Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

F620 Zoom
Camera
Consumer Imaging
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650
© Eastman Kodak Company, 2002
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS
Unfold front and back cover flaps of manual to view camera
Pt. No. 920 1039/20162563
Camera Identification
1
1 shutter button
2
2 zoom-dial lever
3 print-format switch
3
4 battery door
5 flash
9
6
light sensor
4
7
lens
8 viewfinder
8
9
self-timer/red-
eye- reduction
lamp
7
6
5
Unfold front and back cover flaps of manual to view
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kodak ADVANTIX F620 Zoom

  • Page 73 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100. Kodak (É.-U. seulement) du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (heure de l’Est) au numéro 1 800 242-2424. Assurez-vous d’avoir en main votre appareil-photo au moment de téléphoner.
  • Page 74 Description de l’appareil-photo 1 déclencheur 2 barillet du zoom 3 sélecteur du format de photo 4 couvercle du compartiment de la pile 5 flash 6 capteur de lumière 7 objectif 8 viseur 9 témoin du retardateur/réduction des yeux rouges...
  • Page 75 10 panneau ACL 11 oculaire du viseur 12 témoin du flash/appareil- photo prêt 13 bouton MARCHE ARRÊT 14 bouton des options/ modes flash 15 bouton du retardateur 16 loquet du compartiment du film 17 œillet de la courroie 18 compartiment du film 19 couvercle du compartiment du film 20 bouton de rembobinage...
  • Page 76 Panneau ACL 24 indicateur de flash automatique 25 indicateur de réduction des yeux rouges 26 indicateur de flash d’appoint 27 indicateur de flash AUTO FILL désactivé 28 flèche de sélection du mode 29 indicateur de mise au point à l’infini 30 symbole de la pile 31 indicateur du retardateur...
  • Page 77 TABLE DES MATIÈRES Indicateur du flash/appareil- photo prêt ........93 FONCTIONS DE L’APPAREIL-PHOTO ... 76 Flash automatique ......94 DÉMARRAGE .......... 79 Flash automatique avec réduction Fixation de la courroie ....... 79 des yeux rouges ......94 Installation de la pile ......80 Flash d’appoint ........
  • Page 78: Fonctions De L'appareil-Photo

    FONCTIONS DE Impression de la date et de l’heure L’APPAREIL-PHOTO • La date, l’heure et le numéro Trois formats de photo d’identification de la cassette • Vous avez le choix entre trois sont imprimés au verso de vos formats de photo différents pour photos, ce qui en facilite le une même cassette de film : classement et la réimpression.
  • Page 79 Échange d’information sur la Films KODAK ADVANTIX. qualité des photos Contrairement aux cartouches de film classique 35 mm, la cassette • Cet appareil enregistre sur la de film joue un rôle de contenant bande magnétique du film des de transport et d’entreposage données essentielles sur la...
  • Page 80 Ce symbole sur l’emballage du film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo. Assurez-vous que le laboratoire de traitement photo auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système APS. Indicateur de l’état du film Non exposé...
  • Page 81: Démarrage

    DÉMARRAGE REMARQUE : Utilisez le bouton du fermoir de la courroie pour activer Fixation de la courroie les petits boutons de commande de 1. Enfilez une des extrémités de la l’appareil-photo. courroie sous l’œillet de la courroie (17). 2. Faites ensuite glisser la longue boucle de la courroie dans la petite boucle.
  • Page 82: Installation De La Pile

    Installation de la pile • Avant de retirer l’ancienne pile, mettez l’appareil-photo hors Cet appareil-photo utilise une Pile tension. au lithium KODAK KCR2 (ou l’équivalent) de 3 volts qui fournit 2. Insérez la nouvelle pile dans le l’alimentation nécessaire à toutes compartiment.
  • Page 83: Date Et Heure

    Réglage de la date et de l’heure Date et heure Cet appareil-photo est doté d’une Vous avez le choix de trois formats horloge à quartz et d’un calendrier de date (mois/jour/année, automatique programmé jusqu’en jour/mois/année et année/mois/jour) l’an 2040. Il emploie la bande de et d’un format d’heure (heure/ données magnétiques du film minute) avec affichage de...
  • Page 84 2. Appuyez de nouveau sur le 4. Appuyez sur pour SÉLECTION bouton en le enregistrer le nouveau chiffre et SÉLECTION maintenant enfoncé jusqu’à ce passer au prochain chiffre que le premier chiffre de la date clignotant. ou de l’heure clignote. 5.
  • Page 85: Autres Renseignements Sur Les Piles

    AUTRES RENSEIGNEMENTS Conseils au sujet des piles SUR LES PILES • Jetez la pile conformément aux réglementations locales et Indicateur de pile faible nationales. Il faut remplacer la pile lorsque — • Ayez toujours une pile de • le symbole de la pile (30) rechange avec vous.
  • Page 86: Arrêt Automatique

    2 ½ minutes communiquez avec le Centre d’inactivité pour préserver l’énergie d’information Kodak en santé, de la pile. Pour réactiver l’appareil- sécurité et environnement au photo, il vous suffit d’appuyer sur (716) 722-5151 (États-Unis) ou n’importe quel bouton de commande...
  • Page 87: Chargement Du Film

    CHARGEMENT DU FILM 2. Insérez complètement la cassette de film dans le Vous pouvez charger le film dans compartiment du film (18). l’appareil-photo, que l’appareil soit sous tension ou hors tension. REMARQUE : Le couvercle du compartiment du film ne s’ouvrira que si une pile est chargée dans l’appareil-photo.
  • Page 88: Pour Prendre Des Photos

    POUR PRENDRE DES PHOTOS • N’exercez pas de pression excessive pour insérer la Vous pouvez prendre des photos de cassette dans le formats classique (C), groupe/ compartiment du film. HDTV (H)* et panoramique (P) sur 3. Refermez le couvercle du la même cassette de film.
  • Page 89 1. Mettez le bouton (13) MARCHE ARRÊT en position pour mettre MARCHE l’appareil-photo sous tension et découvrir l’objectif (7). 3. Cadrez votre sujet en regardant dans l’oculaire du viseur (11). REMARQUE : Pour une photo 2. Tournez le sélecteur du format de nette, placez-vous à...
  • Page 90: Formats De Photo

    4. Enfoncez partiellement le enfoncez complètement le déclencheur (1) et maintenez-le déclencheur pour prendre la en position jusqu’ à ce que le photo. témoin du flash/appareil-photo prêt (12) passe au vert, puis Formats des photos Classique Groupe (HDTV) Panoramique 88,9 mm x 127 mm ou 88,9 mm x 152 mm ou 88,9 mm x 216 mm à...
  • Page 91: Mémorisation De La Mise Au Point

    Mémorisation de la mise 1. Centrez votre sujet principal à au point l’intérieur du cercle de mise au point automatique. Cet appareil-photo effectue automatiquement la mise au point sur tout ce qui se trouve à l’intérieur du cercle de mise au point Cercle de mise au point automatique de l’oculaire du viseur.
  • Page 92: Utilisation De L'objectif Zoom

    3. Toujours en maintenant le Utilisation de l’objectif zoom déclencheur partiellement Cet appareil-photo est doté d’un enfoncé, déplacez l’appareil objectif zoom motorisé qui vous jusqu’à ce que votre sujet se permet de choisir la meilleure trouve à l’endroit voulu dans longueur focale pour la photo.
  • Page 93 2. Déplacez le barillet du zoom (2) 4. Appuyez sur le déclencheur (1) vers la droite pour vous pour prendre la photo. rapprocher du sujet et passer en • Le barillet de l’objectif revient mode téléobjectif ou vers la en position grand angulaire et gauche pour vous éloigner du l’appareil passe en mode veille sujet et passer en mode grand...
  • Page 94: Conseils Pour Prendre De Meilleures Photos

    Conseils pour prendre de • Donnez de la dimension à vos meilleures photos photos en les encadrant avec une branche d’arbre, une fenêtre • Approchez-vous suffisamment ou encore avec les traverses de votre sujet pour qu’il d’une clôture. remplisse bien le viseur, sans toutefois vous placer à...
  • Page 95: Options De Flash Et De Prise De Vue

    OPTIONS DE FLASH ET Indicateur du flash/appareil- photo prêt DE PRISE DE VUE Lorsque le témoin du flash/appareil- Appuyez de façon répétée sur le photo prêt (12) clignote, l’appareil- bouton des options/modes flash (14) photo n’est pas prêt à prendre une pour choisir le mode flash qui photo.
  • Page 96: Flash Automatique

    AUTO Flash automatique des yeux rouges, mode par défaut de l’appareil-photo. Dans des conditions de lumière faible, à l’extérieur dans des lieux FILL Flash d’appoint ombragés ou par temps couvert, ou À l’intérieur ou à l’extérieur, la encore à l’intérieur, il vous faut lumière vive projetée sur des sujets utiliser un flash.
  • Page 97: Flash Désactivé

    Servez-vous d’un trépied ou une surface stable et utilisez un film placez l’appareil sur une surface de sensibilité élevée, la vitesse stable et utilisez un Film KODAK d’obturation étant ADVANTIX de sensibilité élevée, la vraisemblablement plus lente dans vitesse d’obturation étant vraisem- ces conditions.
  • Page 98: Sélection Des Options De Flash Et De Prise De Vue

    Sélection des options de flash l’infini (29) ou l’indicateur de vue et de prise de vue nocturne (34) apparaisse sur le panneau ACL (10). 1. Mettez le bouton (13) MARCHE ARRÊT • Lorsque vous choisissez le en position pour mettre MARCHE mode de réduction des yeux l’appareil-photo sous tension et...
  • Page 99 3. Cadrez bien votre sujet dans Les modes de flash et les options l’oculaire du viseur (11) en gardant de prise de vue demeurent votre sujet à une distance sélectionnés une fois la photo convenant à la sensibilité du film prise.
  • Page 100: Distance Entre Le Sujet Et Le Flash

    Distance entre le sujet et le flash Sensibilité Grand angulaire Teléobjectif ISO du film (24 mm) (48 mm) 0,6 m à 3,7 m (2 pi à 12 pi) 0,6 m à 1,8 m (2 pi à 6 pi) 0,6 m à 5,2 m (2 pi à 17 pi) 0,6 m à...
  • Page 101 2. Mettez le bouton (13) 5. Appuyez sur le déclencheur (1). MARCHE ARRÊT en position pour mettre MARCHE 6. Prenez place rapidement en l’appareil-photo sous tension et vous assurant de voir le témoin découvrir l’objectif (7). du retardateur (9). 3. Appuyez sur le bouton du •...
  • Page 102: Retrait Du Film

    3. Retirez la cassettede film de l’appareil-photo, puis rechargez Rembobinage automatique ce dernier avec une nouvelle Une fois la dernière photo prise, cassette de Film KODAK l’appareil-photo rembobine ADVANTIX. automatiquement le film dans • L’indicateur de l’état du film la cassette.
  • Page 103 Rembobinage manuel 2. Voir les étapes 1 à 3 de la rubrique Rembobinage Si vous ne souhaitez pas prendre automatique. toutes les photos du film, vous pouvez activer manuellement le REMARQUE : Vous ne pouvez dispositif de rembobinage automatique. pas recharger un film partiellement exposé...
  • Page 104: Entretien De Votre Appareil-Photo

    ENTRETIEN DE VOTRE ATTENTION : N’utilisez que des solvants ou produits APPAREIL-PHOTO spécialement conçus pour • Protégez votre appareil-photo de nettoyer les objectifs d’appareil- la poussière, de l’humidité, des photo. N’utilisez pas de tissus chocs et de la chaleur excessive. traités chimiquement et destinés ATTENTION : N’utilisez pas de au nettoyage des verres...
  • Page 105: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution L’appareil-photo Il ne reste plus de Retirez le film. ne fonctionne pas. photos à prendre La pile est faible, Remplacez ou réinstallez épuisée, manquante la pile. ou mal installée. Le film n’avance La pile est faible, Remplacez ou réinstallez pas ou ne se épuisée, manquante...
  • Page 106 Problème Cause probable Solution « E » clignote sur Il n’y a pas de film Chargez un nouveau film le panneau ACL dans l’appareil-photo. dans l’appareil. Le déclencheur se Le sujet est trop prêt. Placez-vous à au moins bloque et le témoin 0,6 m (2 pi) de votre sujet.
  • Page 107: Caractéristiques

    Flash : Flash KODAK SENSALITE CARACTÉRISTIQUES Portée du flash (200 ISO) : Type de film : Films KODAK ADVANTIX Grand angulaire : 0,6 m à 7,3 m pour photos couleur ou noir et blanc (2 pi à 24 pi) Objectif : Objectif zoom 24–48 mm, Téléobjectif : 0,6 m à...
  • Page 109 NOTES...
  • Page 110 NOTES...

Table des Matières