Télécharger Imprimer la page

Yamaha WR450F 2005 Manuel D'atelier Du Proprietaire page 595

Publicité

13. Contrôler:
• Mouvement régulier du tube
plongeur
Raideur/coincement/rugosités →
Répéter les étapes 2 à 12.
14. Comprimer à fond la fourche.
15. Remplir:
• Huile de fourche
Jusqu'au sommet du fourreau
avec l'huile de fourche recom-
mandée 1.
Huile recommandée:
Huile de fourche "S1"
ATTENTION:
• Toujours utiliser l'huile de fourche
recommandée.
L'utilisation
d'autres huiles peut compromettre
le bon fonctionnement de la fourche.
• Ne laisser en aucun cas pénétrer de
corps étrangers dans la fourche.
16. Après le remplissage, effectuer plus
de 10 pompages lents de la tige
d'amortissement 1, vers le haut et
vers le bas, pour distribuer l'huile
de fourche.
17. Remplir:
• Huile de fourche
Jusqu'au sommet du fourreau
avec l'huile de fourche recom-
mandée.
18. Après le remplissage, pomper lente-
ment le fourreau 1 de haut en bas
(course d'environ 200 mm ou 7,9 in)
pour assurer une nouvelle fois la
bonne répartition de l'huile de four-
che.
N.B.:
Veiller à ne pas dépasser la pleine
course. Une course de 200 mm (7,9 in)
ou plus fera entrer de l'air. Dans ce cas,
répéter les étapes 15 à 18.
TELESKOPGABEL
HORQUILLA DELANTERA
13. Kontrollieren:
• Leichtgängigkeit
des
rohrs
Schwergängig/fest/stockend
→ Schritte 2–12 wiederholen.
14. Den Gabelholm ganz zusam-
mendrücken.
15. Einfüllen:
• Gabelholm
(bis zum oberen Rand des
Standrohrs mit Öl 1 der emp-
fohlenen Sorte)
Empfohlene Ölsorte:
Gabelöl "S1"
ACHTUNG:
• Ausschließlich Öl der empfohle-
nen Sorte verwenden. Die Ver-
wendung anderer Ölsorten kann
die Funktion der Teleskopgabel
erheblich beeinträchtigen.
• Unter keinen Umständen Fremd-
körper in das Gabelrohr eindrin-
gen lassen.
16. Nach dem Befüllen des Gabel-
rohrs das Dämpferrohr 1 min-
destens 10 Mal langsam ein-
und
austauchen,
damit
Gabelöl sich verteilt.
17. Einfüllen:
• Gabelholm
(bis zum oberen Rand des
Standrohrs mit Öl der empfoh-
lenen Sorte)
18. Nach dem Befüllen des Gleit-
rohrs das Standrohr 1 mehrmals
langsam ca. 200 mm (7,9 in) ein-
und
austauchen,
damit
Gabelöl sich verteilt.
HINWEIS:
Darauf achten, dass der vorgeschrie-
bene Abstand nicht überschritten
wird. Eine Bewegung von über
200 mm (7,9 in) verursacht Eindrin-
gen von Luft. In diesem Fall müssen
die Schritte 15–18 wiederholt werden.
5 - 34
FOURCHE
CHAS
13. Comprobar:
Gleit-
• Suavidad de movimiento del tubo
interior
Apretado/atascado/puntos duros
→ Repita los pasos 2 a 12.
14. Comprima completamente la hor-
quilla delantera.
15. Llenar:
• Aceite de la horquilla delantera
Hasta la superficie superior del
tubo exterior con aceite de hor-
quilla del tipo recomendado 1.
Aceite recomendado:
Aceite para suspensión
"S1"
ATENCION:
• Asegúrese de utilizar el aceite de
horquilla recomendado. El uso de
otros aceites puede tener un efecto
negativo excesivo sobre las presta-
ciones de la horquilla delantera.
• No permita nunca que penetren
materiales extraños en la horquilla
delantera.
16. Después de llenarla, bombee la vari-
lla del amortiguador 1 lentamente
arriba y abajo más de 10 veces para
das
que se distribuya el aceite.
17. Llenar:
• Aceite de la horquilla delantera
Hasta la superficie superior del
tubo exterior con aceite de hor-
quilla del tipo recomendado una
vez más.
18. Después de llenar, bombee el tubo
exterior 1 lentamente arriba y abajo
(unos 200 mm (7,9 in) para que se
das
distribuya el aceite una vez más.
NOTA:
Tenga cuidado de no excederse en el
bombeo. Un movimiento de 200 mm
(7,9 in) o más provocará la entrada de
aire. En ese caso, repita los pasos 15 a
18.

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wr450v 2005