Ryobi RY40702 Manuel D'utilisation
Ryobi RY40702 Manuel D'utilisation

Ryobi RY40702 Manuel D'utilisation

Cultivateur de dents arrière
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
REAR TINE TILLER
CULTIVATEUR DE DENTS ARRIÈRE
CULTIVADORA DE PÚAS TRASERA
RY40702
This unit requires two 40 volt batteries to operate
Cet appareil nécessite 2 piles de 40 V pour fonctionner.
La unidad requiere dos baterías de 40 voltios para funcionar
TABLE OF CONTENTS
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ........................................ 6-8
 Operation ...................................... 9-11
 Maintenance .....................................11
 Troubleshooting ................................12
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

concernant la sécurité..................... 2-4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage .................................... 6-8
 Utilisation ...................................... 9-11
 Entretien ............................................11
 Dépannage ........................................12
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..................................... 2-4
 Símbolos .............................................5
 Características ....................................6
 Armado ........................................... 6-8
 Funcionamiento ............................ 9-11
 Mantenimiento ..................................11
 Correción de problemas ...................12
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY40702

  • Page 1: Table Des Matières

    REAR TINE TILLER CULTIVATEUR DE DENTS ARRIÈRE CULTIVADORA DE PÚAS TRASERA RY40702 This unit requires two 40 volt batteries to operate Cet appareil nécessite 2 piles de 40 V pour fonctionner. La unidad requiere dos baterías de 40 voltios para funcionar TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 4 A - Bull bar handle (poignée de la barre pare-choc, mango con barra parachoques) B - Bolt (boulon, perno) C - Washer (rondelle, arandela) Fig. 5 A - Upper handle (poignée supérieure, mango superior) B - Lower handle (poignée inférieure, mango inferior) C - Bolt (boulon, perno) D - Washer (rondelle, arandela) E - Nut (écrous, tuerca)
  • Page 4 Fig. 6 Fig. 7 A - Axle (essieu, eje) B - Wheel (roue, rueda) C - Lock pin (goupille de verrouillage, pasador de fijación) A - Dirt flap (clapet anti-salissure, solapa de suciedad) D - Hole for self-propulsion (trou pour l’auto-propulsion,orificio de B - Tine shaft (arbre de dents, eje de las púas) autopropulsión) C - Bolt (boulon, perno)
  • Page 19: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre Rester alerte - Se concentrer sur son travail et faire preuve les consignes de sécurité de base pour éviter les risques de bon sens. Ne pas utiliser ce taille-bordures en état d’incendie, d’électrocution et de blessures.
  • Page 20 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utiliser exclusivement des pièces de rechange et accessoire  Consulter toujours le manuel d’installation pour obtenir des d’origine. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une renseignements importants sur le stockage du cultivateur situation dangereuse ou endommager l’produit. durant une période prolongée.
  • Page 21 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Les piles peuvent exploser en présence d’une source  Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de nouveau, examiner soigneusement les pièces et dispositifs de d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques protection qui semblent endommagés afin de déterminer de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans s’ils fonctionnent correctement et s’ils remplissent les fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive.
  • Page 22: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 23: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur* ..............80 V c.c. Profondeur de coupe ........ 203,2 mm (8 po) Nombre de dents............... 4 Direction des roues ... marche avant et marche arrière Largeur de coupe ........457,20 mm (18 po) *Ce produit nécessite deux paires de blocs-piles de 40 V pour fonctionner. APPRENDRE À...
  • Page 24 ASSEMBLAGE INSTALLATION DE POIGNÉE DE LA BARRE Bac de lestage avec qunicaillerie PARE-CHOC Panneaux latéraux supérieurs et inférieurs avec qunicaillerie Voir la figure 4. Barre de profondeur avec qunicaillerie  Placer le poignée de la barre pare-choc à l’avant de l’outil. Clé...
  • Page 25 ASSEMBLAGE FIXER LE CLAPET ANTI-SALISSURE  Ajuster la position du panneau latéral inférieur jusqu’à ce que le trou supérieur de l’extrémité large du panneau soit Voir la figure 7. aligné avec le trou le plus proche de l’arrière de l’outil. ...
  • Page 26: Utilisation

    à la charge, consulter les manuels d’utilisation des des blessures corporelles graves. batteries de RYOBI et des modèles de chargeur connexes AVIS : AVERTISSEMENT : Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit Pour éviter le démarrage accidentel pouvant causer des...
  • Page 27 UTILISATION PRÉPARATION DE LIT DE SEMENCE  Fermeture la couvercle des piles. Voir les figures 17 et 18.  Soulever l’arrière de l’unité de sorte que les dents et la barre de profondeur ne touchent pas le sol. AVERTISSEMENT :  Appuyer sur le bouton de démarrage et le maintenir enfoncé.
  • Page 28: Entretien

    UTILISATION  Se tenir derrière l’outil avec les roues de sarclage sur le sol Pour creuser en profondeur, tirer continuellement le et la zone de travail propre et dépourvue d’obstructions. cultivateur vers vous et le laisser se tirer vers l’avant.  Démarrer le cultivateur.
  • Page 29: Dépannage

    DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les dents seront immobiles Les dents sont obstruées par de Retirer les bloc-piles et la clé de démarrage puis la saleté et des débris. retirer tous les débris coincés sur les dents.
  • Page 41 NOTES / NOTAS...
  • Page 42 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières