Publicité

Liens rapides

Traduction de la notice
d'instructions d'origine
Tondeuse
FLEX CUT
RMR 230 H
846.002
A partir du n° id d'appareil :
Date :
Janvier 2010
846 99 02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wiedenmann FLEX CUT RMR 230 H

  • Page 1 Traduction de la notice d'instructions d'origine Tondeuse FLEX CUT RMR 230 H 846.002 A partir du n° id d'appareil : Date : Janvier 2010 846 99 02...
  • Page 2 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de modifier ce document sans avertissement préalable.
  • Page 3 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de modifier ce document sans avertissement préalable.
  • Page 4 Préface LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION pour se familiariser avec l'utilisation et la maintenance correctes de la machine et pour éviter toute blessure ou endommagement de la machine. Ce manuel d'utilisation et les autocollants de sécurité sont susceptibles d'être également disponibles dans d'autres langues (votre revendeur pourra vous les commander).
  • Page 5: Table Des Matières

    S O M M A I R E page * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 1.0.
  • Page 6: Mesures De Sécurité

    1.0. Mesures de sécurité RECONNAISSANCE DU SYMBOLE D'AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur les consignes de sécurité apposées sur la machine ou contenues dans ce manuel. Il signifie qu'il y a risque de blessure. Respecter toutes les consignes de sécurité et les prescriptions générales de prévention des accidents.
  • Page 7 1.0. Mesures de sécurité RESPECT DU CODE DE LA ROUTE Lors de trajets sur la voie publique, toujours respecter codes en question. PORT DE VÊTEMENTS DE PROTECTION Durant le travail, porter des vêtements près du corps et un équipement de sécurité adéquat. Les bruits de longue durée peuvent causer des dommages à...
  • Page 8 1.0. Mesures de sécurité Équipements de protection Tous les équipements de protection doivent être en ordre et installés au bon endroit. Toujours détacher les éléments d'entraînement et éteindre le moteur avant d'enlever l'équipement de protection. Ne pas approcher les mains, les pieds ou les vêtements des composants en mouvement.
  • Page 9 1.0. Mesures de sécurité UTILISATION DE L'ÉCLAIRAGE ET DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Eviter les collisions avec d'autres usagers de la route. Les tracteurs qui avancent lentement avec des équipements installés à bord ou remorqués ainsi que les machines automotrices représentent un danger particulier sur la voie publique.
  • Page 10 1.0. Mesures de sécurité ENLEVER LA PEINTURE DES PIÈCES AVANT LES TRAVAUX DE SOUDAGE OU UN ÉCHAUFFEMENT Les opérations de soudage doivent être effectuées uniquement par des personnes possédant un diplôme certifié selon EN287. Eviter la formation de vapeurs nocives et de poussière. Des vapeurs nocives peuvent se former lorsque l'on chauffe la peinture, à...
  • Page 11 1.0. Mesures de sécurité 1.1. Autocollants de sécurité Symboles d'avertissement Quelques endroits importants de la machine présentent des symboles d'avertissement qui préviennent de dangers. Le risque de blessures est signalé par un triangle de détresse. Un deuxième symbole informe comment éviter des blessures grâce à...
  • Page 12 1.0. Mesures de sécurité 1.1. Consignes de sècuritè-autocollants Projection Pendant l’utilisation de l’appareil prenez de vos préeaution sur d’eventuelle protection. 846.04 Outil de coupe Pendant l’utilisation de l’appareil prenez votre distance des outils de coupe. 846.03 Eviter des blessures résultantes des lames Pendant l’utilisation de l’appareil prenez votre...
  • Page 13 1.0. Mesures de sécurité 1.1. Consignes de sècuritè-autocollants Remplacement des couteaux Actionner le verrou de sécurité avant de vous placer dans la zone de la tondeuse à gazon relevée. 846.07 Entretien Arreter le moteur et retirer la clé de démarrage avant toute intervention sur la machine.
  • Page 14: Conseils De Sécurité

    1.0. Mesures de sécurité 1.2. Conseils de sécurité - Lire attentivement les - Si des vibrations conseils indiqués dans ce interviennent manuel d’utilisation et ne ou si vous heurtez un pas oubliez les règles de obstacle, éteignez le sécurité et le règlement de mécanisme de prévention des accidents en tondage, coupez le contact du...
  • Page 15: Montage Sur Un Tracteur

    2.0. Montage sur un tracteur 2.1. GÉNÉRALITÉS ATTENTION: Procéder prudemment, les Ses données sont utiles à couteaux de faucheuse sont votre sécurité. tranchants. Toujours utiliser des gants lors du maniement. Contrôlez la vitesse de Monter l’appareil lorsque le rotation et le sens de moteur est à...
  • Page 16 2.0. Montage sur un tracteur 2.3. AJUSTEMENT DE LA TRANSMISSION Pour ajuster la longueur, Raccourcir les tubes mettre les deux demi- protecteurs intérieur et transmissions côte à côte extérieur de la même dans leur position de travail longueur. la plus courte et les repérer.
  • Page 17: Démontage

    3.0. Démontage 3.1. GÈNÈRALITÈS ATTENTION: Procéder prudemment, les couteaux de faucheuse sont tranchants. Toujours utiliser des gants lors du maniement. Monter l’appareil lorsque le moteur est à l’arrêt et guand l’arbre de prise de force est éteint. 3.2. DECROCHAGE DU TRACTEUR •...
  • Page 18: Avant La Mise En Marche

    4.0. Avant la mise en marche 4.1. Généralités • Après l’achat de l’appareil, • Les autocollants indiquent contrôler le contient du le réglage de vitesse et de carton et vérifier si toutes sens de rotation de les pièces d’assemblage sont l’appareil.
  • Page 19: Ordre A Suivre Pour La Mise En Marche

    4.0. Avant la mise en marche 4.3. ORDRE à SUIVRE pour LA MISE EN MARCHE Important : Régler l’accélérateur meilleures performances du sur admission réduite puis moteur et une capacité mettre la faucheuse en route optimale de coupe. Avant pour éviter un dommage de l’arrêt, décélérer.
  • Page 20: Fonctionnement

    5.0. Fonctionnement 5.1. GENERALITES Pendant le trajet vers le lieu à faucher, la tondeuse doit être levée et bloquée. Sur le lieu d’intervention: 1. Enlever la sécurité de 5. La vitesse de travail doit transport. correspondre aux circonstances de terrains 2.
  • Page 21: Entretien

    Un contrôle régulier est être seulement assuré si nécessaire. vous utilisez des pièces • Prendre des précautions d’origine de Wiedenmann. Nous attirons spécialement lorsque vous contrôlez votre attention sur le fait les outils de coupes que des d’autres pièces pour éviter toutes...
  • Page 22: Tableau De Maintenance

    6.0. Entretien 6.3. TABLEAU DE MAINTENANCE Intervalle Domaine Mesures d’entretien d’entretien faucheuse NETTOYAGE Nettoyer après la fauche, afin journalier d’assurer un fonctionnement sans problèmes. Intervalle Domaine Mesures d’entretien d’entretien Arbre de GRAISSAGE voir Conseils du transmission fabriquant Poulie de GRAISSAGE voir Chapitre 6.4.3. quotidien tension Roues d’appui...
  • Page 23 6.0. Entretien 6.4. Les zones à lubrifier 6.4.1. Position des couteaux 6.4.2. Levier de poulie de tension 6.4.3. Poulie de tension 6.4.4. Position des roues d’appui Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse.
  • Page 24: Les Zones À Lubrifier

    6.0. Entretien 6.4. LES ZONES A LUBRIFIER 6.4.5. Arbre de transmission • Lubrifier l’intérieur du profil coulissant externe. • Avant une longue période d’arrêt, nettoyer et lubrifier l’arbre de transmission. • Nettoyer les tubes profilés et les tubes protecteurs si nécessaire.
  • Page 25: Levage Pour Tous Les Travaux De Maintenance, De Reparation Et De Nettoyage

    6.0. Entretien 6.5. LEVAGE POUR TOUS LES TRAVAUX DE MAINTENANCE, DE REPARATION ET DE NETTOYAGE ATTENTION: Position verticale de la tondeuse uniquement autorisée pour les travaux de maintenance, de réparation et de nettoyage. Abaisser la tondeuse sur le sol. Démonter l'arbre de transmission à...
  • Page 26 6.0. Entretien 6.5. LEVAGE POUR TOUS LES TRAVAUX DE MAINTENANCE, DE REPARATION ET DE NETTOYAGE Une fois les opérations terminées, préparer la tondeuse à l'exploitation comme suit : Avant d'abaisser le châssis, il faut remonter tous les dispositifs de protection. Enlever le verrou de sécurité...
  • Page 27 6.0. Entretien 6.6. CHANGER L'HUILE DE TRANSMISSION Préparer la tondeuse à la vidange conformément au chapitre 6.5. Détendre les ressorts de traction des deux leviers du tambour de tension (F) en desserrant les écrous (G). Sortir les deux courroies trapézoïdales d'entraînement de la poulie à...
  • Page 28 6.0. Entretien 6.7. VERIFIER LA COURROIE D'ENTRAINEMENT ATTENTION: Position verticale de la tondeuse uniquement autorisée pour les travaux de maintenance, de réparation et de nettoyage. • Préparer la tondeuse au contrôle de tension de la courroie trapézoïdale selon le chapitre 6.5. et éviter tout démarrage intempestif.
  • Page 29 6.0. Entretien 6.8. TENSION ULTERIEURE DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT ATTENTION: Ne retendre la courroie trapézoïdale que moteur arrêté et prise de force désenclenchée. • Préparer la tondeuse au contrôle de tension de la courroie trapézoïdale selon le chapitre 6.5. et éviter tout démarrage intempestif.
  • Page 30: Entraînement De La Courroie De Transmission

    6.0. Entretien 6.9. ENTRAINEMENT DE LA COURROIE DE TRANSMISSION Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de modifier ce document sans avertissement préalable.
  • Page 31 6.0. Entretien 6.10. MONTAGE ET DEMONTAGE DES COUTEAUX ATTENTION: Position verticale de la tondeuse uniquement autorisée pour les travaux de maintenance, de réparation et de nettoyage. ATTENTION: Procéder avec prudence, les couteaux sont tranchants. Toujours porter des gants lors du maniement. 1.
  • Page 32: Démontage / Mise Au Rebut

    6.0 Entretien 6.11. Démontage / mise au rebut ATTENTION ! Procéder avec précaution lors du montage du TONDEUSE. Respecter le chapitre “Mesures de sécurité“ et les normes de sécurité locales. Les danger sont: la pression résiduelle dans les conduits et dans les éléments de commande, les composants lourds qui peuvent tomber aprés avoir...
  • Page 33: Modifications Et Fabrication Des Piéces De Rechange De Façon Autonome

    6.0 Entretien 6.12. Modifications et fabrication des piéces de rechange de façon autonome • Les modification et les altérations du TONDEUSE ne sont admises qu’aprés en avoir parlé avec le fabricant. • Les pièces de rechange d’origine et les accessoires admis par le fabricant garantissent la sécurité...
  • Page 34: Équipements

    8.0. Équipements 8.1. Fourniture • RMR 230 H pour Pièces d‘entraînement Transmission 540 tours/min. droite; Transmission 1000 tours/min. droite; Transmission 1000 tours/min. gauche; • Eléments d’attelage Cadre 3-points • Cardan • Notice d'utilisation, déclaration de transmission avec carte de garantie. 8.2.
  • Page 35 8.0. Équipements 8.3. PREPARER LA TONDEUSE POUR LE MONTAGE DE LA MULCHEUSE • Préparer la tondeuse au montage de la mulcheuse selon le chapitre 6.5. et éviter tout démarrage intempestif. • Pour monter la mulcheuse, il faut démonter les tôles de guidage (A).
  • Page 36 8.0. Équipements 8.4. MONTER LA MULCHEUSE • Revisser à la main la tôle de guidage (D) extérieure à l'aide d'une vis à tête bombée M8x20 (E). • La tôle de guidage se fixe par le haut par trois vis M10x20 (F) des deux côtés. •...
  • Page 37 8.0. Équipements 8.5. REGLAGE DE LA COUPE DE RECYCLAGE Il faut régler la coupe de recyclage en fonction de la hauteur et de la densité de l'herbe. 1. Si l'herbe est haute ou dense, il faut rabattre les quatre tôle de guidage (F) vers le haut.
  • Page 38: Données Techniques

    9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.1. DONNÉES TECHNIQUES RMR 230 H Mesures N° de l’image 846.08 Largeur de passe 2300 Largeur de l’appareil 2350 Longueur d'outil à partir du branchement du 1560 bras inférieur Hauteur de l’appareil Hauteur mini jusqu'au branchement du bras inférieur Hauteur maxi jusqu'au branchement du bras inférieur...
  • Page 39 9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.1. DONNÉES TECHNIQUES 846.40 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de modifier ce document sans avertissement préalable.
  • Page 40 9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.2. DONNÉES TECHNIQUES Classe de résistance marquage sur tête Classe de résistance marquage sur écrou Classe 4.8 Classe 8.8 oder 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9 Diamétre Huilés * À sec ** Huilés * À sec ** Huilés * À...
  • Page 41: Données Techniques

    9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.3. DONNÉES TECHNIQUES Noter le numéro de série dans l’espace ci-dessous. Indiquer ce numéro en cas de demande de garantie ou de commande de pièces. 846.09 N° d’identification.: 846 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse.

Ce manuel est également adapté pour:

846.002

Table des Matières