Hilti SID 14­A Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SID 14­A:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Printed: 19.09.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070694 / 000 / 02
SID/SIW
14-A/18-A
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
en
fr
es

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti SID 14­A

  • Page 1 SID/SIW 14-A/18-A Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Printed: 19.09.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070694 / 000 / 02...
  • Page 2 Printed: 19.09.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070694 / 000 / 02...
  • Page 3 ETL listed to US and Canadian safety standards Homologué ETL (conforme aux normes de sécurité américaines et canadiennes) Producto homologado según normas de seguridad americanas y canadienses Produto homologado de accordo com as normas de segurança americanas e canadianas Printed: 19.09.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070694 / 000 / 02...
  • Page 4 Printed: 19.09.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070694 / 000 / 02...
  • Page 5 14.4 Volt Li-Ion 14.4 Volt Li-Ion 1.6 Ah 1.6 Ah Printed: 19.09.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070694 / 000 / 02...
  • Page 6: Table Des Matières

    ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS SID 14­A / SID 18­A / SIW 14­A / SIW 18­A cordless impact driver/wrench It is essential that the operating instructions are read before the power tool is operated for the first time. Always keep these operating instructions together with the power tool. Ensure that the operating instructions are with the power tool when it is given to other persons.
  • Page 7: General Information

    Operating controls and parts SIW square drive SID hex. socket drive Light Control switch (with electronic speed control) Forward / reverse switch & Motor brake Torque selector switch SID/W 18­A battery release buttons SID/W 14­A battery release button § Charge status and fault display (Li-ion battery) Belt hook (optional) 1 General information 1.1 Safety notices and their meaning...
  • Page 8 The type designation can be found on the type identification plate and the serial number on the side of the motor housing. Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. Type: Generation: 01 Serial no.:...
  • Page 9: Description

    Do not use the battery as a power source for other unspecified appliances. Modification of the power tool or tampering with its parts is not permissible. To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and insert tools.
  • Page 10: Insert Tools, Accessories

    2.4 Additional items required for operating the tool B 18/1.6 Li­Ion, B 18/2.6 Li­Ion, B 18⁄3.3 Li­Ion, B 14/1.6 Li­Ion or B 14/3.3 Li­Ion battery with C4⁄36­90, C4⁄36­350, C 4/36, C 4/36­ACS or C 4/36­ACS TPS charger. 2.5 Li­ion battery charge status LEDs light constantly LEDs blink Charge status C...
  • Page 11: Technical Data

    Designation Description Bits Hex. bit, bit adapter, drill bits with hex. shank Sockets Impact wrench sockets 4 Technical data Right of technical changes reserved. Power tool SID 14­A SIW 14­A Rated voltage 14.4 V 14.4 V Weight (including bat- 1.3 kg (2.87 lb) 1.3 kg (2.87 lb) tery and chuck) Dimensions (L x W x...
  • Page 12 Power tool SID 18­A SIW 18­A Rated voltage 21.6 V 21.6 V Weight (including bat- 1.5 kg (3.31 lb) 1.5 kg (3.31 lb) tery and chuck) Dimensions (L x W x 151 mm (5.94") x 154 mm (6.06") x 94 mm (3.7") x 94 mm (3.7") x 228 mm (8.98") 228 mm (8.98")
  • Page 13: Safety Instructions

    Power tool Position I Position II Position III SID 18­A 60 Nm (44 lb/ft) 110 Nm (81 lb/ft) 165 Nm (122 lb/ft) SIW 18­A (³⁄₈" 75 Nm (55 lb/ft) 120 Nm (89 lb/ft) 175 Nm square drive) (129 lb/ft) SIW 18­A 90 Nm (66 lb/ft) 135 Nm 200 Nm...
  • Page 14: Work Area Safety

    5.1 General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 15 or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 16: Additional Safety Precautions

    before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 17 e) Improve the blood circulation in your fingers by relaxing your hands and exercising your fingers during breaks between working. Avoid touching rotating parts. Switch the power tool on only after bringing it into position at the workpiece. Touching rotating parts, especially rotating insert tools, may lead to injury.
  • Page 18: Work Area

    Place the tool in a location where it can be kept under observation, well away from flammable materials, and allow it to cool down. Contact Hilti Service after the battery has been allowed to cool. 5.2.4 Electrical safety Before beginning work, check the working area (e.g. using a metal detector) to ensure that no concealed electric cables or gas and water pipes are present.
  • Page 19: Personal Protective Equipment

    5.2.6 Personal protective equipment The user and any other persons in the vicinity must wear ANSI Z87.1- approved eye protection, a hard hat, ear protection, protective gloves and breathing protection while the machine is in use. 6 Before use 6.1 Battery use and care NOTE Battery performance drops at low temperatures.
  • Page 20: Charging The Battery

    CAUTION Before fitting the battery, check that the power tool is switched off and that the safety lock is engaged (forward/reverse switch in the middle position). Use only the Hilti batteries approved for use with this power tool. CAUTION Check that the terminals on the battery and in the power tool are free from foreign objects before inserting the battery in the power tool.
  • Page 21: Operation

    6.4 Removing the battery 1. Press one or both release buttons. 2. Pull the battery out of the power tool toward the rear. 6.5 Transport and storage of battery packs Pull the battery pack out of the locked position (working position) and move it into the first click-stop position (transport position).
  • Page 22: Fitting The Socket

    7.1.2 Changing insert tools with the SIW 14-A and SIW 18-A NOTE The power tool is equipped with two different chucks: ¹/₂" square drive with ball-notch retention or ³/₈" with locking ring 7.1.2.1 Fitting the socket 1. Set the forward / reverse switch to the middle position or remove the battery from the power tool.
  • Page 23 7.5 Driving screws and tightening bolts 7.5.1 Fitting the bit / bit holder 1. Set the forward / reverse switch to the middle position or remove the battery from the power tool. 2. Fit the appropriate insert tool in the chuck. 7.5.2 Screwdriving WARNING Ensure fastener and attachment will withstand the level of torque...
  • Page 24: Care And Maintenance

    Do not operate the power tool if parts are damaged or when the controls do not function faultlessly. If necessary, the power tool should be repaired by Hilti Service. 8.4 Care of the Li-ion battery Avoid entrance of moisture.
  • Page 25: Troubleshooting

    Charge the battery with the Hilti charger approved for use with Li-ion batteries. NOTE – A conditioning charge (as is required with NiCd or NiMH batteries) is not necessary. – Interruption of the charging procedure has no negative effect on battery life.
  • Page 26: Disposal

    Remedy The battery runs Battery condition is not Have battery condition down more quickly optimal. diagnosed by Hilti Ser- than usual. vice or replace with a new battery. The battery doesn’t The retaining lugs on the Clean the retaining lugs engage with an audi- battery are dirty.
  • Page 27: Manufacturer's Warranty - Tools

    11 Manufacturer’s warranty - tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in material and workmanship. This warranty is valid so long as the tool is operated and handled correctly, cleaned and serviced properly and in accordance with the Hilti Operating Instructions, and the technical system is maintained.
  • Page 28 NOTICE ORIGINALE SID 14­A / SID 18­A / SIW 14­A / SIW 18­A Visseuse/boulonneuse à choc sans fils Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement son mode d'emploi et bien respecter les consignes. Le présent mode d'emploi doit toujours accompagner l'appareil. Ne pas prêter ou céder l'appareil à...
  • Page 29: Consignes Générales

    Organes de commande et pièces constitutives de l'appareil Carré extérieur SIW Hexagonal intérieur SID Éclairage Interrupteur de commande (avec variateur de vitesse électronique) Inverseur de sens de rotation droite / gauche & Arrêt du moteur Commutateur de couple de rotation Boutons de déverrouillage du bloc-accu SID/W 18­A Bouton de déverrouillage du bloc-accu SID/W 14­A §...
  • Page 30: Explication Des Pictogrammes Et Autres Symboles D'avertissement

    1.2 Explication des pictogrammes et autres symboles d'avertisse- ment Symboles d'avertissement Avertissement Avertissement Avertissement danger général tension électrique matières corrosives dangereuse Symboles d'obligation Porter des lunettes Porter un casque de Porter un casque Porter des gants de de protection protection antibruit protection Porter un masque...
  • Page 31: Description

    Hilti. Type : Génération : 01 N° de série : 2 Description 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Les appareils SID 14­A, SIW 14­A, SID 18­A et la SIW 18­A sont des visseuses/boulonneuses à...
  • Page 32: Équipement Supplémentaire Nécessaire Au Fonctionnement De L'appareil

    Il convient également d'observer la législation locale en matière de protection au travail. 2.2 L'équipement livré dans le coffret comprend : 1 Appareil 1 Mode d'emploi 1 Coffret Hilti 2.3 L'équipement livré dans l'emballage en carton comprend : 1 Appareil 1 Mode d'emploi 2.4 Équipement supplémentaire nécessaire au fonctionnement de l'appareil Un bloc-accu B 18/1.6 Li-Ion, B 18/2.6 Li­Ion, B 18⁄3.3 Li­Ion, B 14/1.6 Li­Ion...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Désignation Symbole Description Chargeur pour blocs- C 4/36­90 accus Li­Ion Chargeur pour blocs- C 4/36­350 accus Li­Ion Bloc-accu B 14/3.3, B 14/1.6 Li­Ion Bloc-accu B 18/1.6 Li­Ion Bloc-accu B 18/2.6 Li­Ion Bloc-accu B 18/3.3 Li­Ion Patte d'accrochage à la ceinture Désignation Description Embout...
  • Page 34 Appareil SID 14­A SIW 14­A Cadence de percus- Max. 3.100 1/min Max. 3.400 1/min sion Réglage de la vitesse trois crans trois crans de rotation Vis standard M8 ­ M16 M8 ­ M16 Vis à résistance élevée M6 ­ M12 M6 ­...
  • Page 35 Appareil SID 18­A SIW 18­A Vis standard M8 ­ M16 M8 ­ M16 Vis à résistance élevée M6 ­ M12 M6 ­ M12 Mandrin Variation de vitesse électronique par va- électronique par va- riateur électronique de riateur électronique de vitesse vitesse Sens de rotation inverseur électrique...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    Bloc-accu B 18/1.6 Li­Ion B 18/2.6 Li­Ion B 18/3.3 Li­Ion Poids 0,48 kg (1,06 lb) 0,78 kg (1,72 lb) 0,78 kg (1,72 lb) Surveillance de la température Type de cellules Li-Ion Li-Ion Li-Ion Bloc de cellules 6 éléments 12 éléments 12 éléments Bloc-accu B 14/1.6 Li­Ion...
  • Page 37: Sécurité Sur Le Lieu De Travail

    5.1.1 Sécurité sur le lieu de travail a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b) N'utilisez pas l'outil électroportatif dans un environnement présen- tant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables.Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
  • Page 38: Utilisation Et Maniement De L'outil Électroportatif

    de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments.Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lu- nettes de protection.Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité...
  • Page 39: Utilisation Et Maniement De L'outil Sur Accu

    d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions.Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
  • Page 40: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    5.1.6 Service a) Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l'outil électroportatif. 5.2 Consignes de sécurité supplémentaires 5.2.1 Sécurité des personnes a) Lors des travaux pendant lesquels la vis risque de toucher des câbles électriques cachés, tenir l’appareil uniquement par les sur- faces isolées des poignées.
  • Page 41: Utilisation Et Emploi Soigneux De L'outil Électroportatif

    l'utilisateur et les tierces personnes doivent travailler dans une pièce bien ventilée et utiliser les équipements de sécurité homolo- gués. Porter un masque respiratoire adapté au type de poussière déterminé, qui filtre les particules microscopiques et permet d'évi- ter tout contact de la poussière avec le visage ou le corps. Éviter tout contact prolongé...
  • Page 42 Déposer l'appareil à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, suffisamment loin de matériaux potentiellement inflammables et le laisser refroidir. Contacter le S.A.V. Hilti une fois que le bloc-accu est refroidi. 5.2.4 Sécurité relative au système électrique Avant d'entamer le travail, vérifier, par exemple à...
  • Page 43: Équipement De Protection Individuelle

    5.2.6 Équipement de protection individuelle L'utilisateur et les personnes se trouvant à proximité pendant l'utilisa- tion de l'appareil doivent porter des lunettes de protection adaptées homologuées selon ANSI Z87.1, un casque de protection, un casque antibruit, des gants de protection et un masque respiratoire léger. 6 Mise en service 6.1 Utilisation soigneuse des blocs-accus REMARQUE...
  • Page 44: Mise En Place Du Bloc-Accu

    6.2 Charge du bloc-accu DANGER Utiliser uniquement les blocs-accus et chargeurs Hilti prévus, spécifiés sous « Accessoires ». 6.2.1 Recharge initiale d'un nouveau bloc-accu Avant la première mise en service, charger complètement les blocs-accus. 6.2.2 Recharge d'un bloc-accu utilisé Vérifier que les surfaces extérieures du bloc-accu sont propres et sèches avant de l'insérer dans le chargeur approprié.
  • Page 45: Transport Et Stockage Des Blocs-Accus

    6.4 Retrait du bloc-accu 1. Appuyer sur l'un des boutons de déverrouillage ou les deux. 2. Tirer le bloc-accu vers l'arrière hors de l'appareil. 6.5 Transport et stockage des blocs-accus Tirer le bloc-accu hors de la position de blocage (position de travail) dans la première position d'encliquetage (position de transport).
  • Page 46: Montage De La Douille (Outil)

    2. Tirer l'anneau du porte-outil vers l'avant et le maintenir fermement. 3. Tirer l'outil de vissage hors du porte-outil et relâcher ensuite l'anneau. 7.1.2 Changement d'outil sur SIW 14­A et SIW 18­A REMARQUE L'appareil est équipé de deux porte-outils différents : Carré extérieur ¹/₂" avec demi-rotule ou ³/₈"...
  • Page 47: Mise En Marche / Arrêt

    Une pression sur le commutateur de couple de rotation permet de sélec- tionner le couple de rotation. 7.4 Mise en marche / Arrêt En appuyant lentement sur l'interrupteur de commande, la vitesse de rotation peut être réglée progressivement de la vitesse minimale à la vitesse maximale.
  • Page 48: Nettoyage Et Entretien

    7.7 Patte d'accrochage à la ceinture ATTENTION Avant de commencer à travailler, vérifier que la patte d'accrochage à la ceinture est bien fixée. La patte d'accrochage permet de fixer l'appareil à la ceinture proche du corps. De plus, la patte d'accrochage à la ceinture peut être fixée de l'autre côté...
  • Page 49: Entretien Du Bloc-Accu Li-Ion

    REMARQUE En cas de prolongation de l'utilisation de l'appareil, la décharge s'arrête automatiquement avant que les cellules ne risquent d'être endommagées. Charger les blocs-accus à l'aide des chargeurs Hilti homologués pour les blocs-accus Li-ion. REMARQUE –...
  • Page 50: Guide De Dépannage

    « clic » au- accu. le bloc-accu jusqu'au dible. « clic ». S'adresser au S.A.V. Hilti si le problème subsiste. Important dégage- Défaut électrique. Arrêter immédiatement ment de chaleur l'appareil, sortir le bloc-...
  • Page 51: Garantie Constructeur Des Appareils

    Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consultez le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
  • Page 52 Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appareil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti compétent, sans délai, dès constatation du défaut. La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hilti et annule et remplace toutes les déclarations antérieures ou actuelles, de même que tous accords oraux ou écrits concernant des garanties.
  • Page 53: Manual Original

    MANUAL ORIGINAL Atornilladora de percusión tangencial SID 14­A / SID 18­A / SIW 14­A / SIW 18­A Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Conserve siempre este manual de instrucciones cerca de la herramienta. No entregue nunca la herramienta a otras personas sin adjuntar el manual de instrucciones.
  • Page 54: Indicaciones Generales

    Elementos de mando y componentes de la herramienta Cuadrado exterior SIW Hexágono interior SID Iluminación Conmutador de control (con control electrónico de velocidad) Conmutador de giro derecha/izquierda & Parada del motor Conmutador del par de giro Botones de desbloqueo de batería SID/W 18­A Botón de desbloqueo de batería SID/W 14­A §...
  • Page 55: Explicación De Los Pictogramas Y Otras Indicaciones

    1.2 Explicación de los pictogramas y otras indicaciones Símbolos de advertencia Advertencia de Advertencia de Advertencia de peligro en general tensión eléctrica sustancias peligrosa corrosivas Señales prescriptivas Utilizar protección Utilizar casco de Utilizar protección Utilizar guantes de para los ojos protección para los oídos protección...
  • Page 56: Descripción

    No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herra- mienta. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas de Hilti. La herramienta no debe emplearse para aplicaciones en las que se requiere un par de giro exacto/específico.
  • Page 57: Herramientas, Accesorios

    2.2 El suministro incluido en el maletín se compone de: 1 Herramienta 1 Manual de instrucciones 1 Maletín Hilti 2.3 El suministro incluido en el embalaje de cartón se compone de: 1 Herramienta 1 Manual de instrucciones 2.4 La herramienta requiere los siguientes componentes: Una batería B 18/1.6 Li-Ion, B 18/2.6 Li-Ion, B 18⁄3.3 Li-Ion, B 14/1.6 Li-Ion...
  • Page 58: Datos Técnicos

    Denominación Abreviatura Descripción Batería B 14/3.3, B 14/1.6 Li- Batería B 18/1.6 Li­Ion Batería B 18/2.6 Li­Ion Batería B 18/3.3 Li­Ion Colgador de cinturón Denominación Descripción Punta Punta hexagonal, adaptador de pun- tas, broca con vástago hexagonal Boca Boca de atornilladora de impacto 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
  • Page 59 Herramienta SID 14­A SIW 14­A Portaútiles Hexágono interior de Cuadrado exterior de ¹/₄" con manguito de ¹/₂" con semiesfera y seguridad de ³/₈" con anillo de seguridad Control de velocidad Electrónico mediante Electrónico mediante el conmutador de con- el conmutador de con- trol trol Giro derecha/izquierda Sistema eléctrico con...
  • Page 60 Herramienta SID 18­A SIW 18­A Giro derecha/izquierda Sistema eléctrico con Sistema eléctrico con bloqueo de conmuta- bloqueo de conmuta- ción durante el funcio- ción durante el funcio- namiento namiento Protección contra des- Sí Sí carga total INDICACIÓN Con el selector de velocidad puede seleccionar tres pares de giro distintos. Herramienta Posición I Posición II...
  • Page 61: Indicaciones De Seguridad

    Batería B 14/1.6 Li­Ion B 14/3.3 Li­Ion Tensión nominal 14,4 V 14,4 V Capacidad de la bate- 1,6 Ah 3,3 Ah ría Índice de energía 23,04 Wh 47,52 Wh Peso 0,36 kg (0,79 lb) 0,58 kg (1,28 lb) Control de tempera- Sí...
  • Page 62: Seguridad Eléctrica

    c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 5.1.2 Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder con la toma de corriente utilizada.
  • Page 63: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la alimentación de corriente y/o insertar la batería.
  • Page 64: Servicio Técnico

    e) Cuide su herramienta eléctrica adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica.
  • Page 65: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    5.2 Indicaciones de seguridad adicionales 5.2.1 Seguridad de personas a) Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto del tornillo con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas de la herra- mienta y producir descargas eléctricas.
  • Page 66 Evite que penetre humedad en la herramienta, de lo contrario puede producirse un cortocircuito que puede causar quemaduras o incendios. e) Utilice solo las baterías Hilti previstas para su herramienta. Si utiliza otras baterías o emplea la batería para otro fin, existe peligro de fuego y explosión.
  • Page 67: Lugar De Trabajo

    Coloque la herramienta en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables y deje que se enfríe. Póngase en contacto con el servicio técnico de Hilti una vez enfriada la batería. 5.2.4 Seguridad eléctrica Compruebe (sirviéndose, por ejemplo, de un detector de metales) antes de empezar a trabajar si la zona de trabajo oculta cables eléctricos,...
  • Page 68: Puesta En Servicio

    6.2 Carga de la batería PELIGRO Utilice únicamente las baterías y los cargadores Hilti que figuran en "Accesorios". 6.2.1 Primera carga de una batería Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio.
  • Page 69: Inserción De La Batería

    Antes de insertar la batería, asegúrese de que la herramienta está desconectada y el bloqueo de conexión conectado (interruptor de conmutación derecha/izquierda en posición central). Utilice sólo las baterías Hilti previstas para su herramienta. PRECAUCIÓN Antes de insertar la batería en la herramienta, compruebe que los contactos de ambas estén libres de cuerpos extraños.
  • Page 70: Manejo

    7 Manejo 7.1 Cambio de útil PRECAUCIÓN Utilice guantes de protección para cambiar de útil, ya que éste se calienta debido al uso. Compruebe si está limpio el portaútiles de la herramienta. Límpielo en caso necesario. 7.1.1 Cambio de útil para SID 14­A y SID 18­A INDICACIÓN La herramienta está...
  • Page 71 7.1.2.2 Desmontaje de la boca (herramienta) 1. Coloque el interruptor de conmutación derecha/izquierda en la posición central o retire la batería de la herramienta. 2. Presione la semiesfera del portaútiles a través del orificio lateral de la boca. 3. Extraiga la boca del portaútiles. 7.2 Ajuste del giro a la derecha o a la izquierda INDICACIÓN Con el interruptor de conmutación derecha/izquierda se puede seleccionar...
  • Page 72: Cuidado Y Mantenimiento

    puede desgastar, dilatar o dañar los tornillos o la pieza de trabajo y originar situaciones de peligro o lesiones. 1. Seleccione el sentido de giro deseado en el interruptor de conmutación derecha/izquierda. 2. Seleccione el par de giro deseado ajustando el selector de velocidad. 7.6 Lectura del indicador del estado de carga en baterías de Ion- Litio INDICACIÓN...
  • Page 73 INDICACIÓN Si continúa utilizando la herramienta, la descarga finaliza automáticamente antes de que puedan producirse daños en las células. Cargue la batería con cargadores Hilti autorizados para baterías de Ion-Litio. INDICACIÓN – Con estas baterías no es necesaria una regeneración de la batería, como sucede con las de NiCd o NiMH.
  • Page 74: Localización De Averías

    Error en el sistema eléc- Extraiga la batería de la trico. herramienta y póngase en contacto con el servi- cio de asistencia de Hilti. El interruptor de co- Inversor de giro dere- Pulse el inversor de giro nexión/desconexión cha/izquierda en posi-...
  • Page 75: Reciclaje

    "doble clic" tas de la batería. enclave la batería. Pón- audible. gase en contacto con el servicio de asistencia de Hilti si no consigue solu- cionar el problema. Aumento de tempe- Error en el sistema eléc- Desconecte la herra- ratura considerable trico.
  • Page 76: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Para toda reparación o recambio, les rogamos que envíen la herramienta o las piezas en cuestión a la dirección de su organización de venta Hilti más cercana inmediatamente después de la constatación del defecto.
  • Page 77 LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3984 | 0713 | 00-Pos. 3 | 1 Printed in China © 2013 2012668 / A3 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O...

Ce manuel est également adapté pour:

Sid 18­aSiw 14­aSiw 18­a

Table des Matières