Masquer les pouces Voir aussi pour RS02:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RS02 AKKU / CORDLESS
Reibschweißmaschine · Friction Welder
BEDIENUNGSANLEITUNG · INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI · MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BEHAbelt RS02

  • Page 1 RS02 AKKU / CORDLESS Reibschweißmaschine · Friction Welder BEDIENUNGSANLEITUNG · INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI · MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2: Häufig Gestellte Fragen

    Schweißvorgang nicht mehr ausreicht. Können Ladegeräte und Akkus von Drittherstellern eingesetzt werden? Nein, zugelassen sind ausschließlich Ladegeräte und Akkus von BEHAbelt. Ladegeräte und Akkus von Drittherstellern können zu Schäden oder Bränden führen. Ist die Beachtung der Umgebungstemperatur 0...+50°C für den Einsatz und Lagerung wichtig? Ja, sehr wichtig.
  • Page 3: Table Des Matières

    DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1 Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeine sicherheitstechnische Hinweise ............4 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung..............4 1.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ............4 1.4 EG-Konformitätserklärung (Original) ..............5 2 Inbetriebnahme 2.1 Vor der Inbetriebnahme ..................5 2.2 Inbetriebnahme ....................6 2.3 Leistungsdaten ....................7 2.4 Betriebsbedingungen ..................
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitstechnische Hinweise

    Schutzbrille und Gehörschutz tragen. 1.1 ALLGEMEINE SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE Diese Betriebsanleitung gilt für die Maschine RS02 Akku / Cordless. Nur qualifi zier- tes Personal darf die Maschine handhaben. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
  • Page 5: Eg-Konformitätserklärung (Original)

    1.4 EG-KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG (ORIGINAL) BEHA Innovation GmbH erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass die Maschie mit der Serien- oder Chargen-Nr. (siehe Rückseite) den Anforderungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU entspricht. Angewandte Normen: EN ISO 12100, EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Dokumentbevoll- mächtigter: Markus Beha Glottertal, 10/2016 Markus Beha, Geschäftsführer...
  • Page 6: Inbetriebnahme

    2.2 INBETRIEBNAHME 2.2.1 AKKU PACK EINSETZEN Akku Pack einschieben bis es hörbar einrastet. 2.2.2. EINSCHALTEN Schalter muss in der AUS-Position sein, d.h. die «0» ist sichtbar. Um die Maschine ein- zuschalten, Schalter drücken und nach vorne schieben bis er hörbar einrastet, d.h. die «1»...
  • Page 7: Leistungsdaten

    2.2.3 AUSSCHALTEN Durch Drücken des EIN-/AUS-Schalters wird die Arretierung gelöst und die Maschine stellt ab. 2.3 LEISTUNGSDATEN Spannung 18 V DC Leerlaufdrehzahl 7.000 min Schalldruckpegel EN 60745 81,6 dB (A), K = 3 dB Schallleistungspegel 92,6 dB (A), K = 3 dB Vibration EN 60745 0,5 m/s , K = 1,5 m/s...
  • Page 8: Betriebsbedingungen

    2.4 BETRIEBSBEDINGUNGEN Temperaturbereich Betrieb 0°...+50°C Relative Luftfeuchtigkeit 95 % bei 10°C 3.1 BETRIEBSBEDINGUNGEN Bei stark verschmutzter Umgebung stets den Partikelschutz auf den Handgriff über die Lüftungsschlitze anbringen.
  • Page 9: Arbeitsablauf

    Bei sämtlichen Arbeiten müssen die jeweils gültigen Unfallverhütungsvorschriften der gewerblichen Berufsgenossenschaften beachtet werden. Das Schweißgerät RS02 darf nur an den dafür vorgesehenen Grifffl ächen gehalten werden. Ein Hineingreifen in bewegliche Teile während des Betriebs (oszillierende Spannbacke) ist unter allen Umständen zu vermeiden.
  • Page 10: Arbeitsablauf

    Geräts direkt mit Wasser. Reparaturen dürfen nur von dafür ausgebildeten Personen durchgeführt werden. Schicken Sie dazu das Produkt zu einem autorisierten BEHAbelt Service-Partner oder direkt zu BEHAbelt. Maschine ist nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Gefahr der Überhitzung und Schädigung der Maschine.
  • Page 11 Profil in Spannbacke (8) einlegen, so dass das Profil vermittelt zwischen dem Schweißspalt zwischen den beiden Spannbackenhalterungen ausgerichtet ist. Mit einer Hand über den Klemmhebel (5) das Profil fixieren und mit der zweiten Hand und dem Steckschlüssel das Profil über den Zugbolzen (10) spannen. Vorgang für andere Seite wiederholen.
  • Page 12: Vorbeugende Instandhaltung

    4.2 REPARATUR Sollte die Maschine, trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren, einmal aus- fallen, ist die Reparatur von einer autorisierten BEHAbelt-Kundendienststelle aus- führen zu lassen. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheitsgefährdung zu vermeiden.
  • Page 13 4.5 LAGERUNG 4.5.1 MASCHINE Temperaturbereich -15°...+50°C 90 % bei 30°C Max. relative Luftfeuchtigkeit 65 % bei 50°C 4.5.2 AKKU PACK Temperaturbereich -20°...+45°C 90 % bei 30°C Max. relative Luftfeuchtigkeit 65 % bei 50°C Ladezustand bei Lagerung 50...80 % 4.6 ENTSORGUNG / UMWELTVERTRÄGLICHKEIT Die Maschine besteht aus Materialien, die einem Recyclingprozess zugeführt wer- den können.
  • Page 15 RS02 AKKU / CORDLESS Friction Welder INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 16: Frequently Asked Questions

    Are replacement batteries and rechargers available commercially or do I need to get them from Behabelt? Only original batteries and chargers from BEHAbelt USA are allowed, using other equipment may damage or set the charger or battery on fire. Is the observance of ambient temperature important for use and storage? Do not leave the batteries in your car in summer, only store them in temperatures between 0...50 °C (32...122 °F).
  • Page 17 English Content 1 Notes on safety 1.1 General notes on safety ..................18 1.2 Use of the machine for purposes for which it is intended ........18 1.3 Incorrect use .....................18 1.4 EC declaration of conformity ................19 2 Commissioning 2.1 Prior to taking the machine into service ............19 2.2 Taking the machine into service ..............
  • Page 18: General Notes On Safety

    Wear safety glasses and ear protection. 1.1 GENERAL NOTES ON SAFETY This operation manual is applicable for the machine RS02 Akku / Cordless. The machine may only be handled by personnel who are qualifi ed. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord.
  • Page 19: Ec Declaration Of Conformity

    1.4 EC DECLARATION OF CONFORMITY BEHA Innovation GmbH, hereby declares under sole responsibility that the machine with the serial or batch no. (see reverse side) complies with the requirements under the Direc- tive 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Applied standards: EN ISO 12100, EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 20: Taking The Machine Into Service

    2.2 TAKING THE MACHINE INTO SERVICE 2.2.1 INSERT THE BATTERY PACK Insert the battery pack until it engages audibly. 2.2.2. TURN ON The switch must be at the OFF position, i.e. the «0» is visible. To switch ON the tool, press the switch, and push it forwards until it engages audibly, i.e.
  • Page 21: Rating Data

    2.2.3 TURN OFF Press the ON/OFF swith to trigger the blocking and the machine shuts down. 2.3 RATING DATA Voltage 18 V DC Idling speeds 7.000 min Sound pressure level EN 60745 81,6 dB (A), K = 3 dB Sound power level 92,6 dB (A), K = 3 dB Vibration EN 60745 0,5 m/s...
  • Page 22: Operating Conditions

    2.4 OPERATING CONDITIONS Temperature range during 0°...+50°C operation Relative Luftfeuchtigkeit 95 % bei 10°C 3.1 PROTECTIVE DEVICE Always attach the particle guard to the handle over the ventilation slots before working in heavily contaminated environments.
  • Page 23: Control Elements

    For all work, the applicable accident prevention regulations of the professional as- sociation must be observed. The friction welding machine RS02 may only be held on the handles provided for this. Touching the welding head during operation must be avoided at all costs.
  • Page 24: Work Sequence

    Repairs should only be performed by trained persons. Please send the product to an authorized BEHAbelt service partner or directly to BEHAbelt. This machine is not designed for continuous operation. Risk of motor over heating and damaging of the machine.
  • Page 25 Warning: It is not necessary to tighten the tension bolts to the full stop point when fastening belts in the RS02 welder. Only tighten the tension bolts as required to prevent belt slippage in the jaws. Over tightening can cause damage to the tension bolts and cause the material to deflect.
  • Page 26: Preventive Maintenance

    To work effectively and surely keep the machine and the ventilation slots clean at all times. After operating for about 150 hours, the DC motor could be cleaned, inspected, and, if necessary, replaced by an authorised BEHAbelt customer service centre. 4.2 REPAIR If despite strict observance of the manufacturing and testing method the machine should happen to fail, it must be repaired by an authorized BEHA belt agency.
  • Page 27: Battery Pack

    4.5.2 BATTERY PACK Temperature range during -20°...+45°C operation 90 % at 30°C Max. relative air humidity 65 % at 50°C Charged state in storage 50...80 % 4.6 DISPOSAL / ENVIRONMENTAL COMPATIBILITY This machine consists of materials which can be disposed of in a recycling process. Before disposal, render the machine unusable.
  • Page 29 RS02 AKKU / CORDLESS Soudeuse par friction · Friction Welder MODE D'EMPLOI...
  • Page 30: Foire Aux Questions

    Peut-on utiliser des chargeurs et batteries d'autres constructeurs ? Non, seuls les chargeurs et batteries de BEHAbelt sont autorisés. Les chargeurs et batte- ries d'autres constructeurs peuvent causer des dommages et des incendies. Est-il important de respecter une température ambiante comprise entre 0 °C et +50 °C pour l'utilisation et le stockage ?
  • Page 31 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES 1 Consignes de sécurité 1.1 Consignes générales de sécurité ..............32 1.2 Utilisation conforme ..................32 1.3 Utilisation non conforme .................. 32 1.4 Déclaration CE de conformité (original) ............33 2 Mise en service 2.1 Avant la mise en service ................... 33 2.2 Mise en service ....................
  • Page 32: Consignes Générales De Sécurité

    Porter des lunettes de protection et une protection auditive. 1.1 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le présent mode d'emploi s'applique à la machine RS02 sans fi l / Cordless. Seul du personnel qualifi é est autorisé à manipuler la machine. AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. Les man- quements concernant le respect des consignes de sécurité...
  • Page 33: Déclaration Ce De Conformité (Original)

    1.4 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ (ORIGINAL) Par la présente, BEHA Innovation GmbH déclare, en sa seule responsabilité, que la ma- chine portant le numéro de série ou de lot (cf. verso) est conforme aux exigences des directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Normes appliquées : EN ISO 12100, EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 34: Mise En Service

    2.2 MISE EN SERVICE 2.2.1 MISE EN PLACE DU PACK DE BATTERIE Insérer le pack de batterie jusqu'à enclenchement audible. 2.2.2. MISE EN MARCHE L'interrupteur doit être en position ARRÊT, c'est-à-dire avec le « 0 » visible. Pour mettre la machine en marche, appuyer sur l'interrupteur et le pousser vers l'avant jusqu'à...
  • Page 35: Caractéristiques De Performance

    2.2.3 ARRÊT Le blocage est débloqué en appuyant sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT et la machine s'arrête. 2.3 CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE Tension 18 V DC Régime à vide 7000 min Niveau de pression acoustique 81,6 dB (A), K = 3 dB EN 60745 Niveau de puissance 92,6 dB (A), K = 3 dB acoustique...
  • Page 36: Conditions De Service

    2.4 CONDITIONS DE SERVICE Plage de température service 0°...+50°C Humidité relative de l'air 95 % à 10 °C 3.1 CONDITIONS DE SERVICE En cas d'environnement très sale, toujours installer la protection anti-particules sur la poignée au-dessus des fentes d'aération.
  • Page 37: Éléments De Commande

    à la date concer- née, devront être respectées. La soudeuse RS02 peut uniquement être saisie par les poignées prévues à cet ef- fet. Le fait de passer la main dans des pièces mobiles pendant le fonctionnement...
  • Page 38: Déroulement Du Travail

    Les réparations sont réservées aux personnes formées à cet effet. Pour ce faire, renvoyez le produit à un partenaire après-vente agréé BEHAbelt ou directement à BEHAbelt. La machine n'est pas conçue pour fonctionner en continu. Risque de surchauffe et d'endommagement de la machine.
  • Page 39 Installer le profil dans le mors de serrage (8) de manière à ce qu'il soit centré dans la fente de soudage entre les deux supports de mors de serrage. Avec une main sur le levier de serrage (5), maintenir le profil et avec la deuxième main et la clé, serrer le profil à...
  • Page 40: Entretien Préventif

    4.2 RÉPARATION Si, malgré les procédés de fabrication et de contrôle minutieux, la machine devait tomber en panne, la réparation doit être confi ée à un service après-vente BEHAbelt agréé. Si le câble d'alimentation doit être remplacé, le fabricant ou son représentant doit s'en charger afi n d'éviter des risques pour la sécurité.
  • Page 41: Stockage

    4.4 STOCKAGE 4.4.1 MACHINE Plage de température -15°...+50°C 90 % à 30 °C Humidité relative max. de l'air 65 % à 50 °C 4.4.2 PACK DE BATTERIE Plage de température -20°...+45°C 90 % à 30 °C Humidité relative max. de l'air 65 % à...
  • Page 43 RS02 AKKU / CORDLESS Máquina de soldar por fricción · Friction Welder MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 44: Preguntas Frecuentes

    ¿Pueden utilizarse cargadores y baterías de otros fabricantes? No, solo está permitido el uso de cargadores y baterías de BEHAbelt. Los cargadores y baterías de otros fabricantes pueden provocar daños e incendios.
  • Page 45 ESPAÑOL ÍNDICE DE CONTENIDOS 1 Indicaciones de seguridad 1.1 Indicaciones técnicas de seguridad generales ..........46 1.2 Uso apropiado ....................46 1.3 Uso inapropiado ....................46 1.4 Declaración de conformidad CE (original)............47 2 Puesta en funcionamiento 2.1 Antes de la puesta en funcionamiento ............. 47 2.2 Puesta en funcionamiento ................
  • Page 46: Indicaciones De Seguridad

    1.1 INDICACIONES TÉCNICAS DE SEGURIDAD GENERALES Estas instrucciones de uso son válidas para la máquina RS02 Batería / Cordless. La máquina solo debe ser utilizada por personal cualifi cado. ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El in- cumplimiento de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones puede tener como consecuencia descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
  • Page 47: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    1.4 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE (ORIGINAL) BEHA Innovation GmbH declara por la presente, bajo su propia responsabilidad, que la máquina con el número de serie o de lote (véase la parte posterior) cumple los requisi- tos de las directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Normas aplicadas: EN ISO 12100, EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 48: Puesta En Funcionamiento

    2.2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 2.2.1 INTRODUCCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS Inserte el paquete de baterías hasta que haya encajado de forma audible. 2.2.2. CONEXIÓN El interruptor debe estar en la posición de desconexión, es decir, el «0» debe estar visible. Para conectar la máquina, presione el interruptor y desplácelo hacia delante hasta que encaje de forma audible, es decir, el «1»...
  • Page 49: Datos De Potencia

    2.2.3 DESCONEXIÓN Pulsando el interruptor de conexión/desconexión se suelta el enclavamiento y la máquina se apaga. 2.3 DATOS DE POTENCIA Tensión 18 V CC Número de revoluciones en régimen de 7.000 rpm marcha en vacío Nivel de intensidad acústica EN 60745 81,6 dB (A), K = 3 dB Nivel de potencia acústica 92,6 dB (A), K = 3 dB...
  • Page 50: Condiciones De Funcionamiento

    2.4 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Rango de temperatura en 0°...+50°C funcionamiento Humedad relativa del aire 95 % a 10 °C 3.1 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Si el entorno está muy sucio, coloque siempre la protección contra partículas en el man- go sobre las ranuras de ventilación.
  • Page 51: Elementos De Manejo

    Para todos los trabajos se deben tener en cuenta las prescripciones de prevención de accidentes respectivamente válidas de las asociaciones profesionales industriales. El aparato de soldadura RS02 solo debe sujetarse por las superfi cies de agarre pre- vistas para ello. La introducción de los dedos o las manos en las piezas móviles del...
  • Page 52: Proceso De Trabajo

    Las reparaciones solo deben realizarse por personas formadas para ello. Para la realización de este trabajo, envíe el producto a un colaborador del servicio técnico de BEHAbelt o directamente a BEHAbelt. La máquina no ha sido diseñada para el funcionamiento continuo. Peligro de sobre- calentamiento y de daños en la máquina.
  • Page 53 Inserte el perfil en la mordaza de sujeción (8) de manera que el perfil esté alineado en posición centrada entre la ranura de soldadura entre los dos soportes de las mordaza de sujeción. Coloque una mano sobre la palanca de apriete (5) para fijar el perfil y utilice la otra mano y la llave de vaso para sujetar el perfil mediante los pernos de tracción (10).
  • Page 54: Conservación Preventiva

    Después de un tiempo de funcionamiento de aprox. 150 horas, el motor CC puede limpiarse, comprobarse y, en caso necesario, sustituirse por un centro de servicio de atención al cliente autorizado de BEHAbelt. 4.2 REPARACIÓN Si la máquina fallara a pesar de los procesos cuidadosos de fabricación y compro- bación, se deberá...
  • Page 55: Almacenamiento

    4.4 ALMACENAMIENTO 4.4.1 MÁQUINA Rango de temperatura -15°...+50°C 90 % a 30 °C Máx. humedad relativa del aire 65 % a 50 °C 4.4.2 PAQUETE DE BATERÍAS Rango de temperatura -20°...+45°C 90 % a 30 °C Máx. humedad relativa del aire 65 % a 50 °C Estado de carga para el 50...80 %...
  • Page 56 Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Subject to change without notice. ® BEHA Innovation GmbH In den Engematten 16 D-79286 Glottertal Telefon: +49 (0) 7684 / 907-0 Telefax: +49 (0) 7684 / 907-101 E-Mail: info@behabelt.com Internet: www.behabelt.com Version: Nov 2017 · PBXRS02AK01...

Table des Matières