Wiedenmann SUPER PRO FXLH 150 Notice D'emploi

Plateau de coupe
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

 
 
Plateau de coupe
SUPER PRO FXLH 150
000480 - 090623

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wiedenmann SUPER PRO FXLH 150

  • Page 1       Plateau de coupe SUPER PRO FXLH 150 000480 - 090623...
  • Page 3 Toutes les informations, images/schémas et données techniques de cette brochure ont été mis à jour juste avant la publication. Modifications de la construction sous réserve.
  • Page 4 Introduction LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT LIVRET afin de pouvoir utiliser et entretenir correctement la machine, sinon des dommages corporels ou matériels pourraient en résulter. Ce manuel et les autocollants reprenant les consignes de sécurité sur la machine sont éventuellement disponibles dans d’autres langues. (Consulter le concessionnaire pour passer commande.) CE LIVRET DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ...
  • Page 5: Table Des Matières

    T a b l e d e s m a t i è r e s Page * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 1.0.
  • Page 6 1.0. Sécurité RECONNAÎTRE LES SYMBOLES DE MISE EN GARDE Voici le symbole de mise en garde. Lorsqu’il apparaît sur la machine ou dans la présente publication, c’est pour prévenir d’un risque potentiel de blessure. Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les consignes générales de prévention des accidents.
  • Page 7 1.0. Sécurité PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des vêtements au corps et se munir des équipements de protection correspondant au travail envisagé. Une exposition prolongée à un sonore élevé peut causer des troubles auditifs allant jusqu’à la surdite. Pour se protéger des bruits incommodants ou préjudiciables, porter des protections auditives telles que protecteurs d’oreilles...
  • Page 8 1.0. Sécurité UTILISER LES ÉQUIPEMENTS D’ÉCLAIRAGE ET DE SIGNALISATION DE SÉCURITÉ Éviter tout risque de collision avec des véhicules lents tels que les tracteurs et les machines automotrices munis d’équipements ou d’accessoires tractés, ainsi que tout autre véhicule circulant sur la voie publique.
  • Page 9: Si La Tôle Est Mise À Nu Par Sablage

    1.0. Sécurité ÉVITER TOUTE CHALEUR INTENSE PRÈS DE CONDUITES SOUS PRESSION Une chaleur intense au voisinage de conduites de fluides sous pression peut provoquer des jets de vapeurs inflammables, entraînant de graves brûlures pour les personnes se trouvant à proximité. Ne pas souder, braser ni utiliser de chalumeau trop près de conduites sous pression ou de produits...
  • Page 10: Consignes De Sècuritè-Autocollants

    1.0. Sécurité 1.1. Consignes de sècuritè-autocollants Signalisation des Dangers Des symboles d’avertissement sont apposés sur la machine pour indiquer l’existence d’un danger virtuel. La nature de la blessure encourue est représentée dans un triangle. Un deuxième pictogramme illustre le comportement à adopter pour éviter tout risque d’accident.
  • Page 11: Outil De Coupe

    1.0. Sécurité 1.1. Consignes de sècuritè-autocollants Outil de coupe Pendant l’utilisation de l’appareil prenez votre distance des outils de coupe. Entretien Arreter le moteur et retirer la clé de démarrage avant toute intervention sur la machine. Eviter des blessures résultantes des lames Pentant l’utilisation de l’appareil ptenez votre...
  • Page 12: Mesures De Sécurité

    1.0. Mesures de sécurité 1.2. Conseils de sécurité - Lire attentivement les - Si la faucheuse est bouchée, conseils indiqués dans ce couper le contact, mettre manuel d’utilisation et ne pas l’appareil en mode de sécurité oubliez les règles de sécurité et le nettoyer avec par exemple et le règlement de prévention un bâton de bois.
  • Page 13: Montage Sur Un Tracteur

    2.0. Montage sur un tracteur 2.1. GÉNÉRALITÉS ATTENTION: Procéder prudemment, les Ses données sont utiles à couteaux de faucheuse votre sécurité. sont tranchants. Toujours utiliser des gants lors Contrôlez la vitesse de du maniement. Monter rotation et le sens de l’appareil lorsque le rotation (Autocollant sur moteur est à...
  • Page 14: Montage Avec Le Pilon Universel

    2.0. Montage sur un tracteur 2.3. MONTAGE AVEC LE PILON UNIVERSEL Le pilon universel est équipé en série avec les pièces d’assemblage des catégories I et II. • Fixer et bloquer la bielle du bas au pilon universel avec le boulon appropié...
  • Page 15: Démontage Pour Triangle D'embrayage

    3.0. Démontage 3.1. GÈNÈRALITÈS ATTENTION: Procéder prudemment, les couteaux de faucheuse sont tranchants. Toujours utiliser des gants lors du maniement. Monter l’appareil lorsque le moteur est à l’arrêt et guand l’arbre de prise de force est éteint. 3.2. DÉMONTAGE POUR TRIANGLE D’EMBRAYAGE •...
  • Page 16: Dèmontage Pour Pilon Universel

    3.0. Démontage 3.3. DÈMONTAGE POUR PILON UNIVERSEL • Démonter le bras de tranmission. • Faire descendre la faucheuse. • Détendre la bielle du haut et détacher de la tondeuse. • Détendre les tendeurs de la bielle du bas et en dévisser les boulons.
  • Page 17: Avant La Mise En Marche

    4.0. Avant la mise en marche 4.1. Généralités • Après l’achat de • Graisser le bras de l’appareil, contrôler le transmission (cf. contient du carton et instructions de vérifier si toutes les graissage). pièces d’assemblage sont • Les signaux de danger et comprises dans la de conseils donnent livraison.
  • Page 18: Ordre A Suivre Pour La Mise En Marche

    4.0. Avant la mise en marche 4.3. ORDRE à SUIVRE pour LA MISE EN MARCHE Important : Régler l’accélérateur meilleures performances du moteur et une capacité sur admission réduite puis optimale de coupe. Avant mettre la faucheuse en route l’arrêt, décélérer. pour éviter un dommage de l’embrayage de la prise de Mise en marche et arrêt, voir...
  • Page 19: Fonctionnement

    5.0. Fonctionnement 5.1. GENERALITES Pendant le trajet vers le lieu - La vitesse de travail doit à faucher, la tondeuse doit correspondre aux être levée et bloquée. circonstances de Sur le lieu d’intervention: 1. Enlever la sécurité de - Il est conseillé de transport.
  • Page 20: Entretien

    Le maintien de la garantie et des droits de garantie peut être seulement assuré si vous utilisez des pièces d’origine de Wiedenmann. Nous attirons spécialement votre attention sur le fait que des d’autres pièces d’origine ne seront ni contrôlées ou bien échangées.
  • Page 21: Lubrifiants

    6.0. Entretien 6.2. LUBRIFIANTS Choisir une graisse qui correspond aux températures extérieures à venir en attendant le prochain entretien. Nous vous recommandons les graisses lubrifiantes suivantes: SAE lubrifiant universel à haute pression avec de 3% à 5 % bisulfure de molybdène SAE lubrifiant universel à...
  • Page 22: Tableau De Maintenance

    6.0. Entretien 6.3. TABLEAU DE MAINTENANCE Intervalle Domaine Mesures d’entretien d’entretien faucheuse NETTOYAGE Nettoyer après la fauche, afin journalier d’assurer un fonctionnement sans problèmes. Arbre de GRAISSAGE voir Conseils du transmission fabriquant Poulie de GRAISSAGE voir Chapitre 6.4.3. quotidien tension Poulie de GRAISSAGE voir Chapitre 6.4.4.
  • Page 23: Les Zones À Lubrifier

    6.0. Entretien 6.4. Les zones à lubrifier 6.4.1. Position des couteaux 6.4.2. Levier de poulie de tension 6.4.3. Poulie de tension 6.4.4. Poulie de guidage Toutes les informations, images/schémas et données techniques de cette brochure ont été mis à jour juste avant la publication.
  • Page 24: Les Zones A Lubrifier

    6.0. Entretien 6.4. LES ZONES A LUBRIFIER 6.4.5. Position des roues d’appui 6.4.6. Arbre de transmission 842.12 • Lubrifier l’intérieur du profil coulissant externe. • Avant une longue période d’arrêt, nettoyer et lubrifier l’arbre de transmission. • Nettoyer les tubes profilés et les tubes protecteurs si nécessaire.
  • Page 25: Changement De L'huile De La Boîte De Vitesse

    6.0. Entretien 6.5. CHANGEMENT DE L’HUILE DE LA BOÎTE DE VITESSE Démonter le plateau de coupe. Détacher le cardan de la boîte de vitesse. Enlever la couverture de protection (A) du cardan ainsi que les couvertures de protection latérales (B). Détendre la courroie de commande en desserrant l’écrou (C).
  • Page 26: Contrôler La Courroie De Transmission

    6.0. Entretien 6.6. CONTROLER LA COURROIE DE TRANSMISSION ATTENTION: Contrôler la courroie de distribution lorsque le moteur est à l’arrêt et quand l’arbre de prise de force est hors service. 50 N 6.7. TENDRE LA COURROIE DE TRANSMISSION ATTENTION: Tendre la courroie de distribution lorsque le moteur est à...
  • Page 27: Entraînement De La Courroie De Transmission

    6.0. Entretien 6.8. ENTRAINEMENT DE LA COURROIE DE TRANSMISSION 6.9. PROCEDE A SUIVRE POUR REMPLACER ET NETTOYER LES COUTEAUX ATTENTION : La position verticale de la faucheuse est seulement permise lors de la maintenance et du nettoyage. - Démonter l’arbre de transmission.
  • Page 28: Montage Et Démontage Des Couteaux

    6.0. Entretien 6.10. MONTAGE ET DEMONTAGE DES COUTEAUX ATTENTION: Procéder avec prudence, les couteaux sont tranchants. Toujours porter des gants lors du maniement. 1. Soulever la tondeuse 2. ARRÊTER le moteur. 3. Retirer la clé de contact. 4. Bloquer les freins. 5.
  • Page 29: Combinaisons D'appareils

    7.0. Combinaisons d’appareils 7.1. MODELE POUR TRACTEURS A PARTIR DE 20 KW (27 PS) Utilisation dépendant Tracteur Sous-groupes du montage Montage Montage frontal spécial neutre Faucheuse RMR 150 H 4 roues 11x4.00-5 Mécanisme de 2 roues 13x5.00-6 roulement et bride de protection court Triangle long...
  • Page 30: Equipement Optionnel

    8.0. Equipement optionnel 8.1. GÉNÉRALITÉS Attention: Procéder prudemment, les couteaux de faucheuse sont tranchants. Toujours utiliser des gants lors du maniement. Monter l’appareil lorsque le moteur est à l’arrêt et quand l’arbre de prise de force est éteint. 8.2. PREPARER LA FAUCHEUSE POUR LE MONTAGE DU MECANISME DE PAILLAGE •...
  • Page 31: Montage Du Mécanisme De Paillage

    8.0. Equipement optionnel 8.3. MONTAGE DU MECANISME DE PAILLAGE • Bien visser la tôle de guidage (A)sur le côté extérieur à l’aide d’un boulon à tête bombée M8x20 (B). • Positionner la tôle de guidage (A) à l’aide d’un bois équarri. •...
  • Page 32: Regler Le Recycle Cut

    8.0. Equipement optionnel 8.4. RÉGLER LE RECYCLE CUT Le réglage pour l’emploi du Recycle Cut dépend de la hauteur et de la densité de la pelouse. 1.Positionner les trois tôles de vers le haut pour la fauche d’une pelouse haute / dense. 2.Régler les trois tôles de guidage sur la position la plus basse pour la...
  • Page 33: Données Techniques

    9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.1. DONNÉES TECHNIQUES RMR 150 H RMR 150 H Standard Spécial Mesures avec triangle N° de 842.20 d’embrayage l’image 842.21 avec Unibock 842.22 sans pièces à rapporter Largeur de passe 1500 1500 Largeur de l’appareil 1568 1608 Hauteur de l’appareil avec triangle d’embrayage Hauteur de l’appareil avec pilon...
  • Page 34 9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.1. DONNÉES TECHNIQUES 842.20 842.21 842.22 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la parution, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans préavis toute modification jugée appropriée.
  • Page 35 9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.2. DONNÉES TECHNIQUES Classe de résistance marquage sur tête Classe de résistance marquage sur écrou Classe 4.8 Classe 8.8 oder 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9 Diamétre Huilés * À sec ** Huilés * À sec ** Huilés * À...
  • Page 36 9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.3. DONNÉES TECHNIQUES Noter le numéro de série dans l’espace ci-dessous. Indiquer ce numéro en cas de demande de garantie ou de commande de pièces. N° d’identification.: 842 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la parution, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans préavis toute modification jugée appropriée.

Table des Matières