Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 59

Liens rapides

REWARD YOURSELF
Käyttö- ja asennusohje Helo Steam
Bruks
och ins
tallati
on
sanvisn
-
Product Man
u
l a
Helo
Steam
Helo
Steam
Produkthandbuch
Manuel produit
Helo
Steam
Instalación y manual de uso de
Руководство
по
установке
Podręcznik instalacji i użytkownika
Kas
utus
ja paigaldusjuhend
-
Istruzioni per l'uso e l'installazione
Pokyny k
používání a
instala
Használati és telepítési útmutató
Helo Steam
‫االستخدام والتركيب‬
Gebruikers
en installatieha
-
Руководство по эксплуатации и монтажу
HÖYRYGENERAATTORI
HÖYRYGENERAATTORI
ÅNGGENERATOR
ÅNGGENERATOR
STEAM GENERATOR
STEAM GENERATOR
DAMPFERZEUGER
DAMPFERZEUGER
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR
GENERADOR DE VAPOR
GENERADOR DE VAPOR
ПАРОГЕНЕРАТОР
ПАРО
ГЕНЕРАТОР
GENERATOR PARY
GENERATOR PARY
AURUGENERAATOR
AURUGENERAATOR
GENERATORE DI VAPORE
GENERATORE DI VAPORE
GENERÁTOR PÁRY
ÁTOR PÁ
RY
GENET
GŐZFEJLESZTŐ
GÖZFEJLESZTÖ
‫مولد البخار‬
‫مولد البخار‬
STOOMGENERATOR
STOOMGENERATOR
Г
ЕНЕРАТОР НА ПАРА
ГЕНЕРАТОР НА ПАРА
Helo
Steam
ing
Helo
Steam
Helo
Steam
и
эксплуатации
парогене
Helo
Steam
Helo
Steam
Helo
Steam
ci
Helo
Steam
Helo
Steam
‫إرشادات‬
ndleiding
Helo
Steam
Helo
Steam
ратора
Helo
Steam
OHJAUSKESKUKSET
STYRCENTRAL
CONTROL CENTRE
STEUERGERÄT
PANNEAU DE COMMANDE
PANEL DE CONTROL
ПА
НЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
PANEL STERUJĄCY
JUHTIMISKESKUS
CENTRO DI CONTROLLO
OVLÁDACÍ CENTRUM
VEZÉRLŐKÖZPONT
‫مركز التحكم‬
BEDIENINGSPANEEL
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
Pure
Elite
314 SHS 111 C
7014221
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Helo Steam

  • Page 59: 520 X 380 X 160 Mm

    Instructions d’installation et d’utilisation Helo Steam Table des matières Spécifications Maintenance aisée Accessoires Généralités Avertissements Principe d’installation Protection contre les surchauffes Interrupteur principal Ventilation Détartrage Nettoyage de la cabine de bain de vapeur Raccords du générateur de vapeur Raccordement des tuyaux d’eau et de vapeur Raccordements électriques...
  • Page 60: Maintenance Aisée

    Instructions d’installation et d’utilisation Helo Steam Maintenance aisée Éléments chauffants amovibles (3 pièces) Le générateur de vapeur est doté d’une protection contre les surchauffes équipée d’un bouton de réinitialisation. Le bouchon de remplissage pour produit détartrant (acide citrique) a été installé sur un tuyau de vapeur du couvercle du générateur de vapeur (voir illustration de la page 6)
  • Page 61 Instructions d’installation et d’utilisation Helo Steam Analyse de l’eau avant utilisation du générateur de vapeur Le kit d’analyse de l’eau fourni avec le générateur comprend des languettes de test destinées à déterminer la dureté de l’eau comme suit : Plonger la languette de test dans l’eau pendant environ 1 seconde, puis la secouer pour éliminer l’excès d’eau. Au bout d’une minute, comparer le code couleur apparaissant sur la languette de test avec la légende affichée sur le kit.
  • Page 62: Protection Contre Les Surchauffes

    Instructions d’installation et d’utilisation Helo Steam Le capteur OLET 22 doit être installé à environ 1700 mm au-dessus du niveau du sol, de préférence sur le mur face à la porte. Nous recommandons de rendre étanche le trou d’installation du capteur avec un matériau d’étanchéité...
  • Page 63: Détartrage

    Instructions d’installation et d’utilisation Helo Steam Détartrage La cuve doit être vidangée après chaque utilisation. Afin de prolonger la durée de vie de l'appareil et de réduire les besoins de détartrage manuel, nous recommandons que les générateurs de vapeur soient équipés d'un filtre d'adoucissement de l'eau, qui filtre le calcaire. Ce système est d'autant plus important si la dureté...
  • Page 64: Raccords Du Générateur De Vapeur

    Instructions d’installation et d’utilisation Helo Steam Raccords du générateur de vapeur Connecteurs du panneau Vanne de remplissage de commande et du d’eau ¾” capteur de température Interrupteur principal Connecteur pour Connecteurs pour alimentation électri- accessoires Fusible T3,15AH Installation de la soupape de sécurité...
  • Page 65: Raccordement Des Tuyaux D'eau Et De Vapeur

    Instructions d’installation et d’utilisation Helo Steam Raccordement des tuyaux d’eau et de vapeur Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau flexible de inclus dans l’emballage à l’arrivée d’eau du panneau d’installation de l’appareil et à l’arrivée d’eau froide du bâtiment. La pression de l’eau doit être comprise entre 0,2 Pa (2 bars) et 1 MPa (10 bars).
  • Page 66: Raccordements Électriques

    Instructions d’installation et d’utilisation Helo Steam Raccordements électriques Le raccordement du chauffe-sauna au réseau électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié et conformément à la réglementation en vigueur. Le générateur de vapeur doit être raccordé par une connexion semi- permanente.
  • Page 67: Schéma De Commutation

    Instructions d’installation et d’utilisation Helo Steam Connecteur NTC pour capteur de la cuve d’eau Connecteurs Connecteurs du RJ10 capteur de surface RJ45 pour carte de relais supplémentaire (4 pièces RJ10) Connecteurs du panneau de commande MARCHE ARRÊT Commutateurs DIP Positions du commutateur DIP pour les générateurs de vapeur équipés...
  • Page 68: Résistances Du Générateur De Vapeur

    Instructions d’installation et d’utilisation Helo Steam REMARQUE : le contrôle des lumières dans la cabine de bain de vapeur avec le circuit imprimé est seulement possible avec des charges résistives (ampoules incandescentes). Le relais du circuit imprimé ne supporte pas les charges capacitives (unités d’alimentation à...
  • Page 69: Dépannage

    Instructions d’installation et d’utilisation Helo Steam Dépannage AVERTISSEMENT ! Le générateur de vapeur peut comporter plusieurs circuits électriques. S’assurer que l’appareil est complètement hors tension avant de procéder à toute opération. Vérifications et dépannage En cas de dysfonctionnement, vérifier que : - Le panneau de commande et le générateur de vapeur sont installés conformément aux schémas de raccordement ;...
  • Page 70 Instructions d’installation et d’utilisation Helo Steam De l’eau chaude s’écoule de la buse de vapeur, et il n’y a que peu ou pas du tout de vapeur dans la cabine de bain de vapeur. Cause : l’électrovanne d’arrivée d’eau est bloquée en position ouverte en raison d’impuretés ou d’une défaillance électrique.
  • Page 71: Rohs

    Instructions d’installation et d’utilisation Helo Steam TEST 1 Vérification des dépôts calcaires dans la cuve d’eau Desserrer le contre-écrou situé le plus haut sur le générateur de vapeur. À l’aide d’une lampe raccordée à une batterie, contrôler l’intérieur de la cuve d’eau. Si le fond de la cuve présente plus de 3 cm de calcaire, le générateur de vapeur n’a pas été...
  • Page 86 REWARD YOURSELF Инструкции по установке и эксплуатации Helo Steam ПАРОГЕНЕРАТОР (1317 - … - 171) 3,4 kW – 7,7 kW Helo Steam ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ Pure Elite 314 SHS 111-7 C...

Ce manuel est également adapté pour:

PureElite

Table des Matières