Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Traduction de la notice
d'instructions d'origine
Appareil d'entretien des
pelouses artificielles
Terra Clean 160 C
243.000
A partir du n° id d'appareil :
Date :
Mars 2013
243 99 02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wiedenmann Terra Clean 160 C

  • Page 1 Traduction de la notice d'instructions d'origine Appareil d'entretien des pelouses artificielles Terra Clean 160 C 243.000 A partir du n° id d'appareil : Date : Mars 2013 243 99 02...
  • Page 2 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de modifier ce document sans avertissement préalable.
  • Page 3 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de modifier ce document sans avertissement préalable.
  • Page 4 Préface LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION pour se familiariser avec l'utilisation et la maintenance correctes de la machine afin d'éviter tout risque de se blesser ou d'endommager la machine. Ce manuel d'utilisation est susceptible d'être également disponible dans d'autres langues (votre revendeur pourra vous le commander).
  • Page 5: Table Des Matières

    2.2. Montage de l'éclairage........15 3.0. Transport............16-18 3.1. Remarques generales......... 16 3.2. Transport du TERRA CLEAN 160 C......17+18 4.0. Accrochage au tracteur..........19-21 4.1. Remarques generales......... 19 4.2. Accrochage de l’appareil d’entretien de pelouses synthétiques au tracteur......19 4.3.
  • Page 6: Mesures De Sécurité

    1.0. Mesures de sécurité RECONNAISSANCE DU SYMBOLE D'AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur les consignes de sécurité apposées sur la machine ou contenues dans ce manuel. Il signifie qu'il y a risque de blessure. Respecter toutes les consignes de sécurité et les prescriptions générales de prévention des accidents.
  • Page 7 1.0. Mesures de sécurité RESPECT DU CODE DE LA ROUTE Lors de trajets sur la voie publique, toujours respecter les codes en question. PORT DE VÊTEMENTS DE PROTECTION Durant le travail, porter des vêtements près du corps et un équipement de sécurité adéquat.
  • Page 8 1.0. Mesures de sécurité ATTENTION AUX ARBRES MOTEURS EN MARCHE Le manque d'attention à proximité des arbres moteurs en marche peut causer des accidents graves, voire mortels. Toujours s'assurer que tous les équipements de protection des arbres sont en place conformément aux prescriptions et que le tuyau protecteur de l'arbre de transmission peut tourner librement.
  • Page 9 1.0. Mesures de sécurité UTILISATION DE L'ÉCLAIRAGE ET DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Eviter les collisions avec d'autres usagers de la route. Les tracteurs qui avancent lentement avec des équipements installés à bord ou remorqués ainsi que les machines automotrices représentent un danger particulier sur la voie publique.
  • Page 10 1.0. Mesures de sécurité ENLEVER LA PEINTURE DES PIÈCES AVANT LES TRAVAUX DE SOUDAGE OU UN ÉCHAUFFEMENT Les opérations de soudage doivent être effectuées uniquement par des personnes possédant un diplôme certifié selon EN287. Eviter la formation de vapeurs nocives et de poussière.
  • Page 11 1.0. Mesures de sécurité 1.1. Autocollants de sécurité Symboles d'avertissement An einigen wichtigen Stellen sind an dieser Maschine Warn- bildzeichen angebracht, die auf Gefahren hinweisen. Die bestehende Verletzungsgefahr wird in einem Warndreieck aufgezeigt. Ein zweites Bild- zeichen informiert, wie durch richtiges Verhalten Verletzungen vermieden werden können.
  • Page 12 1.0. Mesures de sécurité 1.1. Autocollants de sécurité Capot d’évacuation En cours de fonctionnement, respecter une distance suffisante. Risque de blessure par projection. 243.02 Maintenance Avant toute intervention d'entretien et de réparation, arrêter le moteur et retirer la clé de contact. 243.03 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse.
  • Page 13: Dispositifs De Sécurité

    La machine ne doit pas être opérée par des persooes non formés. ATTENTION DANGER ! Ne jamais activer le TERRA CLEAN 160 C sans dispositifs de sécurité. Le non respect de cette précaution peut entraîner de graves dangers pour soi-même et pour autrui.
  • Page 14: Conseils De Sécurité

    1.0. Mesures de sécurité 1.3. Conseils de sécurité • • Respecter les Avant toute intervention, recommandations de la arrêter le moteur de la présente notice machine ainsi que le d'utilisation ainsi que moteur du tracteur. les règles générales de • Utiliser vos équipements sécurité...
  • Page 15: Assemblage

    2.0. Assemblage 2.1. Remarques generales ATTENTION: Arrêter le moteur avant d'intervenir pour les travaux et retirer la clé de contact. Utiliser vos équipements personnels de protection (PSA) pour les travaux tels que : gants, lunettes de protection, protège oreilles etc. 2.2.
  • Page 16: Transport

    3.0. Transport 3.1. Remarques generales ATTENTION DANGER ! • Le TERRA CLEAN 160 C est fourni, fixé sur un cadre de transport. • Utiliser uniquement des chariots élévateurs, des grues ou des engins de levage avec une capacité de charge suffisante.
  • Page 17: Transport Du Terra Clean 160 C

    3.0. Transport 3.2. Transport du TERRA CLEAN 160 C 3.2.1. Transport avec le chariot élévateur à fourche Au cas où le TERRA CLEAN 160 C est encore fixé au cadre utilisé pour le transport: • Déplacer les fourches vers le cadre de transport, (tenir compte du sens du démarrage),...
  • Page 18 3.0. Transport 3.2. Transport du TERRA CLEAN 160 C 3.2.3. Point de fixation pour le transport sur une remorque ATTENTION DANGER ! Tenir compte de la description du démontage au chapitre 5.2. - RISQUE DE BASCULEMENT ! Resserrer diagonalement les sangles d'amarrage.
  • Page 19: Accrochage De L'appareil D'entretien De Pelouses Synthétiques Au Tracteur

    4.0. Accrochage au tracteur 4.1. Remarques generales Les conditions pour le montage sont les suivantes : • Tracteurs avec min. 25 KW (35 PS) • Unité de levage hydraulique à trois points cat. 1 • Transmission par arbre articulé pour 540 tr/min 4.2.
  • Page 20: Ajustement De L'arbre De Transmission

    4.0. Accrochage au tracteur 4.3. Ajustement de l'arbre de transmission Pour adapter la longueur, tenir les moitiés d'arbre de transmission dans leur position la plus courte et les marquer. Raccourcir les joints coulissants extérieur et intérieur de la même longueur que le tuyau protecteur. Raccourcir les tubes de protection intérieur et extérieur de la même longueur.
  • Page 21 4.0. Accrochage au tracteur 4.4. Transports avec le TERRA CLEAN 160 C Avant le transport, tenir compte des points suivants : Déconnecter la transmission par arbre articulé ! La fermeture de serrage (A) doit être accrochée au niveau du crochet (B) !
  • Page 22: Décrochage Du Tracteur

    5.0. Décrochage du tracteur 5.1. Remarques generales Pour le décrochage, toujours poser la machine sur une surface plane et stable. Ne décrocher la machine que si le moteur est à l'arrêt et que si la transmission par prise de force est désactivée. Décrocher la machine du tracteur seulement à...
  • Page 23: Avant La Mise En Service

    Le constructeur du terrain ou le fabricant de pelouses synthétiques a autorisé l'utilisation de l'appareil d'entretien "Terra Clean 160 C". 6.2. Vérification de la vitesse et du sens de rotation de la prise de force du tracteur Vérifier la vitesse et le sens...
  • Page 24: Réglage De La Barrette De Brosse

    6.0. Avant la mise en service 6.4. Réglage de la barrette de brosse La barrette de brosse doit répartir régulièrement les granulés déposés. Pour garantir ce fonctionnement, introduire la patte (A) des deux côtés dans le trou ovale (B) et la bloquer avec la rondelle en U et la goupille-clip.
  • Page 25: Quel Dispositif Tamiseur Convient Pour Le Gazon Artificiel

    6.0. Avant la mise en service 6.6. Quel dispositif tamiseur convient pour le gazon artificiel ? STANDARD : Dispositif tamiseur (en haut) avec orifices de 8 mm STANDARD : Dispositif tamiseur (en bas) avec orifices de 6 mm Granulé grossier noir, pour les terrains idéalement remplis ou très remplis, avec un taux de granulés correspondant...
  • Page 26: Réglage De La Chicane Dans Le Réservoir

    6.0. Avant la mise en service 6.7. Réglage de la chicane dans le réservoir La chicane (A) doit être adaptée à la place disponible. Pour influencer le flux de matériaux et donc la séparation des saletés, fixer la chicane (A) dans 4 positions. REMARQUE : S'attendre à...
  • Page 27: Régler Le Dispositif Tamiseur

    6.0. Avant la mise en service 6.9. Régler le dispositif tamiseur Débloquer le levier de serrage (A) et le pousser vers l'intérieur pour le régler, Laisser s'enclencher l'élément de réglage sur la position souhaitée ; Bien serrer le levier de serrage (A) Position “0“...
  • Page 28: Transformer Le Dispositif Tamiseur

    6.0. Avant la mise en service 6.11. Transformer le dispositif tamiseur Desserrer la fermeture de serrage (A) des deux côtés. Pivoter la trappe à fond vers le haut et la poser sur les paliers en caoutchouc. Débloquer les deux vis de poignée étoile (B depuis le bas) du tamis en place (C) et les enlever.
  • Page 29: Régler Les Peignes

    6.0. Avant la mise en service 6.12. Régler le peigne ATTENTION : Si le granulé est neuf ou vient d'être entretenu, le peigne ne doit pas être utilisé. Le granulé est ameubli en utilisant le peigne réglable. Par principe, il faut faire attention lors du réglage à...
  • Page 30 6.0. Avant la mise en service 6.13. Déconnecter et connecter l'entraînement de la ventilation ATTENTION : Arrêter le tracteur et retirer la clé de contact. - RISQUE DE BLESSURE : Pour travailler sur les terrains humides, nous recommandons de déconnecter l'entraînement de la ventilation.
  • Page 31: Fonctionnement

    7.0. Fonctionnement 7.1. Remarques generales Il faut progresser à une La machine d'entretien des vitesse modérée. pelouses synthétiques ne doit pas être utilisée quand les Éviter les processus de granulés sont humides, car freinage et d'accélération des fibres humides bouchent brusques, car sinon la les trous du tamis vibrant.
  • Page 32: Vidage Du Réservoir De Saletés

    7.0. Fonctionnement 7.3. Vidage du réservoir de saletés ATTENTION : Pour tous les travaux, arrêter le moteur et retirer la clé de contact. 1. Baisser l'attelage trois points arrière du tracteur. 2. Déconnecter la transmission par prise de force du tracteur.
  • Page 33: Vider Le Filtre À Air

    7.0. Fonctionnement 7.4. Vider le filtre à air Enlever les bacs collecteurs (voir chapitre 7.3.). Débloquer le levier (A). Tirer vers l'arrière l'unité de filtration au niveau des poignées (B). La saleté accumulée est vidée du filtre à air dans le sac de récupération (C) en appuyant sur la membrane en caoutchouc.
  • Page 34: Défauts Et Dépannage

    7.0. Fonctionnement 7.6. Défauts et dépannage Description Cause Remède Réduire la vitesse d'avancement en conséquence. Pelouse synthétique trop Il est préférable de laisser humide. sécher le terrain. Réduire la profondeur de travail en conséquence. La vitesse d'avancement est Réduire la vitesse trop élevée dans des d'avancement en conditions de travail trop...
  • Page 35 7.0. Fonctionnement 7.6. Défauts et dépannage Description Cause Remède Pelouse synthétique trop Réduire la vitesse humide. d'avancement en conséquence. Il est préférable de laisser sécher le terrain. Réduire la profondeur de travail en conséquence. La vitesse d'avancement est Réduire la vitesse trop élevée dans des d'avancement en conditions de travail trop...
  • Page 36: Maintenance

    TERRA CLEAN 160 C. Replacer tous les habillages. Pour tous les travaux, arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
  • Page 37: Liste De Maintenance Et D'inspection

    8.0. Maintenance 8.2. Liste de maintenance et d‘inspection Intervalle de Zone Mesure de maintenance maintenance Première Machine Vérifier que tous les éléments mobiles utilisation, et les vis sont bien serrés. après 5 heures Première Tension de la courroie trapézoïdale Premier contrôle utilisation, voir chapitre 8.7.
  • Page 38: Nettoyage De L'appareil D'entretien De Pelouses Synthétiques

    8.0. Maintenance 8.3. Nettoyage de l'appareil d'entretien de pelouses synthétiques ATTENTION : effectuer le nettoyage uniquement avec une balayette ou de l'eau, jamais avec les mains nues. - RISQUE DE BLESSURES ! Nettoyer l'outil tous les jours après le travail, afin de garantir son bon fonctionnement lors de sa prochaine utilisation.
  • Page 39: Nettoyer Le Système De Filtration

    8.0. Maintenance 8.4. Nettoyer le système de filtration Utiliser vos équipements personnels de protection (PSA) pour les travaux tels que : gants, lunettes de protection, protège oreilles etc. Enlever les bacs collecteurs (voir chapitre 7.3.). Débloquer le levier (A). Tirer vers l'arrière l'unité de filtration au niveau des poignées (B).
  • Page 40 8.0. Maintenance 8.4. Nettoyer le système de filtration Enlever le joint d'étanchéité (G). Desserrer la vis (H) et sortir la partie intérieure (K). L'assemblage est réalisé dans l'ordre successif inverse. Insérer la garniture de filtre par le biais de l'axe de guidage (J) et la fixer au moyen des leviers de blocage (A).
  • Page 41: Réglage Ou Correction Du Balai-Racleur

    8.0. Maintenance 8.5. Réglage ou correction du balai-racleur ATTENTION : Arrêter le tracteur et retirer la clé de contact. - RISQUE DE BLESSURE : L’écart optimal entre les extrémités des poils et la paroi avant du convoyeur est de 10-20 mm. •...
  • Page 42: Rotation Ou Remplacement Des Barrettes De Balayage

    8.0. Maintenance 8.6. Rotation ou remplacement des barrettes de balayage ATTENTION : Arrêter le tracteur et retirer la clé de contact. - RISQUE DE BLESSURE : Retirer la protection d'entraînement côté droit. Desserrer le tendeur de courroie trapézoïdale (A). Démonter le jeu de courroies (B). Démonter la poulie (C).
  • Page 43: Vérification De La Tension De La Courroie Trapézoïdale

    8.0. Maintenance 8.7. Vérification de la tension de la courroie trapézoïdale ATTENTION : Arrêter le tracteur et retirer la clé de contact. - RISQUE DE BLESSURE : Vérifier régulièrement la tension de la courroie trapézoïdale. Arrêter le tracteur et retirer la clé...
  • Page 44: Tension De La Courroie Trapézoïdale

    8.0. Maintenance 8.8. Tension de la courroie trapézoïdale ATTENTION : Arrêter le tracteur et retirer la clé de contact. - RISQUE DE BLESSURE : Pour retendre la courroie trapézoïdale, procéder comme suit : 1. Arrêter le tracteur et retirer la clé de contact. 2.
  • Page 45: Graissage

    8.0. Maintenance 8.9. Graissage – Remarques générales • Pour tous les travaux de graissage, arrêter le moteur et retirer la clé de contact. • Graisser plus souvent qu'indiqué si besoin est. • Laisser toujours une fine couche d'huile sur tous les composants lisses de la machine, les arbres filetés et les glissières.
  • Page 46 8.0. Maintenance 8.9.2. Graissage (hebdomadaire) Graisser une fois par semaine les endroits marqués par des flèches sur la figure. Toutefois les figures n'illustrent qu'un seul des nombreux composants semblables avec points de lubrification. Palier des roues de support Guidage latéral Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse.
  • Page 47: Roues Et Pneus

    8.0. Maintenance 8.10. Roues et pneus Vérifier régulièrement la pression des pneus : 200 kPa ATTENTION : l'explosion des pneus et l'éclatement de morceaux de jantes peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles. N'effectuer le montage des pneus que si l'expérience et l'équipement le permettent.
  • Page 48: Démontage/Mise Au Rebut

    8.0. Maintenance 8.11. Démontage/mise au rebut ATTENTION : procéder prudemment pour démonter la machine. Respecter le chapitre "Mesures de sécurité" et les normes de sécurité locales. Les endroits dangereux sont : IMPORTANT : • pièces lourdes tenir absolument compte des susceptibles de tomber prescriptions et des lois après le démontage,...
  • Page 49: Équipements

    9.0. Équipements 9.1. Fourniture • Terra Clean 160 C avec entraînement 540 tr/min rotation à droite ; avec dispositif tamiseur standard en haut orifice 8 mm en bas orifice 6 mm • Pièces d'adaptation attelage trois points CAT. I • Bac collecteur 90 litres •...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    10.0. Caractéristiques techniques 10.1. Donnees techniques Longueur d'outil à partir du branchement du bras inférieur 1722 mm Largeur machine 1865 mm B1 du milieu du dispositif à l'arête extérieure droite 950 mm B2 du milieu du dispositif à l'arête extérieure gauche 915 mm Hauteur machine 1090 mm...
  • Page 51 10.0. Caractéristiques techniques 10.1. Donnees techniques 243.34 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de modifier ce document sans avertissement préalable.
  • Page 52 10.0. Caractéristiques techniques 10.2. Couples pour les vis au pas métrique Classe de qualité et marquage des têtes de Classe de qualité et marquage des écrous Classe de qualité 4.8 Classe de qualité 8.8 ou 9.8 Classe de qualité 10.9 Classe de qualité...
  • Page 53 10.0. Caractéristiques techniques 10.3. Numéro de châssis Reporter les numéros respectifs dans les positions Wiedenmann D-89192 Rammingen TERRA CLEAN 160 prévues à cet effet. Ce numéro sera demandé pour toute demande de remplacement ou de réparation sous garantie ainsi que pour les commandes de pièces...

Ce manuel est également adapté pour:

243.000

Table des Matières