisateur CODE (AFFICHAGE AU) PARAMETRE OU VALEUR (AFFICHAGE DE FCF PRINCIPALE) NUMERO DESCRIPTION DU CODE DE CODE 0 = oui (non fonctionnelles) Alarmes de FCF 1 = oui (fonctionnelles) Limite d’alarme haute de FCF 140 à...
  • Page 55: Parametre D'hopital/Clinique

    Procédures de configuration Tableau 4-3. Récapitulatif des paramètres usine OPTION DE CONFIGURATION PARAMETRE USINE PARAMETRE D’HOPITAL/CLINIQUE Alarmes de FCF Limite d’alarme haute de FCF 160 b/min Limite d’alarme basse de FCF 120 b/min Volume d’alarme de FCF Heure de la côte est des Heure/Date Etats-Unis ou heure d’été—...
  • Page 56: Installation De La Jauge De Contrainte Pour Le Monitorage De La Pression Intra-Utérine

    Procédures de configuration Installation de la jauge de contrainte pour le monitorage de la pression intra-utérine Le monitorage de PRES IU fait appel à une méthode de monitorage intra- partum disponible sur les moniteurs fœtaux 173 et 174 seulement. Rien n’est prévu pour le montage direct de la jauge de contrainte sur le moniteur.
  • Page 57: Monitorage De La Fréquence Cardiaque Fœtale

    Chapitre 5 Monitorage de la fréquence cardiaque fœtale Chapitre 5 Ce chapitre présente de manière succincte le monitorage de la fréquence cardiaque fœtale avec un moniteur fœtal série 170. Pour des informations supplémentaires, reportez-vous au manuel Maternal/Fetal Monitoring - APPLICATION CLINIQUE. Les modèles de la série 170 proposent les fonctions suivantes : •...
  • Page 58: Echographie (Méthode Externe)

    La fréquence cardiaque fœtale s’affiche en battements/minutes (b/min) et est tracée de manière continue sur le papier de l’enregistreur. GE Medical Systems Information Technologies propose deux styles de transducteurs d’ultrasons : à boucle et à bouton. Ces deux styles sont traités dans le manuel Maternal/Fetal Monitoring - APPLICATION...
  • Page 59: Annotations Sur Papier

    Monitorage de la fréquence cardiaque fœtale ANNOTATIONS SUR PAPIER Lorsque la détection du mouvement fœtal est activée, l’annotation de mode s’imprime dans la marge centrale. Cette annotation sert seulement à indiquer l’activation de cette fonction—elle n’indique pas une détection. Lorsque le mouvement fœtal est détecté, un trait plein est automatiquement imprimé...
  • Page 60: Ecgf (Méthode Interne)

    Monitorage de la fréquence cardiaque fœtale ECGF (Méthode interne) Méthodologie Cette méthode fait appel à une électrode spiralée attachée directement à la partie fœtale en présentation. L’électrode est connectée au câble/relais de cuisse raccordé à la mère. La fréquence cardiaque fœtale est calculée d’après l’intervalle entre deux crêtes d’onde R successives du complexe QRS fœtal.
  • Page 61: Décalage De La Fréquence Cardiaque Fœtale

    Monitorage de la fréquence cardiaque fœtale Décalage de la fréquence cardiaque fœtale Le modèle 172 surveille les jumeaux moyennant une double échographie. Le modèle 173 (avec un seul canal à ultrasons) surveille les jumeaux par ECGF et échographie. Le modèle 174 (à connecteur mixte) peut surveiller des jumeaux par ECGF/échographie et double échographie.
  • Page 62: Cardiaque Fœtale

    Monitorage de la fréquence cardiaque fœtale Activation du mode de Lorsque vous activez le mode de décalage de fréquence cardiaque fœtale, décalage de la fréquence la tendance de FCF secondaire est décalée de +20 b/min. (Voir la figure 5-2.) cardiaque fœtale Assurez-vous que l’enregistreur est sous tension.
  • Page 63: Coïncidence Des Battements Cardiaques

    Monitorage de la fréquence cardiaque fœtale Coïncidence des battements cardiaques La coïncidence des battements cardiaques est disponible sur les modèles 172, 173 et 174 (moniteurs de double fréquence cardiaque) pour vous signaler le monitorage éventuel d’un signal en double. La coïncidence des battements cardiaques est indiquée lorsque deux fréquences cardiaques présentent un rapport de phase régulier pour au moins 60 % des battements détectés sur une durée de 60 secondes ;...
  • Page 64: Annotations Sur Papier

    Monitorage de la fréquence cardiaque fœtale Annotations sur papier Lorsque la détection de la coïncidence des battements cardiaques est activée et que les deux canaux de fréquence cardiaque sont actifs, l’annotation CBC s’imprime dans la marge centrale du tracé imprimé, à la suite des modes FCF actifs.
  • Page 65: Alarmes De Fréquence Cardiaque Fœtale

    Monitorage de la fréquence cardiaque fœtale Alarmes de fréquence cardiaque fœtale Alarmes de seuil de FCF Une alarme de seuil de fréquence cardiaque fœtale se déclenche lorsque l’une quelconque des fréquences cardiaques fœtales se trouve en dehors des limites d’alarmes prédéfinies, au-delà de la limite haute ou en deçà de la limite basse.
  • Page 66: Alarmes Bloquantes

    Monitorage de la fréquence cardiaque fœtale ALARMES BLOQUANTES Les alarmes de seuil de fréquence cardiaque fœtale sont « bloquantes ». Cela veut dire qu’un clinicien doit accuser réception de l’alarme à l’aide du bouton d’inhibition d’alarme pour l’éliminer. Alarme de seuil active : Appuyez sur le bouton d’inhibition d’alarme pour annuler la composante sonore d’une alarme de seuil active.
  • Page 67: Alarme De Fcf Basse

    Monitorage de la fréquence cardiaque fœtale ALARME DE FCF BASSE L’exemple le plus simple de déclenchement d’une alarme de FCF basse a lieu lorsque la valeur de FCF est continuellement inférieure au seuil (limite basse) pendant 30 secondes. Lorsque les données dépassent constamment la limite, le délai d‘activation de l’alarme est de 30 minutes.
  • Page 68: Alarmes De Qualité Du Signal

    Monitorage de la fréquence cardiaque fœtale Alarmes de qualité du Une alarme de qualité du signal de fréquence cardiaque fœtale se signal déclenche si le moniteur ne peut pas détecter un signal de FCF acceptable. ALARME DE QUALITE DU SIGNAL ACTIVE Les alarmes de qualité...
  • Page 69: Perte Intermittente Du Signal

    Monitorage de la fréquence cardiaque fœtale PERTE INTERMITTENTE DU SIGNAL Dans l’environnement clinique, une perte partielle du signal s’observe plus souvent qu’une perte intégrale. Le délai de déclenchement de l’alarme varie selon le pourcentage de perte du signal. La figure 5-8 illustre un exemple de perte de signal de 70 % produisant le déclenchement de l’alarme de qualité...
  • Page 71: Monitorage De L'activité Utérine

    Chapitre 6 Monitorage de l’activité utérine Chapitre 6 Ce chapitre fournit un bref aperçu des méthodes de monitorage de l’activité utérine sur les moniteurs fœtaux de la série 170. Pour des informations supplémentaires, reportez-vous au manuel Maternal/Fetal Monitoring - APPLICATION CLINIQUE. La série 170 propose les fonctions suivantes : •...
  • Page 72: Tocotransducteur (Méthode Externe)

    0 et 100. L’activité utérine est tracée en continu en bas (ou dans la partie droite) du papier sous la forme d’un trait noir normal. GE Medical Systems Information Technologies propose deux modèles de transducteurs : Nautilus et Trimline. Chacun est disponible dans le style à...
  • Page 73: Etablir Une Ligne De Référence Initiale

    ; vérifiez également que le transducteur est solidement maintenu en place. GE Medical Systems Information Technologies vous recommande de régler la ceinture de manière à ce que, entre deux contractions, l’affichage de l’activité utérine indique environ 25 unités relatives au-dessus de la ligne de référence initiale.
  • Page 74: Informations Complémentaires Sur La Définition D'une Ligne De Référence

    Monitorage de l’activité utérine Informations ETAT HORS PLAGE complémentaires sur la Si après avoir appuyé sur le bouton de référence AU , la plage est définition d’une ligne de insuffisante pour fournir au moins 100 unités relatives au-dessus du référence niveau de référence (probablement en raison d’un serrage excessif de la ceinture), la zone d’affichage de l’AU clignote “–...
  • Page 75: Monitorage De La Pression Intra-Utérine (Méthode Interne)

    Monitorage de l’activité utérine Monitorage de la pression intra-utérine (méthode interne) Méthodologie Un cathéter introduit par le col de l’utérus dans la cavité utérine mesure la pression intra-utérine. Vous pouvez réaliser le monitorage à l’aide d’un cathéter rempli de fluide ou d’un cathéter terminé par un transducteur. La valeur d’AU affichée s’exprime en mmHg (entre 0 et 100) et la tendance est tracée en continu dans la grille inférieure (ou droite) sous la forme d’un trait noir normal.
  • Page 77: Enregistreur À Déroulement Continu

    Chapitre 7 Enregistreur à déroulement continu Chapitre 7 Ce chapitre présente les différents types de papier, ainsi que les tendances et les annotations imprimées. Il se divise comme suit : Papier accordéon ........7-2 Tendances .
  • Page 78: Papier Accordéon

    Papier accordéon Les instructions de mise en place du papier sont fournies au chapitre 4, Procédures de configuration. Ce chapitre présente les deux types de papier accordéon disponibles auprès de GE Medical Systems Information Technologies: • papier accordéon millimétré avec échelle de fréquence cardiaque (30 à...
  • Page 79 Enregistreur à déroulement continu 4305CAO GE MARQUETTE MEDICAL SYSTEMS, INC. GE MARQUETTE MEDICAL SYSTEMS, INC. 02377 02378 PAGES PAGES REST. REST. b/min b/min OBERES RASTER GRILLE SUPERIEURE ECHELLE DE FC PRE-IMPRIMEE PRE-PRINTED HR SCALE 1 CM ZONE D’ANNOTATION PRINCIPALE PRIMARY ANNOTATION AREA...
  • Page 80 Enregistreur à déroulement continu GE MARQUETTE MEDICAL SYSTEMS, INC. 4305DAO GE MARQUETTE MEDICAL SYSTEMS, INC. 02377 02378 PAGES PAGES REST. REST. FCF-b/min FCF-b/min TOP GRID GRILLE SUPERIEURE PRE-PRINTED HR SCALE ECHELLE DE FC PRE-IMPRIMEE ZONE D’ANNOTATION PRINCIPALE 1 CM 3 CM...
  • Page 81: Tendances

    Enregistreur à déroulement continu Tendances REMARQUE : Une quatrième tendance peut être imprimée si le moniteur est branché sur un moniteur de saturation en oxygène fœtal. Reportez-vous à « Données issues d’un moniteur de saturation en oxygène fœtal », page 7-7. Vous pouvez imprimer jusqu’à...
  • Page 82: Annotations

    Enregistreur à déroulement continu Annotations Plusieurs annotations standard sont produites par le moniteur pour vous permettre d’analyser les données imprimées et de compléter le dossier du patient. La plupart des annotations s’impriment dans la zone comprise entre les grilles supérieure et inférieure ; toutefois, certaines annotations s’impriment dans l’une ou l’autre grille.
  • Page 83 Enregistreur à déroulement continu DONNÉES ISSUES D’UN MONITEUR DE SATURATION EN OXYGÈNE FŒTAL Les relevés fœtaux de saturation en oxygène issus d’un moniteur externe sont continuellement effectués et imprimés une fois toutes les cinq minutes sur le papier déroulant. La valeur de %FSpO s’imprime sur l’une quelconque des trois premières lignes d’annotation—dès qu’une ligne d’impression est disponible.
  • Page 84: Annotations Issues D'un Système D'information Central

    Enregistreur à déroulement continu ANNOTATIONS ISSUES D’UN SYSTÈME D’INFORMATION CENTRAL Le moniteur série 170 peut être configuré en mode de configuration maintenance pour imprimer des annotations reçues d’un système d’information central. Ces annotations s’impriment sur toute ligne disponible, sauf la première. (La première ligne d’annotation est généralement réservée aux relevés de pression sanguine maternelle.) Un logo d’ordinateur s’imprime sur les deux lignes inférieures de la grille...
  • Page 85 Enregistreur à déroulement continu Tableau 7-2. Récapitulatif des messages de l’enregistreur ANNOTATION EXPLICATION L’heure et la date s’impriment toutes deux sur la ligne d’annotation inférieure vingt secondes après la mise sous tension de l’enregistreur et lorsque la date change après minuit. L’horodatage s’imprime automatiquement toutes les dix minutes, au repère 10 minutes.
  • Page 86 Enregistreur à déroulement continu Tableau 7-2. Récapitulatif des messages de l’enregistreur ANNOTATION EXPLICATION L’annotation s’imprime une fois sur la ligne inférieure d’annotation, FSpO % INOP indiquant qu’il n’existe plus aucune connexion avec un moniteur fœtal externe de saturation en oxygène. Cette annotation s’imprime au démarrage, indiquant l’état et les limites de fréquence cardiaque fœtale.
  • Page 87 Enregistreur à déroulement continu Tableau 7-2. Récapitulatif des messages de l’enregistreur ANNOTATION EXPLICATION Cette annotation correspond à des commentaires reçus d’un Commentaires issus d’un système système d’information central. L’icône de l’ordinateur s’imprime d’information central Exemple : sur les deux lignes inférieures de la grille de fréquence cardiaque. Cette icône marque l’heure de l’annotation et indique par ailleurs que les informations sont issues d’un ordinateur distant.
  • Page 88 Enregistreur à déroulement continu Tableau 7-2. Récapitulatif des messages de l’enregistreur ANNOTATION EXPLICATION Cette annotation s’imprime sur les deux lignes inférieures de la grille de fréquence cardiaque, indiquant un événement. Imprimez le marqueur d’événement en procédant de l’une des manières suivantes : •...
  • Page 89: Etats D'erreur Liés Au Papier

    Enregistreur à déroulement continu Etats d’erreur liés au papier Le moniteur série 170 vous signale quand l’enregistreur est complètement à court de papier et quand le papier est mal placé dans le tiroir. Manque de papier Lorsque l’enregistreur est à court de papier, il éjecte automatiquement le papier, puis met l’enregistreur hors tension.
  • Page 91: Nettoyage

    Chapitre 8 Nettoyage Chapitre 8 Le matériel, tout fiable qu’il soit, doit subir un entretien régulier. Ce chapitre vous fournit les instructions générales d’entretien et de nettoyage du moniteur série 170 et de ses accessoires. Si un accessoire n’est pas mentionné, consultez les instructions du fabricant.
  • Page 92: Extérieur Du Moniteur (Affichages Inclus)

    Nettoyage Extérieur du moniteur (affichages inclus) Pour nettoyer l’extérieur du moniteur : Essuyez tous les fluides de la surface du moniteur. Humectez un chiffon ou du papier absorbant avec de l’alcool isopropylique et frottez doucement la zone salie jusqu’à ce qu’elle soit propre.
  • Page 93: Jauge De Contrainte Au

    Nettoyage Jauge de contrainte AU Retirez le dôme en plastique. Si désiré, lavez le transducteur à l’eau ou au sérum physiologique stérile. Nettoyez minutieusement le joint de la membrane avec un bâtonnet ouaté pour retirer les débris. Evitez d’appuyer excessivement sous peine d’endommager la membrane.
  • Page 95: Dépannage

    Chapitre 9 Dépannage Chapitre 9 Ce chapitre est un guide de dépannage qui apporte des solutions aux problèmes les plus courants des moniteurs de la série 170. Si la réponse à une question spécifique demeure introuvable, contactez votre agent technique à l’un des numéros de téléphone indiqués sur la page de garantie, au début de ce manuel.
  • Page 96: Dépannage Général

    Dépannage Tableau 9-1. Dépannage général DÉPANNAGE GÉNÉRAL PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE Cordon d’alimentation (c.a. ou c.c.) Vérifiez les branchements entre le Aucune fonction de non branché ou défectueux moniteur et le convertisseur, et monitorage et le voyant entre le convertisseur et d’alimentation vert ne s’allume l’alimentation secteur.
  • Page 97: Echographie

    Dépannage Tableau 9-2. Echographie ECHOGRAPHIE PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE Le transducteur est mal branché Assurez-vous que le transducteur sur le moniteur. est solidement branché sur le moniteur. Position du transducteur Attendez avant de déplacer le transducteur ; la FCF revient très souvent.
  • Page 98: Ecgf

    Dépannage Tableau 9-3. ECGF ECGF PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE Le transducteur est mal branché Assurez-vous que le transducteur sur le moniteur. est solidement attaché au moniteur. Le relais de cuisse n’est pas Raccordez le relais de cuisse à la solidement fixé...
  • Page 99: Au Externe

    Dépannage Tableau 9-4. AU externe AU EXTERNE PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE Le transducteur est mal branché Assurez-vous que le transducteur sur le moniteur. est solidement branché sur le moniteur. Transducteur mal placé Déplacez le transducteur. Transducteur non appliqué sur la Appliquez ou réappliquez le patiente transducteur sur la patiente.
  • Page 100: Au Interne

    Dépannage Tableau 9-5. AU interne AU INTERNE PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE Le transducteur est mal branché Assurez-vous que le transducteur sur le moniteur. est solidement attaché au moniteur. Bulle d’air dans le dôme ou Rincez le dôme et le cathéter. cathéter bloqué.
  • Page 101: Spécifications

    Chapitre 10 Spécifications Chapitre 10 Ce chapitre fournit la liste détaillée des caractéristiques techniques des moniteurs de la série 170. Il se divise comme suit : Alimentation........10-2 Caractéristiques physiques .
  • Page 102: Alimentation

    Spécifications Alimentation Tension secteur nominale : 100 à 230 V c.a. Fréquence secteur : 50/60 Hz (fonctionne au-delà de 47 à 63 Hz) ≤30 VA Consommation d’énergie (maximale) : Entrée c.c. du moniteur : 12 V c.c. à 2,5 A Caractéristiques physiques Hauteur : 14,6 cm...
  • Page 103: Modes De Fonctionnement

    Spécifications Modes de fonctionnement Mode ECGF Technique : Cardiotachomètre battement par battement, détectant les pointes Plage de numération de fréquence cardiaque : 30 à 240 b/min Résolution de fréquence cardiaque : 1 b/min Elimination des artefacts : Rejet d’artefacts de ±25 b/min, sélectionnable par l’agent technique Plage de signal d’entrée comptable : 15 µV à...
  • Page 104: Enregistreur À Déroulement Continu

    Spécifications Enregistreur à déroulement continu Echelle de fréquence cardiaque Etats-Unis Autres pays Largeur du tracé : 7 cm 8 cm Echelle : 30 b/cm 20 b/cm Plage : 30 à 240 b/min 50 à 210 b/min Résolution : 1 b/min 1 b/min Echelle d’activité...
  • Page 105: Consommables Et Accessoires

    Chapitre 11 Consommables et accessoires Chapitre 11 Ce chapitre présente la liste globale des consommables et des accessoires proposés avec les moniteurs de la série 170. Pour passer des commandes : Hors des Etats-Unis : Appelez le 414-355-3790 ou contactez votre distributeur local Tableau 11-1.
  • Page 106 Consommables et accessoires Tableau 11-1. Consommables et accessoires (suite) ARTICLE NUMERO DE REFERENCE Paquet de papier accordéon millimétré, échelle de 50 à 210 b/min (40/carton) 4305DAO Paquet d’étiquettes de protection de tracés 4914BAO Transducteur d’ultrasons à boucle (Nautilus), cordon de 2,4 m 5700LAX Transducteur d’ultrasons à...
  • Page 108 Asia Headquarters World Headquarters GE Medical Systems GE Medical Systems GE Medical Systems Information Technologies GmbH Information Technologies Asia; GE (China) Co., Ltd. Information Technologies, Inc. Munzinger Straße 3-5 24th Floor, Shanghai MAXDO Center, 8200 West Tower Avenue D-79111 Freiburg...

Ce manuel est également adapté pour:

Corometrics 171Corometrics 172Corometrics 173Corometrics 174

Table des Matières