BEHAbelt EErgo 60 Mode D'emploi

Appareil à souder à palette
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EErgo 60 / 90
Schweißgerät · Welding tool
BEDIENUNGSANLEITUNG · INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI · MANUAL DE INSTRUCCIONES
Version 115V
Version 230V

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BEHAbelt EErgo 60

  • Page 1 EErgo 60 / 90 Schweißgerät · Welding tool BEDIENUNGSANLEITUNG · INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI · MANUAL DE INSTRUCCIONES Version 115V Version 230V...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Symbol-Erklärung ................4 1.1 Lieferumfang ................6 1.2 Einleitung .................. 7 1.3 Produktbeschreibung ............... 7 1.4 Sicherheitshinweise ..............9 1.5 Bestimmungsgemäße Verwendung ......... 13 1.6 Gefahr durch elektrischen Schlag ..........14 1.7 Transport und Lagerung ............15 1.8 Informationen zum Gerät ............15 Schweißen ..................
  • Page 3: Symbol-Erklärung

    Diese Bedienungsanleitung beschreibt das Spiegelschweißgerät EErgo in al- len Produktvarianten. Die genaue Produktbezeichnung befi ndet sich auf dem Gerät. Stellen Sie sicher, dass das Produkt zu Ihrer Anwendung passt. Ggf. sind Teile der Bedienungsanleitung nur für einige Produkte gültig. Dies ist in den entsprechenden Abschnitten gekennzeichnet.
  • Page 4: Lieferumfang

    Prüfen Sie nach Erhalt des Produktes, ob die Lieferung vollständig und un- beschädigt ist. EErgo Spiegelschweißgerät (60/230V: FBWEE001; 60/115V: FBWEE005; 90/115V: FBWEE020; 90/230V: FBWEE019): 1 St. EErgo 60, 230V bzw. 115V oder EErgo 90, 230V bzw. 115V 1 St. Torx-Schlüssel 1 St. Bereitschaftstasche 1 St. Bedienungsanleitung EErgo-60-Set „klein“...
  • Page 5: Einleitung

    1 St. Bereitschaftstasche 1 St. Bereitschaftstasche 1 St. Bedienungsanleitung 1 St. Bedienungsanleitung Weiteres Zubehör und Ersatzteile finden Sie im BEHAbelt-Produktkatalog oder im Internet unter www.behabelt.com. 1.2 Einleitung Die EErgo-Spiegelschweißgeräte wurden speziell für das Verschweißen von Polyester und Polyurethan Rund- und Keilriemen sowie Flachbandstreifen entwickelt.
  • Page 6: Produktbeschreibung

    Schweißspiegel Verbindungsteil Griff LED Betriebszustandsanzeige rot / grün Taste PU Taste TPE Das BEHAbelt Spiegelschweißgerät EErgo zeichnet sich durch folgende Eigenschaften aus: • Schnelle Aufheizzeit von ca. 5 Minuten • Einfache Auswahl der Schweißtemperatur über Tasten PU/TPE • Einfache Anzeige: grüne LED: Schweißtemperatur erreicht, rote LED: Aufheizen bzw.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    1.4 Sicherheitshinweise Die BEHAbelt Spiegelschweißgeräte EErgo wurden gemäß den Sicher heitsbestimmungen DIN EN 60335-1 gebaut, überprüft und haben das Werk in einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten, muss der Anwender die Sicher- heitshinweise in dieser Anleitung beachten. Bei sämtlichen Arbeiten müssen die jeweils gülti- Unfallverhütungsvorschriften...
  • Page 8 Schutzschaltung ausgestattet. Der Wechsel der internen Sicherung darf nur durch den BEHAbelt Service durchgeführt werden. Reparaturen dürfen nur von dafür ausgebildeten Perso- nen durchgeführt werden. Schicken Sie dazu das Produkt zu einem autorisierten BEHAbelt Service-Partner oder di- rekt zum BEHAbelt Stammwerk.
  • Page 9 Schweißspiegel niemals die Fläche berührt auf der das Gerät liegt und auch nichts anderes berühren kann. Der Wechsel des Schweißspiegels darf nur durch eingewiesene Personen erfolgen. Der Netzstecker muss gezogen sein und der Schweißspiegel muss abgekühlt sein. Es dürfen nur original BEHAbelt Ersatzspiegel verwendet werden.
  • Page 10 Die Qualität der Schweißverbindung hängt von den Auf- schmelzzeiten, Abkühlzeiten, den Umgebungsbedingun- gen und der korrekten Durchführung der Schweißung ab. Nur eine korrekte Schweißung verbindet den Riemen sicher. Ermitteln Sie die notwendigen Zeiten und das Vor- gehen durch Probeschweißungen. Machen Sie sich mit dem Schweißvorgang vertraut.
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1.6 Gefahr durch elektrischen Schlag Sicherer Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt ge- öffnet, modifiziert oder beschädigt wurde. Das Produkt darf nur durch einen autorisierten Service-Techniker geöffnet werden. Das Produkt darf nur durch den BEHAbelt Reparaturservice instand gesetzt werden.
  • Page 12: Transport Und Lagerung

    1.7 Transport und Lagerung Heben Sie die Originalverpackung für erneutes Verschicken auf (z.B. wegen Reparatur). Beschädigungen auf dem Transportweg werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Das Produkt muss in geschlossen und trockenen Räumen aufbewahrt werden. Behandeln Sie das Produkt auf dem Transport vorsichtig, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 13: Schweißen

    2.0 Schweißen 2.1 Vorbereitung des zu schweißenden Riemens bzw. Flachbandes • Empfehlung: Wärmen Sie Riemen bzw. Flachband auf Raumtempera- tur vor, um das beste Schweißergebnis zu erzielen. • Schneiden Sie die Enden des zu verbindenden Riemens oder Flach- bandes plan ab. •...
  • Page 14: Schweißvorgang

    2.3 Schweißvorgang • Den Schweißspiegel in den Spalt zwischen den Riemenenden ein- führen. • Die Riemenenden mit leichtem Druck gegen den Schweißspiegel drücken. • Das Material etwa 5-10 Sekunden aufschmelzen, je nach Profilgröße. Das Material muss blasenfrei als etwa 3-4 mm breite Wulst aus den Riemenenden hervorquellen.
  • Page 15: Wiederherstellen Bei Fehlermodus

    Der Schweißspiegel kann durch eingewiesene Personen getauscht werden. Nicht korrekt montierte Schweißspiegel können zu fehlerhaften Schweißun- gen oder Gefährdung von Personen führen. Wir empfehlen, den Schweiß- spiegel durch den BEHAbelt-Service tauschen zu lassen. • Der Netzstecker muss gezogen sein und der Schweißspiegel muss erkaltet sein.
  • Page 16: Technische Daten

    Maximale Luftfeuchtigkeit: 80%, 40°C (104°F) 5.0 Garantie BEHAbelt Spiegelschweißgeräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrol- le. Sollten in der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, so gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt, sofern bei dem Gerät ohne Fremdeinwirkung Funktionsfehler auftreten und das...
  • Page 17 EErgo 60 / 90 Schweißgerät · Welding tool INSTRUCTION MANUAL Version 115V Version 230V...
  • Page 18 Table of content Explanation of symbols ..............22 1.1 Scope of delivery ..............23 1.2 Introduction ................24 1.3 Product description ..............25 1.4 Safety instructions ..............26 1.5 Intended use ................30 1.6 Risk of electric shock .............. 30 1.7 Transport and storage .............
  • Page 19: Explanation Of Symbols

    This operating manual describes the paddle welding tool in all its product variations. The exact product identifi cation can be found on the product. Please make sure, the product fi ts your application. If applicable just sec- tions of the instruction manual might be signifi cant for several products. Indication can be found at the corresponding sections.
  • Page 20: Scope Of Delivery

    The delivery contains: EErgo Paddle welding tool (60/230V: FBWEE001; 60/115V: FBWEE005; 90/115V: FBWEE020; 90/230V: FBWEE019): 1 pc EErgo 60, 230V resp. 115V or EErgo 90, 230V resp. 115V 1 pc Torx - wrench 1 pc Carrying case 1 pc Instruction manual EErgo-60-Set “small”...
  • Page 21: Introduction

    1 pc Torx - wrench 1 pc Carrying case 1 pc Carrying case In the BEHAbelt delivery program and on the website www.behabelt.com all available accessories are centralized. 1.2 Introduction The paddle welding tools are especially designed for welding round- and V-belts and narrow flat belts made of polyester and polyurethane.
  • Page 22: Product Description

    Handhold LED Operating status red / green Button PU Button TPE The BEHAbelt paddle welding tool EErgo has the following properties: • Short heating-up time of approx. 5 minutes • Easy selection of welding temperature through push buttons (PU, TPE) •...
  • Page 23: Safety Instructions

    1.4 Safety instructions The BEHAbelt paddle welding tool was manufactured and tested in accordance with standard DIN EN 60335-1 and has left the factory in perfect condition. To maintain it in perfect condition, the user has to observe the safety instructions in this manual.
  • Page 24 The product is featured with an internal electrical fuse as well as a thermal protection circuit. The exchange of the internal fuse has to be done through the BEHAbelt Ser- vice. Only qualified personnel are allowed to carry out repair work.
  • Page 25 Only qualified personnel is allowed to exchange the pad- dle welding plate. The mains plug has to be unplugged and the paddle welding plate has to be cooled down. Only original BEHAbelt paddle welding plates have to be used for replacement.
  • Page 26 The quality of the welded connection is depend- ing on the melting performance, cooling down times and the environmental conditions as well as the correct implementation of the welding process. Just cor- rect welding ensures a reliable connection of the belts. Detect the correct times plus the right procedure through testing.
  • Page 27: Intended Use

    1.6 Risk of electric shock When product is opened, modified or damaged the operational safe- ty is no longer guaranteed. Only authorized service technicians may open the unit. Repair of the product must be done by BEHAbelt repair service.
  • Page 28: Transport And Storage

    1.7 Transport and storage Please keep original packaging for reshipment, e.g. in case of repair. Damage in transit is not covered by warranty. The product has to be stored in an enclosed and dry space. Handle the unit with care during transport to avoid damage. Store the product outside of the reach of unauthorized persons, e.g.
  • Page 29: Welding

    2.0 Welding 2.1 Set up of the belts that need to be welded • Recommendation: Heating up the belts to room temperature to achieve the best welding result. • Cut the ends of the belt to be connected flat. • Fix the belt in the guide clamp FZ01 or FZ02/3 or the flat belt in the guide clamp FZ02/3F and align the ends.
  • Page 30: Welding Process

    2.3 Welding process • Insert the paddle welding plate into the slot between the belts. • Slightly press the belt ends against the paddle welding plate. • Melt and weld the material for about 5-10 seconds, depending on the profile thickness. The material has to be bubble free and spring up as a 3-4 mm wide bulge along the belt ends.
  • Page 31: Replacement Of The Paddle Welding Plate

    3.0 Replacement of the paddle welding plate The paddle welding plate can be replaced through instructed personnel. Not correctly assembled paddle welding plates can cause incorrect welding or endangering persons. We suggest to do the replacement through the BEHA- belt service. •...
  • Page 32: Technical Specifications

    80%, 40°C (104°F) 5.0 Warranty BEHAbelt paddle welding tools are subject to strict quality controls. Should, however, defects in functioning occur in daily practice, we grant a warranty of 12 months (only valid in conjunction with the invoice). Productions or...
  • Page 33 EErgo 60 / 90 Appareil à souder à palette MODE D'EMPLOI Version 115V Version 230V...
  • Page 34 Sommaire Explication des symboles .............. 40 1.1 Contenu de la livraison ............42 1.2 Introduction ................43 1.3 Description du produit ............43 1.4 Consignes de sécurité ............. 44 1.5 Utilisation conforme ..............49 1.6 Danger d'électrocution ............49 1.7 Transport et stockage .............. 50 1.8 Informations concernant l'appareil ..........
  • Page 35: Explication Des Symboles

    Le présent mode d'emploi décrit l'appareil à souder à palette EErgo dans toutes ses variantes. La désignation exacte du produit se trouve sur l'appa- reil. Assurez-vous que le produit convient pour l'usage prévu. Il se peut que certaines parties du mode d'emploi ne s'appliquent qu'à quelques produits. Dans ce cas, les paragraphes concernés comportent une mention corres- pondante.
  • Page 36: Contenu De La Livraison

    Après réception du produit, vérifiez si la livraison est complète et intacte. Appareil à souder à palette EErgo (60/230V: FBWEE001; 60/115V: FBWEE005; 90/115V: FBWEE020; 90/230V: FBWEE019): 1 x EErgo 60, 230V soit 115V ou EErgo 90, 230V soit 115V 1 x clé Torx 1 x sacoche de rangement 1 x mode d'emploi Kit de EErgo 60 «petit»...
  • Page 37: Introduction

    1 x sacoche de rangement 1 x mode d'emploi 1 x mode d'emploi Vous trouverez les accessoires disponibles dans la gamme BEHAbelt ou sur internet sous www.behabelt.com. 1.2 Introduction Les soudeuses EErgo ont été spécialement développées pour le soudage de courroies rondes et trapézoïdales en polyester et polyuréthane ainsi que de...
  • Page 38: Description Du Produit

    LED d'affi chage d'état de service rouge / verte Touche PU Touche TPE L'appareil à souder à palette BEHAbelt se caractérise par les propriétés suivantes : • Réchauffement rapide en moins de 5 minutes • Sélection aisée de la température de soudure à l'aide des touches PU/TPE •...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    • Forme compacte • Conformité avec les normes EN 60335-1, EN 61326-1 1.4 Consignes de sécurité Les appareils à souder à palette EErgo ont été construits, contrôlés conformément consignes sécurité DIN EN 60335-1 et étaient dans un état irréprochable lors de leur sortie d'usine.
  • Page 40 À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit de manière conforme. Le produit est doté d'un fusible électrique interne ainsi que d'une dispositif de coupure thermique. Le rempla- cement du fusible interne est réservé au service après- vente BEHAbelt.
  • Page 41 Les réparations sont réservées aux personnes formées à cet effet. Pour ce faire, renvoyez le produit à un par- tenaire après-vente agréé BEHAbelt ou à l'usine-mère BEHAbelt. Évitez tout échauffement du produit par le rayonnement solaire direct. Ce n'est qu'ainsi qu'un fonctionnement correct et une longue durée de vie peuvent être garantis.
  • Page 42 à cet effet. La prise secteur doit être débranchée et la palette avoir refroidi. Seules les palettes de rechange originales BEHAbelt sont autorisées. La qualité de l'assemblage dépend des temps de fusion, de refroidissement, des conditions ambiantes et de la bonne réalisation de la soudure.
  • Page 43: Utilisation Conforme

    N'utilisez jamais l'appareil sans surveillance ! Ne déposez l'appareil que pour de courtes durées. En cas de pause plus longue, débranchez impérativement l'appareil ! Ne jamais utiliser l'appareil sans palette à souder ! La manipulation de l'appareil par des enfants de 12 ans et plus et par des personnes disposant de capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances dans la manipulation...
  • Page 44: Danger D'électrocution

    Le produit ne doit être ouvert que par un technicien après-vente agréé. Le produit doit exclusivement être réparé par le service de réparation BEHAbelt. 1.7 Transport et stockage Conservez l'emballage original pour renvoyer la commande le cas échéant (par ex.
  • Page 45: Informations Concernant L'appareil

    1.8 Informations concernant l'appareil Sur le produit, vous trouverez des informations avec le nom du produit et le numéro de série. Notez ces données dans le mode d'emploi. Nom du produit : _________________________________________ Numéro de série : _________________________________________ Date d'achat : ____________________________________________ 2.0 Soudure 2.1 Préparation de la courroie à...
  • Page 46: Préparation De L'appareil À Souder À Palette Eergo

    2.2 Préparation de l'appareil à souder à palette EErgo • Branchez l'appareil à souder à la prise murale. • Réglez la température en appuyant sur la touche TPE ou PU. • La LED rouge indique que l'appareil chauffe. • Attendez avant de commencer la soudure jusqu'à ce que la LED soit verte.
  • Page 47: Restauration Après Un Mode D'erreur

    La palette à souder peut être remplacée par des personnes formées. Les palettes à souder non installées correctement peuvent avoir pour consé- quence des soudures incorrectes ou mettre en danger des personnes. Nous recommandons de demander au service après-vente BEHAbelt de remplacer la courroie.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    • La prise secteur doit être débranchée et la palette avoir refroidi. • Seules des pièces de rechange originales sont autorisées • Desserrer les vis sur l'élément de liaison avec la clé Torx fournie. • Retirer la palette. Veiller à ne pas endom- mager les éléments chauffants.
  • Page 49: Garantie

    5.0 Garantie Les appareils à souder à palette BEHAbelt subissent un contrôle qualité strict. Si des erreurs de fonctionnement devaient malgré tout apparaître au quotidien, nous vous octroyons une garantie de 12 mois (sur présentation de la facture). Les vices de fabrication ou de matériau sont réparés gratui- tement par nos soins si l'appareil présente des dysfonctionnements sans...
  • Page 51 EErgo 60 / 90 Máquina de soldar a tope con refl ectores térmicos MANUAL DE INSTRUCCIONES Version 115V Version 230V...
  • Page 52 Índice de contenidos Explicación de símbolos ..............60 1.1 Volumen de suministro ............62 1.2 Introducción ................63 1.3 Descripción del producto ............63 1.4 Indicaciones de seguridad ............64 1.5 Uso apropiado ................. 69 1.6 Peligro por descarga eléctrica ..........69 1.7 Transporte y almacenamiento ..........
  • Page 53: Explicación De Símbolos

    Este manual de instrucciones describe la máquina de soldar a tope con re- fl ectores térmicos EErgo en todas las variantes del producto. La denomi- nación exacta del producto se encuentra en el aparato. Asegúrese de que el producto es adecuado para su aplicación. Es posible que ciertas partes del manual de instrucciones solo sean válidas para algunos productos.
  • Page 54: Volumen De Suministro

    El aparato cumple las disposiciones de la directiva (2012/19/EU) WEEE. El aparato no debe eliminarse con la basura doméstica, sino que debe entregarse en los correspondientes puntos de recogida para aparatos eléctricos y electrónicos usados. Preste especial atención: El manual de instrucciones incluye informaciones e indicaciones nece- sarias para el manejo y el uso seguros del aparato.
  • Page 55 EErgo (60/230V: FBWEE001; 60/115V: FBWEE005; 90/115V: FBWEE020; 90/230V: FBWEE019):): 1 ud. EErgo 60, 230V o 115V o EErgo 90, 230V o 115V 1 ud. llave Torx 1 ud. maletín de transporte 1 ud. manual de instrucciones EErgo-60-Set “small” EErgo-60-Set Vario “small”...
  • Page 56: Introducción

    1.2 Introducción Las soldadoras de espejo EErgo han sido desarrolladas especialmente para soldar correas redondas y en V de poliéster y poliuretano, así como fl ejes planos. Se caracterizan por un tiempo de calentamiento rápido, un manejo sencillo y ergonómico, así como un funcionamiento sin errores. Los dispo- sitivos son excelentes para su uso en el mantenimiento y la reparación, así...
  • Page 57: Indicaciones De Seguridad

    La máquina de soldar a tope con reflectores térmicos EErgo de BEHAbelt presenta las siguientes características: • Tiempo de calentamiento rápido inferior a 5 minutos • Selección sencilla de la temperatura de soldadura mediante las teclas PU/TPE • Indicación sencilla: LED verde: la temperatura de soldadura se ha alcanzado, LED rojo: calentamiento o enfriamiento.
  • Page 58 El funcionamiento solo está permitido con las tensiones (de red) indicadas en este producto control o en estas ins- trucciones. La inobservancia de las tensiones permitidas puede provocar un peligro para el usuario debido a la alta tensión y daños en el producto. Conecte el producto solo con tomas de corriente correc- tamente instaladas.
  • Page 59 • El producto ha sido almacenado de un modo inapropia- • El producto ha sido modificado/alterado de algún modo Nunca utilice un producto dañado o modificado, ya que existe peligro por descarga eléctrica. Al final de la vida útil, deberá eliminar el producto con- forme a las prescripciones aplicables.
  • Page 60 Solo deben utilizarse espejos de repuesto origina- les de BEHAbelt. La calidad de la unión de soldadura depende de los tiem- pos de fundición, los tiempos de enfriamiento, las condi- ciones ambientales y la realización correcta de la solda-...
  • Page 61 una soldadura correcta. Calcule los tiempos necesarios y el procedimiento mediante la realización de pruebas de soldadura. Familiarícese con el proceso de soldadura. Si el espejo de soldadura presenta arañazos o suciedad puede dar lugar a soldaduras incorrectas. Utilice solo es- pejos de soldadura limpios y sin daños.
  • Page 62: Uso Apropiado

    El funcionamiento seguro ya no estará asegurado si el producto se ha abierto, modificado o dañado. El producto solo deberá abrirse por un técnico de servicio autorizado. El producto solo deberá ser reparado por el servicio de reparación de BEHAbelt.
  • Page 63: Transporte Y Almacenamiento

    1.7 Transporte y almacenamiento Eleve el embalaje original para realizar de un nuevo envío (p. ej. debido a una reparación). Los daños que se produzcan durante el trayecto de trans- porte no serán cubiertos por la garantía. El producto debe almacenarse no de espacios cerrados y secos. Mani- pule el producto con cuidado durante el transporte para evitar que se produzcan daños.
  • Page 64: Soldadura

    2.0 Soldadura 2.1 Preparación de la correa que se va a soldar • Recomendación: Precaliente la correa o la correa plana a temperatura ambiente para obtener el mejor resultado de soldadura. • Corte los extremos de la correa o de la correa plana que se va a conectar plana.
  • Page 65: Proceso De Soldadura

    2.3 Proceso de soldadura • Introduzca el espejo de soldadura en la ranura entre los extremos de la correa. • Presione los extremos de la correa con una ligera presión contra el espejo de soldadura. • Funda el material durante aprox. 5-10 segundos, dependiendo del tamaño del perfil.
  • Page 66: Restauración Desde El Modo De Error

    Recomendamos que la sustitución del espejo de soldadura se encomiende al servicio técnico de BEHAbelt. • El enchufe de red debe estar desconectado y el espejo de soldadura debe haberse enfriado.
  • Page 67: Datos Técnicos

    4.0 Datos técnicos Temperatura ambiente permitida: 0…40°C (32…104°F) Tensión de funcionamiento: EErgo 230 V: 230 V CA, 50/60 Hz EErgo 115 V: 115 V CA, 50/60 Hz Tiempo de calentamiento: aprox. 5 minutos Potencia: 120 W Temperatura de soldadura: Poliuretano (PU): 285 °C, aprox.
  • Page 68: Garantía

    5.0 Garantía Las máquinas de soldar a tope con reflectores térmicos BEHAbelt se someten a un control de calidad estricto. No obstante, si durante la práctica diaria aparecieran errores en el funcionamiento, les aseguramos un período de garantía de 12 meses (solo válida con factura). Los fallos de fabrica- ción o del material serán subsanados gratuitamente por nosotros mientras...

Table des Matières