Table des Matières

Publicité

Liens rapides

From Eye to Insight
PROVIDO
Mode d'emploi
10732418 - Version 03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Leica Microsystems PROVIDO

  • Page 1 From Eye to Insight PROVIDO Mode d'emploi 10732418 - Version 03...
  • Page 2 Les décisions médicales relèvent de la responsabilité du médecin. Leica Microsystems s'est efforcé de fournir le mode d'emploi le plus complet et le plus clair qui soit, tout en soulignant les points essentiels de l'utilisation du produit. Si vous désirez des informations supplémentaires sur l'utilisation du produit, veuillez contacter votre représentant Leica le plus proche.
  • Page 3: Table Des Matières

    Liste des poids des configurations équilibrables 62 Positionnement sur la table d'opération 14.9 Croquis cotés Pose des éléments de commande stériles Annexe et de la housse stérile 15.1 Liste de vérification à consulter Contrôle des fonctions avec l'intervention chirurgicale PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 4: Introduction

    Action requise ; ce symbole indique que vous devez exécuter une action ou une série d'actions spécifiques. Documentation technique et instructions de montage La documentation technique fait partie intégrante du document "Instructions de montage". PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    établissement médical. incorrect, toute responsabilité de Leica Microsystems est exclue. • Le microscope opératoire PROVIDO ne doit être utilisé que dans • L'influence du microscope opératoire Leica sur d'autres appareils des pièces fermées et sur un sol ferme.
  • Page 6: Remarques Destinées À L'utilisateur

    30 cm (12 pouces) de chaque côté du Leica • au basculement du statif, PROVIDO, y compris pour les câbles spécifiés par le fabricant. Le • une personne portant des chaussures légères peut se non-respect de cette consigne pourrait avoir pour effet de coincer les pieds sous le socle.
  • Page 7 En cas de défaillance du moteur de réglage de la Danger mortel par risque de choc électrique. distance de travail, effectuer un réglage manuel de la Le microscope opératoire PROVIDO ne doit être branché distance de travail. que sur une prise de terre.
  • Page 8 Ne pas incliner le système à plus de 10° au risque de le ATTENTION faire basculer. Ne déplacer le PROVIDO que s'il est en position de Si le diamètre du champ lumineux est supérieur au champ transport. visuel et si la lumière est trop forte, un échauffement incontrôlé...
  • Page 9 Pour mettre le corps de microscope en position de transport, ou le faire passer de la position de transport à la position de fonctionnement : S'assurer que le dispositif de blocage pour le transport est actionné. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 10: Signalisation

    Consignes de sécurité Signalisation 11,12, 17,20, 21,22, Bras du moniteur (en option) - voir chapitre 10 Système d'enregistrement (en option) - voir chapitre 10 PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 11 Eye injury may result. NOTICE UV emitted from this product. Minimise exposure to eyes or skin. Use appropriate shielding. Plaque de mise à la terre (USA et Canada seulement) Plaque indicatrice du poids du système PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 12 (pour le Brésil seulement) Étiquette Commutation de l'éclairage Activation/ désactivation de l'éclairage Étiquette LAN (réseau local) (en option) Étiquette UDI Identifiant dispositif (ID) Code Datamatrix GS1 Identifiant production (IP) Numéro de série Date de fabrication PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 13: Conception

    7 Tubes 8 Moniteur vidéo (en option) 9 Socle 10 Main courante 11 Système de documentation (en option) 12 Unité de commande 13 Module de commande de la caméra (en option) 14 Bras horizontal PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 14: Corps De Microscope Leica M530

    • Corps de microscope avec adaptateur vidéo à filetage C intégré pour l'installation d'une caméra • Interface assistant, activable du côté gauche ou du côté droit PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 15: Fonctions

    équipements ne puissent pas être équilibrés. Système d'équilibrage Les caractéristiques techniques contiennent une liste des Quand le PROVIDO est équilibré, il est possible de mettre le corps de configurations équilibrables (voir page 62). microscope dans n'importe quelle position sans qu'il bascule ou Mettre les tubes (tube binoculaire, rallonge stéréo pour...
  • Page 16 Le PROVIDO penche vers la droite : tourner la molette C (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le PROVIDO soit équilibré, les freins étant desserrés. Le PROVIDO penche en avant : tourner la molette B (2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 17: Freins

    Freins Ajuster la molette C (1) jusqu’à ce que le porte-microscope soit équilibré. Le PROVIDO est équipé de 6 freins électromagnétiques qui inter- Appuyer sur le bouton "D Libre". rompent les mouvements du statif et du microscope opératoire : Le bouton s'allume en vert.
  • Page 18 Focus Lock, il faut appuyer sur le bouton de la poignée et le laisser enfoncé. Il convient de s'assurer que le PROVIDO est équilibré avant d'activer cette fonction. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 19: Éclairage

    Il est pertinent de commencer par régler la source de lumière sur une faible valeur et d'augmenter progressive- L'éclairage principal du PROVIDO est une lampe au xénon qui est ment jusqu'à obtenir l'éclairage optimal pour l'opération. placée dans le statif. L'éclairage est relié au corps de microscope via le câble à...
  • Page 20: Leica Speedspot

    Éléments de commande Éléments de commande Leica SpeedSpot Le PROVIDO est équipé du dispositif laser d'aide à la mise au point Microscope PROVIDO avec bras Leica SpeedSpot. Si Leica SpeedSpot est activé pour l'utilisateur actuel (voir mobile page 46), l'aide à la mise au point se déclenche quand les freins sont desserrés ou lors de la mise au point.
  • Page 21 4 Bouton rotatif "Distance de travail" (fonctionnement d'urgence 1 Prise CAN (Leica M530 avec plateau supérieur et IVA530 seulement) seulement) 5 Bouton rotatif "Réglage manuel AutoIris" 2 Connexion par fibre optique 6 Bouton rotatif "Grossissement" (fonctionnement d'urgence seulement) 7 Bouton "Réinitialisation AutoIris" PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 22: Unité De Commande

    2 Bouton-poussoir à LED pour l'éclairage (act./dés.) 13 Bouton rotatif "Grossissement" (fonctionnement d'urgence seulement) 14 Assistant arrière/latéral 15 Mise au point fine Assistant arrière 16 Bouton "Réinitialisation AutoIris" Leica M530 avec IVA530 17 Assistant droit/gauche PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 23: Connecteurs

    Statif Foot Switch 1 Prise pour liaison équipotentielle Pour la connexion du PROVIDO à une prise de liaison équipotentielle. Celle-ci fait partie intégrante de l'installation domestique du client. Observer les exigences de la norme EN 60601-1 (§ 8.6.7). 2 Puissance absorbée Commande à...
  • Page 24: Poignées

    Aucune fonction Mise au point + Mise au point – X– X– Zoom + Zoom – Aucune fonction Aucune fonction Y– Y– Poignées - boutons Grossis- Distance Grossis- sement sement de travail Déblocage partiel PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 25: Préparation Avant L'intervention Chirurgicale

    Ne changer le statif de place que si l'ensemble est replié. Ne jamais le faire rouler sur les câbles posés au sol. Il ne faut jamais tirer le PROVIDO, mais le pousser. Veiller à ce que la plage de déplacement soit dégagée.
  • Page 26: Immobilisation/Déblocage Du Provido

    Tirer le dispositif de blocage (1) et l'amener en position horizontale. Veiller à ce que le PROVIDO soit en position de transport. Mettre le bras mobile en position de transport. Relâcher le bouton DÉBLOCAGE COMPLET. Éteindre l'appareil et le débrancher.
  • Page 27: Montage Des Accessoires Optiques

    Saisir et tourner une poignée pour desserrer les freins. d'équipement au-dessus du champ opératoire. En même temps, tirer le dispositif de blocage (1) et l'amener Immobiliser le PROVIDO en le bloquant avant chaque en position verticale. changement d'équipement. Équilibrer le PROVIDO après tout ré-équipement.
  • Page 28: Réglage Du Tube Binoculaire

    Choisir le grossissement le plus élevé et contrôler la netteté. 7.5.2 Réglage de la distance interoculaire Tourner les œillères dans le sens horaire ou anti-horaire jusqu'à ce que le réglage de la distance soit correct. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 29: Sélection De L'assistant

    Veiller à garantir un espace dégagé d'environ 1 m autour du à l'arrière aux assistants latéraux. pied. Le positionnement du PROVIDO sur la table d'opération est très simple et il offre un grand nombre de possibilités, notamment pour les opérations du crâne ou de la colonne vertébrale.
  • Page 30 Préparation avant l'intervention chirurgicale Le PROVIDO doit à son bras mobile, qui est d'une longueur et d'une hauteur exceptionnelles, le grand choix de positions et d'emplacements qu'il confère. Desserrer les pédales de frein (voir page 23). Déplacer le PROVIDO prudemment au-dessus de la table d'opération en le saisissant par la poignée pour l'amener dans...
  • Page 31: Pose Des Éléments De Commande Stériles Et De La Housse Stérile

    Pose des éléments de commande stériles et de la housse stérile AVERTISSEMENT Risque infectieux. Le PROVIDO doit toujours être utilisé avec des éléments de commande stériles et une housse stérile. 7.8.1 Capuchons des boutons Mettre les capuchons même en cas d'utilisation de housses stériles à...
  • Page 32: Contrôle Des Fonctions

    Pose du verre de protection sur l'objectif Placer le verre de protection stérilisé sur le corps de microscope de sorte que les repères du PROVIDO (1) soient alignés sur ceux du verre de protection (2). Introduire le verre de protection dans la fixation à baïonnette ATTENTION vers le haut, en direction (a).
  • Page 33: Fonctionnement

    Si l'une des lampes est défectueuse, un message Danger mortel par risque de choc électrique. d'avertissement s'affiche. Le PROVIDO ne doit être branché que sur une prise de terre. Vérifier la connexion du câble à fibre optique au corps de N'utiliser le système qu'avec son équipement complet...
  • Page 34: Positionnement Du Microscope

    Relâcher le bouton des freins. Dans la fenêtre du menu "Principal" du panneau tactile Consulter également le chapitre "Poignées" en page 22. ATTENTION Risque d'endommagement du PROVIDO dû à un basculement incontrôlé. Tenir fermement la poignée lors du déblocage du frein. 8.2.2 Positionnement précis (en option)
  • Page 35 La fonction "BrightCare Plus" est activée et le bouton redevient progressivement jusqu'à obtenir un éclairage optimal pour vert. l'opération. À la livraison de l'instrument, la fonction de sécurité "BrightCare Plus" est activée par défaut pour tous les utilisateurs. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 36 éclairer un grand champ Appuyer sur le bouton "Fermé". visuel (petite position du grossissement). La boîte de dialogue disparaît. Remplacer les lampes défectueuses, voir la section 11.4. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 37 (voir page 41). AVERTISSEMENT Une défaillance du moteur de réglage du grossissement présente un danger pour le patient. En cas de défaillance du moteur de réglage du grossis- sement, régler le grossissement manuellement. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 38 La valeur de la distance de travail est modifiée. et la bloquer. Pendant l'utilisation du laser, il ne faut pas bouger le bouton de réglage manuel de la distance de travail. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 39 Cette commande La LED jaune (2) s'éteint et la distance de travail est débloquée. peut aussi être utilisée sur l'interface utilisateur graphique et sur la poignée, le cas échéant. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 40: Transport

    Appuyer sur le levier à pied pour desserrer les pédales de freins Ne jamais le faire rouler sur les câbles posés au sol. (voir page 23). Il ne faut jamais tirer le PROVIDO, il faut le pousser en Déplacer le PROVIDO en utilisant la main courante. utilisant la main courante.
  • Page 41: Unité De Commande Avec Panneau Tactile

    2 Ligne d'état 3 Plage d'affichage 4 Rangée de boutons dynamique 5 Mises en garde En fonctionnement opérationnel, la ligne d'état affiche à tout moment l'utilisateur actuel ainsi que l'information relative au positionnement dans le menu. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 42 "Montrer réglages" pour afficher un aperçu des réglages de l'utilisateur actuel. Cliquer sur l'un des utilisateurs standard prédéfinis, puis sur "Sélectionner". Le PROVIDO est directement prêt à l'emploi. • Vous pouvez adapter les réglages de ces utilisateurs standard selon vos préférences, et les enregistrer (voir page 41).
  • Page 43: Menu - Réglages Utilisateur

    Un ajustage incorrect et un mauvais reprendre ou le modifier. raccordement peuvent entraîner des situations "Editer liste utilisateurs" Permet de renommer, déplacer ou dangereuses et des dysfonctionnements du système. supprimer des utilisateurs. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 44 "(Locked)" directement derrière le nom du réglage de l'utilisateur sur la page principale de l'interface utilisateur graphique ou par l'icône de verrou placée devant le nom du réglage de l'utilisateur sur la page Sélectionner utilisateur. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 45 Le fait de cliquer sur le bouton "RAZ dist. de travail" active/ désactive la fonction "RAZ dist. de travail" et la couleur du bou- ton passe au vert (fonction activée) / gris (fonction désactivée). PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 46 Un clic sur les flèches permet de parcourir la liste vers l'avant ou l'arrière. Sélectionner la fonction souhaitée. Cliquer sur le champ d'identification de la touche souhaitée pour lui affecter la fonction sélectionnée. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 47 Si besoin est, il est possible de changer la configuration de l'inter- rupteur interne (2) préaffecté à la fonction "Déblocage partiel". L'utilisateur peut également affecter entièrement l'une des trois fonctions par défaut "X/Y", "FL800" ou "FL560" à chaque poignée. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 48 150 heures. Les fonctions AutoFocus peuvent être actionnées par la commande à pédale/la poignée. Les réglages de l'AutoFocus font partie du groupe de fonction "Extra", voir page 44. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 49 Entrer le nom d'utilisateur souhaité au moyen du clavier. ATTENTION Risque d'endommagement. Ne déplacer le microscope opératoire que si tous les freins sont débloqués. Cliquer sur le bouton "Enregistrer" pour enregistrer l'utilisateur sous le nom entré, à la position souhaitée. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 50: Menu - Menu Maintenance

    Après chaque changement de lampe, remettre à zéro le compteur d'heures de fonctionnement en double-cliquant sur le bouton "Réinitialisation". Une boîte de dialogue vous informe que l'efficacité lumineuse de la lampe au xénon utilisée faiblit et qu'elle est désormais insuffisante. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 51: Menu - "Comment

    30°-150° et oculaire d'un grossissement de 10 . Cette zone est protégée par un mot de passe. Avant de démarrer le menu Service, terminer l'enregistrement sur le système de documentation afin d'éviter toute perte de données. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 52: Accessoires Et Options

    Commandes à pédales • Commande à pédale sans fil Leica, 14 fonctions, type B Une gamme d'accessoires complète permet au PROVIDO de • Commande à pédale sans fil Leica, 12 fonctions, type B répondre aux exigences de la tâche à réaliser. Votre représentant Systèmes d'enregistrement...
  • Page 53: Entretien Et Maintenance

    Ne conserver aucun produit chimique à proximité. • Protéger le microscope opératoire contre tout maniement non En principe, le PROVIDO ne nécessite pas d'opérations de main- conforme. Ne monter d’autres fiches d’appareils ou ne visser des tenance. Pour préserver la sécurité de fonctionnement et la fiabilité, systèmes optiques et des pièces mécaniques que si le mode...
  • Page 54: Changement De Lampe

    Entretien et maintenance 11.4 Changement de lampe PROVIDO avec éclairage 2 à LED La LED peut seulement être remplacée par un technicien Leica. Avant de changer la lampe, débrancher le microscope opératoire. 11.4.1 Dispositif sans système de documentation Ouvrir la porte d'accès (2) aux projecteurs en dévissant la molette (1).
  • Page 55: Commutateur Du Disjoncteur

    Produits optiques dans un appareil de nettoyage/désinfection. Il ne faut pas Produits réutilisables fournis par Leica Microsystems (Schweiz) AG : non plus nettoyer les composants optiques dans un bain à ultrasons boutons, verres de protection d'objectifs et couvercles à emboîtement.
  • Page 56 Adresse du représentant local Leica Microsystems (Schweiz) AG a validé ces instructions de préparation d'un produit aux fins de retraitement. Le préparateur est responsable des résultats obtenus en retraitant le produit avec l'équipement, les matériaux et le personnel effectivement utilisés dans l'équipement de retraitement.
  • Page 57: Mise Au Rebut

    (éventuellement câble vidéo supplémentaire). Le PROVIDO a été équilibré alors qu'il Desserrer le mécanisme de blocage (voir page 23) et était bloqué. équilibrer le PROVIDO (voir page 13).
  • Page 58: Dysfonctionnements Des Accessoires De Documentation

    Équilibrer le PROVIDO (voir page 13). accessoires a changé. Impossible d'équilibrer le PROVIDO. Le PROVIDO a été équilibré en position Veiller à ce que le PROVIDO quitte la position de de transport. transport, puis le rééquilibrer. L'iris ne suit pas le grossissement.
  • Page 59: Messages D'erreur Affichés Sur L'unité De Commande

    Luxmeter defective error La photodiode du corps de microscope est peut- Branchez le conduit de lumière correctement être défectueuse ou le conduit de lumière n'est ou contactez votre représentant Leica si l'erreur pas complètement branché. persiste. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 60: Spécifications

    Classe 2 Longueur d'onde 635 nm Puissance optique <1 mW Mise au point fine Disponible pour l'assistant latéral arrière Multiplicateur de 1.4× grossissement Détecteur infrarouge Pour la commande à distance de la Leica HD C100 PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 61 Détecteur infrarouge Pour la commande à distance de la Leica HD C100 Noter que le champ visuel n'est pas entièrement couvert externe par le système de documentation. Vous trouverez des informations plus détaillées dans les modes d'emploi correspondants. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 62: Statif De Sol Provido

    à 180° et inclinaison pour supporter l'écran vidéo en option Matériau Construction métallique stable Traitement des Revêtement antimicrobien de la surface laquée surfaces Hauteur minimale En position de repos : 1975 mm Portée Max. 1487 mm PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 63: Normes Satisfaites

    14.7 Restrictions d'utilisation Immunité • Décharge d'électricité statique CEI 61000-4-2 : Décharge au contact +/– 8 kV, Le PROVIDO ne doit être utilisé que dans des pièces fermées et décharge d'air +/– 15 kV sur un sol ferme. • Champs électromagnétiques RF rayonnés Le PROVIDO n'est pas adapté...
  • Page 64: Liste Des Poids Des Configurations Équilibrables

    Adaptateur vidéo à distance / gauche ou droit stéréo Tube droit Adaptateur vidéo manuel Tube à 45° 1 adaptateur vidéo Assistant latéral opposé Tube 30°-150° Tube 0°-180° Multiplicateur de grossissement Tube incliné Tube 30°-150° Tube droit PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 65 Spécifications Équipement du PROVIDO N° de série ........Charge max. sur le corps de microscope : 8,5 kg Leica M530 équipé du plateau supérieur et du dispositif d'observation à 180° pour assistant Installation Réf. Description Commentaire / Restrictions Poids Total Plateau supérieur...
  • Page 66 Recommandé : Leica HD C100 0,12 kg Micromanipulateur laser Filtre laser 0-2 pièces, (chirurgien, arrière, latéral) 10446058 Verre de protection 0,02 kg Charge de la page précédente Total Charge M = Must, O = Option, S = Selection PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 67 Leica M530 équipé de l'IVA530. Tube incliné Tube 30°-150° Tube droit Tube 0°-180° Multipl. Gross. Caméra Tube incliné Tube 30°-150° 1 ou 2 assistants latéraux, Rallonge stéréo Activable - seulement un actif Tube droit Tube à 45° PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 68 Spécifications   Équipement du PROVIDO N° de série ........Charge max. sur le corps de microscope : 8,5 kg Leica M530 équipé de l'IVA530 Installation Réf. Description Commentaire / Restrictions Poids Total 10448691 IVA530 0,82 kg Tube binoculaire pour le Il peut être nécessaire d'ajuster l'orien- tation des tubes afin d'équilibrer le...
  • Page 69 Tube droit Tube à 45° Multiplicateur de grossissement Tube 30°-150° Tube 0°-180° Ergocale *) Tube incliné Tube 30°-150° Tube droit *) L'Ergocale (10448429) peut être installée sous le tube 0-180° mais ce n'est pas obligatoire PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 70 Spécifications Équipement du PROVIDO N° de série ........Charge max. sur le corps de microscope : 8,5 kg Leica M530 équipé de l'ULT530 ou du FL800 ULT Installation Réf. Description Commentaire / Restrictions Poids Total M Interface vers ULT530 10449022 S ULT530...
  • Page 71 Charge de la page précédente Total M = Must, O = Option, S = Selection Charge REMARQUE Risque de destruction de l'optique ULT530. Ne pas utiliser d'adaptateur de zoom vidéo en combinaison avec le Leica M530 équipé de l'ULT530. PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 72: Croquis Cotés

    Spécifications 14.9 Croquis cotés 90° 90° +32° -25° ±270° 90° +180° -150° ±45° 360° +95° -30° 90° 165° 1801 max. 1487 Dimensions en mm PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 73 Spécifications 700×700 Dimensions en mm PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 74: Annexe

    Enlever la poussière et les salissures. Montage d'accessoires Immobiliser le PROVIDO en le bloquant et équiper le microscope avec tous les accessoires pour qu'il soit prêt à être utilisé (voir page 24). Mettre les poignées à la position souhaitée.
  • Page 75 PROVIDO Réf. 10732418 / Version 03...
  • Page 76 10732418fr/03• Copyright © by Leica Microsystems (Schweiz) AG, Medical Division, CH-9435 Heerbrugg, 2020 • Impression – 11/2020 – Sous réserve de modifications. • LEICA et le logo Leica sont des marques déposées de Leica Microsystems IR GmbH. Leica Microsystems (Schweiz) AG · Max Schmidheiny Strasse 201 · CH-9435 Heerbrugg T +41 71 726 3333 ·...

Table des Matières