Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Anleitung KSS 12-2_SPK1
10.11.2005
17:10 Uhr
Seite 1
®
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Schlagschrauber 12 V
Operating and Maintenance Instructions
Hammer-Action Screwdriver 12V
Mode d'emploi et instructions d'entretien
Visseuse à percussion 12 V
Gebruiksaanwijzing en
onderhoudsvoorschriften
Slagmoersleutel 12 V
Bruks- og vedlikeholdsanvisning
Slagskrutrekker 12 V
Instrukcja obsługi i konserwacji
Wkrętarka udarowa 12 V
Használati és karbantartási utasítás
12 V-os ütvecsavarhúzó
Istruzioni per l'uso
Avvitatore a percussione 12 V
12/2
KSS
Art.-Nr.: 20.483.00
I.-Nr.: 01045

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL KSS12/2

  • Page 1 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 1 ® Bedienungs- und Wartungsanleitung Schlagschrauber 12 V Operating and Maintenance Instructions Hammer-Action Screwdriver 12V Mode d’emploi et instructions d’entretien Visseuse à percussion 12 V Gebruiksaanwijzing en onderhoudsvoorschriften Slagmoersleutel 12 V Bruks- og vedlikeholdsanvisning Slagskrutrekker 12 V Instrukcja obsługi i konserwacji Wkrętarka udarowa 12 V...
  • Page 2 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 2 Verehrter Kunde, Pos. Bezeichnung Ein/Ausschalter bevor Sie den Schlagschrauber das erste Mal in Umschaltung Rechts-Linkslauf Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Anleitung und Betriebs-LED beachten Sie die Bedienungs- und Wartungshin- Vierkant für Nußaufnahme (Aufnahmewelle) weise für den Betrieb.
  • Page 3 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 3 Stecken Sie den Steckschlüsseleinsatz auf den Schraubenkopf und betätigen Sie den Ein/Aus- Schalter. Die Schraube bzw. Mutter muß vor dem Ansetzen des Elektroschraubers sorgfältig in das Gewinde eingeführt werden. Das erzeugte Drehmoment bei Standardschrauben M12/M14 beträgt pro Zuschlag ca.
  • Page 4 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 4 Dear Customer, Item Description ON/OFF switch Before operating the hammer-action screwdriver for Reversing switch the first time, please read these instructions and operating LED observe the information provided with regard to its Square drive mount (mounting shaft) operation and maintenance.
  • Page 5 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 5 Fit the required drive bit onto the square drive mount. 8 Ordering replacement parts: Set the hammer-action screwdriver to the correct direction of rotation. Please quote the following data when ordering replacement parts: Apply the drive bit to the screw head and press the Type of machine ON/OFF switch.
  • Page 6 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 6 Cher client, Pos. Désignation Interrupteur MARCHE/ARRET avant de mettre la visseuse à percussion en service Commutation sur rotation à droite ou à pour la première fois, veuillez lire attentivement le gauche mode d’emploi et en suivre les instructions LED de service d’utilisation et d’entretien pour le service.
  • Page 7 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 7 6. Mise en service Sont exclus de la garantie: Raccordez la fiche de raccordement 12 V (fig. 1 rep. les pièces soumises à l’usure 5) à l’allume-cigare de la voiture. Si aucun allume- les dégâts provoqués par un emploi mal approprié...
  • Page 8 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 8 Geachte klant, Pos. Benaming Lees de gebruiksaanwijzing en neem de bedienings- AAN/UIT-schakelaar en onderhoudsvoorschriften in acht voordat u de Omschakelen rechts- / linksdraaiend slagmoersleutel voor de eerste keer gebruikt. Bedrijfs LED Bewaar deze gebruiksaanwijzing steeds bij het Vierkante houder voor verwisselbare kop toestel.
  • Page 9 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 9 Steek het nodige dopsleutelinzetstuk op de vierkante 8. Bestellen van wisselstukken houder. Stel op de slagmoersleutel de juiste Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende draairichting in. gegevens te vermelden: Type van het toestel Steek het dopsleutelinzetstuk op de kop van de bout Artikelnummer van het toestel en druk de AAN/UIT-schakelaar in.
  • Page 10 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 10 N/DK Kjære kunde! Pos. Betegnelse PÅ-/AV-bryter Vennligst les anvisningen og ta hensyn til driftens Omkopling fra høyre- til venstregang betjenings- og vedlikeholdshenvisninger før du tar i Drifts-LED bruk slagskrutrekkeren for første gang. Firkant for pipenøkkelfeste (festeaksel) Oppbevar vennligst denne anvisningen alltid ved 12 V-tilkoplingsstøpsel med sikring på...
  • Page 11 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 11 N/DK slagskrutrekkeren. Stikk pipenøkkelinnsatsen på skruehodet og betjen PÅ-/AV-bryteren. Skruen eller møtrikken skal omhyggeligt føres ind i gevindet, inden el-skruemaskinen sættes på. Det frembragte drejningsmoment udgør ca. 40-50 Nm pr. tilslag ved standardskruerne M12/M14. Ved personbiler bør alle skruer tilspændes med to tilslag.
  • Page 12 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 12 Szanowny Nabywco, Poz. Nazwa Włącznik/wyłącznik zanim po raz pierwszy uruchomisz wkrętarkę Przełącznik obrotów w prawo - w lewo udarową, prosimy o uważne przeczytanie poniższej Dioda kontrolna zasilania instrukcji obsługi i przestrzeganie informacji Uchwyt czworokątny do nasadek kluczy dotyczących obsługi i konserwacji podczas (wałek nasadczy)
  • Page 13 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 13 6. Uruchomienie Gwarancja nie obejmuje: Podłączyć wtyk 12 V (rys. 1, poz. 5) do gniazda części podlegających zużyciu eksploatacyjnemu zapalniczki w samochodzie osobowym. Jeżeli w szkód spowodowanych nieprawidłowym samochodzie nie ma gniazda zapalniczki, to wtyk 12 użytkowaniem lub ingerencją...
  • Page 14 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 14 Tisztelt vevô, Poz. Megnevezés Be / kikapcsoló az ütvecsavarhúzó elsô használatba vétele elôtt Jobbra- / balrafutás átkapcsoló kérjük olvassa át az utasítást és vegye figyelembe az Üzemi-LED üzemeltetéssel kapcsolatos használati és Négyszög a csuklófelvételre karbantartási utasításokat.
  • Page 15 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 15 8. A pótalkatrész megrendelése: megfelelô pólusaival. Dugja a szükséges dugókulcsbetétet a négyszögre. A pótalkatrészek megrendelésénél a következô Állítsa be az ütôcsavarozón a megfelelô forgási adatokat kell megadni irányt. A készülék típusát Dugja a dugókulcsbetétet a csavarfejre és A kászülékk cikkszámát üzemeltesse a be / kikapcsolót.
  • Page 16 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 16 Ai nostri clienti Denominazione pos. interruttore ON/OFF prima di mettere in funzione l’avvitatore a commutatore rotazione percussione per la prima volta, leggete attentamente sinistrorsa/destrorsa le istruzioni e attenetevi alle avvertenze per l’uso e la Spia di esercizio manutenzione per un impiego corretto.
  • Page 17 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 17 dell’adattatore (Fig.1 pos. 6). Quindi collegate le 8. Ordinazione di pezzi di ricambio: pinze di connessione (+/-) con i poli corrispondenti Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si della batteria del veicolo. dovrebbe dichiarare quanto segue: Inserite l’adattatore necessario nella sede quadrata modello dell’apparecchio...
  • Page 18 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 18 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Page 19 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 19 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 20 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 20 Garanciaokmány Ebben az utasitásban megnevezett készülékre 2 év jótállást nyujtunk, arra az esetre, ha a termékünk hiányos lenne. A 2-éves-határidô a kárveszély átszállása vagy a készülék vevô általi átvétele által kezdôdik. A jótállás érvényesítésének a feltétele a készülékünknek a használati utasításnak megfelelô...
  • Page 21 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 21 F Uniquement pour les pays de l'Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 22 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 22 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til –...
  • Page 23 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 23 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Der tages forbehold för tekniske ændringer Tekniske endringer forbeholdes Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva Zastrzega się...
  • Page 24 Anleitung KSS 12-2_SPK1 10.11.2005 17:10 Uhr Seite 24 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.

Ce manuel est également adapté pour:

20.483.00