Page 3
Copyrights Leica Microsystems CMS GmbH est détenteur de tous les droits d’auteur relatifs à la présente documen- tation. La reproduction du texte et des illustrations (même partielle) par impression, photocopie, micro- film ou autres procédures, dont celles impliquant des systèmes électroniques, n’est permise qu’avec l’auto- risation expresse et écrite de Leica Microsystems CMS...
Page 4
Sommaire Remarques importantes concernant Montage du microscope le présent manuel Platine Symboles textuels, pictogrammes et 6.1.1 Porte-objet signification 6.1.2 Pignon coaxial Plaques et étiquettes apposées sur Condenseur le dispositif Axe de la lumière incidente Champ d'application des microscopes Tube et oculaires Consignes de sécurité...
Page 5
Platines et déplacement d'objet 9.1.6 Fluorescence Mise au point Lumière transmise 8.3.1 Mise au point rapide et fine 9.2.1 Fond clair (TL) 8.3.2 Réglage en hauteur des molettes 9.2.2 Contraste de phase (TL) de mise au point 9.2.3 Fond noir (TL) 8.3.3 Commutateur de vitesse (en option) 9.2.4 Éclairage oblique (TL) 8.3.4 Réglage de la butée de mise au point...
Page 6
Remarques importantes concernant le présent manuel Remarques importantes concernant le présent manuel Plaques et étiquettes Le présent mode d'emploi est une composante essentielle du microscope. Il convient de le lire atten- apposées sur le dispositif tivement avant de procéder au montage, à la mise en service ou à...
Page 7
Remarques importantes concernant le présent manuel Personne responsable au Royaume-Uni Leica Microsystems (UK) Limited Larch House, Woodlands Business Park, Milton Keynes, Angleterre, Royaume-Uni, MK14 6FG...
Page 8
(p. ex. l'utilisation en tant que dispositif médical Pour tout complément d'information, contactez votre conformément à la réglementation 2017/745 de représentant Leica Microsystems agréé. l'UE) ; • réaliser, entre la platine du microscope et les objec- tifs à l'aide d'accessoires, des fonctions visant au blocage et à...
Page 9
Consignes de sécurité Consignes de Sécurité électrique sécurité Caractéristiques techniques générales Utilisation uniquement en intérieur. Consignes de sécurité Tension d'alimentation : 100-240 V CA ±10 % fondamentales Fréquence : 50/60 Hz • Ces dispositifs de la classe de protection 1 ont été Température ambiante : 15-35 °C fabriqués et contrôlés conformément à...
Page 10
Consignes de sécurité secteur qui leur est propre ou qui s'ajoute à celle du sources haute fréquence non blindées utilisées de microscope. En cas de raccordement sans conduc- façon délibérée), car cela risque de perturber le teur de protection, veuillez contacter le service fonctionnement normal.
Page 11
Consignes de sécurité Élimination Après la fin de vie du produit, veuillez contacter le service après-vente Leica ou le service de distribution Leica pour la mise au rebut du produit. Les lampes et les piles doivent être retirées de l’ap- pareil et éliminées séparément.
Page 12
LeVisoria M LeVisoria M Vue d'ensemble de l'instrument Spécification Visoria M Méthode de contraste • Lumière incidente : à Fond clair, fond noir, polarisation, contraste interférentiel différentiel, fluorescence, éclairage oblique • Lumière transmise : à Fond clair, fond noir, contraste de phase, polarisation, contraste interférentiel différentiel Axe de lumière incidente avec Éclairage incident jusqu'au coefficient de champ oculaire 22 avec...
Page 13
LeVisoria M Spécification Visoria M Tourelle porte-objectifs • Manuel • 6× (codé) pour objectifs avec filetage M25 • 5× (codé) pour objectifs avec filetage M32 • Coulisseau pour prisme-objectif Platine X/Y • Avec porte-condenseur • Pignon coaxial, en option : commandes de platines télescopiques •...
Page 14
LeVisoria M Principaux composants de l'instrument 6 7 8 Fig. 1 Côté gauche du microscope Visoria M Analyseur 11 Pignon coaxial pour déplacement x/y de la Clé de centrage pour le diaphragme d'ouverture platine Boîtier de lampe à LED LH113 12 Diaphragme d'ouverture Centrage du diaphragme d'ouverture 13 Condenseur...
Page 15
LeVisoria M 13 12 11 Fig. 2 Côté droit du microscope Visoria M Revolver de filtres Pignon coaxial pour déplacement x/y de la Polariseur platine Interrupteur marche/arrêt (voir aussi Fig. 28) Coulisseau pour prisme-objectif Tourelle porte-objectifs avec objectifs 10 Boîtier de lampe à LED LH113 Platine porte-objet avec porte-objet 11 Filtres (2) 12 Diaphragme d'ouverture avec codage couleurs...
Page 16
LeVisoria M Dimensions Fig. 3 Dimensions...
Page 17
Déballage du microscope Déballage du microscope ATTENTION ATTENTION À cette étape, il ne faut en aucun cas bran- Lors de l'installation du microscope, veillez à cher le microscope et les appareils périphé- ce que l'entrée d'alimentation soit librement riques sur la prise de courant ! accessible afin que l'instrument puisse être rapidement débranché...
Page 18
Montage du microscope Montage du microscope Le montage des composants du microscope doit s'ef- fectuer logiquement dans l'ordre suivant : • Platine avec accessoires • Condenseur • Axe de la lumière incidente • Systèmes intermédiaires* • Tube • Oculaires • Objectifs Fig.
Page 19
Montage du microscope 6.1.2 Pignon coaxial Le pignon coaxial peut être monté à gauche ou à droite. Pour ce faire, il faut retirer la pla- tine du rail en queue d'aronde. Placez la molette plate de mise au point fine sur le côté...
Page 20
Montage du microscope Condenseur Poussez le condenseur dans le porte-condenseur par l'avant, aussi loin que possible. Vissez la tête du condenseur dans le condenseur. Sur la face inférieure du condenseur se trouve un axe À l'aide du système de réglage en hauteur du d'orientation qui doit s'engager dans la rainure de condenseur (Fig.
Page 21
Montage du microscope Tube et oculaires REMARQUE Abaissez la platine porte-objet autant que possible REMARQUE avant de monter les objectifs. Montez des capu- Pour les applications en lumière incidente (y com- chons de protection sur les emplacements vides de pris la fluorescence), il faut installer l'éclairage inci- la tourelle ! dent.
Page 22
000 heures. Elle ne peut pas être remplacée. Si nécessaire, un boîtier de lampe de rempla- cement est fourni par le service technique de Leica Microsystems CMS GmbH (n° de référence 11 504 199). Fig. 14 Vue arrière du microscope Port du boîtier de lampe pour lumière incidente...
Page 23
Montage du microscope Fig. 15 Vis de blocage de l'axe de fluorescence Fig. 17 Connexions du concentrateur USB Serrez le support de tablette à l'aide de la vis de Câble USB reliant le concentrateur USB au micros- blocage sur le côté gauche de la Flexacam i5. cope Faites coulisser la tablette dans le support de Câble USB reliant le concentrateur USB à...
Page 24
Montage du microscope Panneau de commande et Si vous utilisez un statif avec des sources de codage lumière blanche à LED pour IL et TL, vous pouvez seulement allumer TL ou IL. Elles ne 6.8.1 Pupitre de commande avant peuvent pas être allumées en même temps. Éclairage par transmission (TL) Pour les applications en lumière transmise, la source de lumière blanche à...
Page 25
Montage du microscope Équipement du disque 6.8.2 Codage revolver de lumière réfléchie Certains composants du microscope Visoria M sont codés pour améliorer l'efficacité de l'utilisateur lorsque le système fonctionne avec plusieurs change- ments d'objectifs ou longueurs d'onde d'éclairage ou méthodes de contraste. Le codage garantit qu'un réglage d'éclairage utilisé...
Page 26
Montage du microscope 6.10 Analyseur et polariseur La numérotation est indiquée directement sous le support. 6.10.1 Analyseur Appliquez les autocollants fournis (Fig. 21.3) sur la face avant de l'axe de lumière incidente en fonc- tion de l'équipement. Après avoir installé tous les blocs de filtres ou de réflecteurs, refermez le capot avant.
Page 27
Montage du microscope 6.11 Compensateur de plaque Ergolift lambda* Pour une posture de travail optimale, un socle pour le statif avec des molettes de réglage de la hauteur et de Soulevez le condenseur jusqu'à sa position de l'angle du socle est disponible. butée supérieure.
Page 28
Montage du microscope 6.14 Raccordement au secteur AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Utilisez uniquement le cordon d'alimenta- tion d'origine ou des cordons d'alimentation alternatifs certifiés VDE/HAR qui répondent aux exigences minimales de 3×0,75 mm 10 A/250 V. Une fois le montage terminé, connectez le micros- cope à...
Page 29
Démarrage Démarrage Éclairage de Köhler 7.2.1 Lumière transmise Mise sous tension du microscope Mettez le microscope sous tension à l'aide de l'in- terrupteur marche/arrêt situé à l'arrière du micros- cope (Fig. 28.2). Fig. 30 Visoria M Système de réglage en hauteur du condenseur Molette de mise au point Commande d'intensité...
Page 30
Démarrage Pour les condenseurs dotés de têtes de condenseur Ouvrez le diaphragme de champ juste ce qu'il faut pour qu'il disparaisse du champ visuel (Fig. 314). mobiles : Faites pivoter la tête de condenseur à l'intérieur. La tête de condenseur est pivotée vers l'extérieur Le réglage en hauteur du condenseur pour les grossissements d'objectif <...
Page 31
Démarrage 7.2.3 Réglage du diaphragme Ouvrez le diaphragme d'ouverture jusqu'à ce que l'anneau de couleur de l'objectif et le repère de d'ouverture couleur du diaphragme d'ouverture (Fig. 32.2) correspondent. Vérification des anneaux du contraste de phase* Si votre microscope est équipé pour l'utilisation du contraste de phase, les anneaux de lumière qui s'adaptent aux objectifs sont intégrés dans le conden- seur.
Page 32
Démarrage Lors du pivotement d'un objectif approprié Si l'anneau de lumière et l'anneau de phase pour le contraste de phase, l'anneau de ne sont pas représentés tels qu'ils sont dis- posés dans la Fig. 35.c, l'anneau de lumière lumière correspondant doit être sélectionné. L'inscription de l'objectif (p.
Page 33
Démarrage Réglage des prismes Engagez les prismes côté condenseur l'un après l'autre et faites la mise au point de la lunette sur condenseurs la bande de compensation diagonale sombre En cas de livraison complète, les prismes condenseurs (Fig. 38) en desserrant légèrement la bague de auront déjà...
Page 34
Utilisation Utilisation Utilisation à droite/à gauche Mise en marche Mettez le microscope sous tension à l'aide de l'in- terrupteur marche/arrêt (Fig. 28.2). Platines et déplacement d'objet Allongement du pignon coaxial Pour l'allongement, tirez la poignée inférieure (Fig. 39.1) vers le bas ; répétez l'opération pour la poignée supérieure (Fig.
Page 35
Utilisation Fixez le bouton de mise au point plat sur l'autre côté. Fixez le pignon coaxial de l'autre côté de la platine en resserrant la vis appropriée. Remettez la platine en position de départ et res- serrez la vis de serrage. Après la mise en place de la commande de la pla- tine, déplacez le guide-objet jusqu'au côté...
Page 36
Utilisation 8.3.4 Réglage de la butée de mise au 8.3.5 Réglage du couple point Pour régler le couple de la commande de mise au point, utilisez la molette (Fig. 41.1) située sur le bou- La position actuelle peut être définie comme butée ton de mise au point gauche.
Page 37
Utilisation 8.4.1 Réglage de la distance 8.4.3 Répartition du faisceau interoculaire lumineux sur les tubes photo Réglez la distance interoculaire des oculaires de Tube EDT22 façon à percevoir une image globale congruente La répartition du faisceau entre les sorties d'observa- (Fig.
Page 38
Utilisation Oculaires • Diaphragme de champ (voir le chapitre "Dia- phragme de champ (lumière transmise)" à la La plaque de protection de l'ouverture des page 40) oculaires doit être enlevée ou repliée pour • Diaphragme d'ouverture (voir le chapitre "Dia- l'examen microscopique avec des lunettes. phragme d'ouverture"...
Page 39
Utilisation Pour les objectifs à immersion verrouillables, verrouillez-les en poussant la partie avant vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'arrête (envi- ron 2 mm). Après un léger mouvement de rotation vers la droite, l'objectif est verrouillé (Fig. 46). Pour les objectifs à monture corrective, tournez la molette pour ajuster l'objectif à...
Page 40
Utilisation Diaphragme d'ouverture 8.8.1 Lumière transmise : Condenseur avec codage couleurs Les repères de couleur figurant sur le condenseur (Fig. 48.2) correspondent aux anneaux de couleur des objectifs. Lors d'un changement d'objectif, il est possible de trouver le réglage du diaphragme d'ouverture appro- prié...
Page 41
Utilisation Diaphragme de champ 8.8.2 Lumière incidente : Réglage du diaphragme d'ouverture avec (lumière transmise) codage couleurs ATTENTION Le diaphragme de champ est précentré pour les applications en lumière incidente. Le diaphragme d'ouverture dans le trajet lumineux de l'éclairage n'est pas destiné au réglage de la luminosité...
Page 42
Méthodes de contraste Méthodes de contraste AVERTISSEMENT Risque de lésions oculaires N'allumez les sources de lumière que si elles sont solidement connectées au microscope. Une émission de lumière incontrôlée entraîne un risque d'éblouissement ! Fig. 51 Prisme-objectif avec goupille filetée Prisme-objectif Lumière incidente Insérez un échantillon approprié...
Page 43
Méthodes de contraste 9.1.2 Éclairage oblique (RL) 9.1.3 Polarisation (RL) Fig. 52 Éléments de commande de l'éclairage oblique Position "Mode de l'éclairage oblique activé" Position "Mode de l'éclairage oblique désactivé" Molette de réglage de l'éclairage oblique Configurez le réglage de base du fond clair comme Fig.
Page 44
Méthodes de contraste Polariseur avec plaque λ tournante 9.1.5 Fond noir (RL) Réglez la position zéro de l'analyseur. La méthode à fond noir peut seulement être Tournez la plaque λ jusqu'à ce qu'elle atteigne sélectionnée avec un objectif à fond noir approximativement sa position médiane.
Page 45
Méthodes de contraste L'utilisation d'un objectif adaptable* (dans le conden- Si le microscope est équipé pour la polari- seur à disque) permet également d'obtenir un gros- sation, l'analyseur et le polariseur ainsi que sissement de 2,5×. le compensateur de plaque lambda doivent Avant d'utiliser l'objectif adaptable, réglez l'éclai- être retirés ou basculés lors de l'utilisation rage de Köhler (chapitre 7.2 on page ...
Page 46
Méthodes de contraste 9.2.2 Contraste de phase (TL) Posez un échantillon pour lumière transmise. Faites pivoter un objectif approprié en position. Posez un échantillon pour lumière transmise. Faites la mise au point de l'image à l'aide de la Faites pivoter un objectif approprié en position. molette de mise au point et réglez la luminosité.
Page 47
Méthodes de contraste 9.2.4 Éclairage oblique (TL) Lors de l'utilisation du tube intermédiaire Pol* : Mettez l'analyseur en marche. Réglez la lumière transmise pour fond noir. Poussez le polariseur avec la face étiquetée vers Pour obtenir un contraste en relief : le haut dans l'ouverture inférieure.
Page 48
Méthodes de contraste Si nécessaire : Insérez le compensateur λ ou λ/4 dans le porte- filtre intégré au porte-condenseur et tournez-le vers la gauche, à peu près jusqu'à la butée. • Condenseur CLP/PH : Insérez le compensateur λ ou λ/4 dans la fente située sur le côté...
Page 49
Mesures effectuées avec le microscope Mesures effectuées avec le microscope 10.1 Mesures linéaires En cas d'utilisation d'un changeur de grossis- sement : Les éléments suivants sont nécessaires à la réalisation • Pensez à prendre en compte la valeur du de mesures linéaires : grossissement supplémentaire ! Nous •...
Page 50
Mesures effectuées avec le microscope 10.2 Mesures d'épaisseur Exemple : Les surfaces supérieure et inférieure d'un échan- tillon mince poli ont été mises au point avec un objectif à sec (n = 1,0), des lectures d'échelle de la commande mécanique fine (espacement des divi- sions = 1 µm) : 9,0 et 27,0.
Page 51
Dépannage Dépannage Problème Cause/Solution Statif Le microscope ne réagit pas. Assurez-vous que la tension est disponible. Assurez-vous que le statif est relié au bloc d'alimentation. Contrôlez les connexions de câbles. Vérifiez si le fusible est défectueux et remplacez-le si nécessaire (voir le chapitre "Remplacement des fusibles" à la page 54).
Page 52
Dépannage Problème Cause/Solution Fond noir Il n'est pas possible d'établir un contraste Vérifiez que l’objectif utilisé est de type DF. DF net. L'ouverture de l'objectif est trop élevée (maximum 0,75/1,10) ; Réduisez éventuellement l'ouverture d'objectif au moyen du diaphragme iris sur l'objectif. Vérifiez le centrage du condenseur.
Page 53
Dépannage Problème Cause/Solution Contraste interférentiel en lumière transmise Il n'est pas possible de régler le contraste L'échantillon est trop épais ou trop fin. interférentiel en lumière transmise. Le milieu d'enrobage ou l'échantillon sont dans un matériau à double réfraction ; tournez l'échantillon. La différence d'indice de réfraction entre le milieu d'enrobage et l'échantillon est trop faible.
Page 54
Entretien du microscope Entretien du microscope Les salissures tenaces peuvent être nettoyées avec un AVERTISSEMENT peu d'eau savonneuse ou d'alcool. Risque de choc électrique Pour le nettoyage des parties laquées, utilisez une Débranchez la fiche d'alimentation réseau peau de chamois ou un chiffon de lin humidifié avant toute opération de nettoyage et de avec l’une de ces substances.
Page 55
Entretien du microscope Il convient de se montrer particulièrement prudent en réalisant des examens requérant l’emploi d’acides ou d’autres substances chimiques agressives. 12.4 Remplacement des fusibles AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Avant de remplacer les fusibles ou les lampes, mettez impérativement l'inter- rupteur réseau en position Arrêt et retirez le câble d'alimentation réseau.
Page 56
Pièces d'usure et de rechange importantes Pièces d'usure et de rechange importantes Numéro de référence Utilisé pour N° de matériau Boîtier de lampe à LED LH113 11 504 199 Boîtier de lampe à LED LH113 Éclairage du microscope Couvercle fileté pour montures d'objectif inoccupées 020-422.570-000 Couvercle fileté...
Page 57
Mise à niveau des composants Mise à niveau des composants 14.1 Montage du chargeur de Tournez la platine vers le haut, puis abaissez le filtres* (lumière transmise/ condenseur. Enlevez le condenseur : lumière incidente) Desserrez la vis de blocage du condenseur. Condenseur UCL/UCLP* Fig.
Page 58
Mise à niveau des composants Condenseur UCA/P bon sens : l'encoche doit être orientée vers le centre du disque ! L'inscription figurant sur les composants doit correspondre au repère de la position opposée 3b 4 6a (bord extérieur du disque). Serrez les vis de centrage jusqu'à...
Page 59
Mise à niveau des composants L'inscription figurant sur les composants doit corres- pondre au repère de la position opposée (bord exté- rieur du disque). Insertion des prismes condenseurs DIC : Insérez les prismes K , etc dans les grands trous, comme indiqué...
Page 60
Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité UE Cliquez sur le lien suivant pour télécharger la déclaration de conformité UE correspondant à votre produit : https://downloads.leica-microsystems.com/DM%20LA/Certificate/Leica_DM_LA_DM_LAM-EC_Declaration.pdf Sélectionnez votre type de microscope, puis rendez-vous à la page "Download". 有害物质标记表 Hazardous Substance Marking Table 有害物质...
Page 62
Visoria P Complément au mode d'emploi du Visoria M...
Page 63
Copyrights Leica Microsystems CMS GmbH est détenteur de tous les droits d’auteur relatifs à la présente documen- tation. La reproduction du texte et des illustrations (même partielle) par impression, photocopie, micro- film ou autres procédures, dont celles impliquant des systèmes électroniques, n’est permise qu’avec l’auto- risation expresse et écrite de Leica Microsystems CMS...
Page 64
Sommaire Remarques importantes concernant le 5.5.5 Polarisation circulaire présent manuel 5.5.6 Compensateurs pour mesures quantitatives Symboles textuels, pictogrammes et signification 5.5.7 Conoscopie des cristaux Plaques et étiquettes apposées sur le Déclaration de conformité UE dispositif Champ d'application des microscopes Consignes de sécurité Consignes de sécurité...
Page 66
Remarques importantes concernant le présent manuel Remarques importantes concernant le présent manuel Plaques et étiquettes Le présent mode d'emploi est une composante essentielle du Visoria P. Il convient de le lire attenti- apposées sur le dispositif vement avant de procéder au montage, à la mise en service ou à...
Page 67
Remarques importantes concernant le présent manuel Personne responsable au Royaume-Uni Leica Microsystems (UK) Limited Larch House, Woodlands Business Park, Milton Keynes, Angleterre, Royaume-Uni, MK14 6FG...
Page 68
à la déclaration de conformité Pour tout complément d'information, contactez votre (par ex. l'utilisation en tant que dispositif médical représentant Leica Microsystems agréé. conformément à la réglementation 2017/745 de l'UE) ; • réaliser, entre la platine du microscope et les objec- tifs à...
Page 69
Consignes de sécurité Consignes de Sécurité électrique sécurité Caractéristiques techniques générales du microscope Il convient de se conformer aux consignes de Tension d'alimentation : 100-240 V AC ±10 % sécurité indiquées dans le mode d’emploi du Fréquence : 50/60 Hz Leica Visoria M ! Température ambiante : 15-35 °C Hygrométrie relative : max.
Page 70
Consignes de sécurité tion supplémentaire. En cas de raccordement sans • Nous recommandons de procéder à l'évaluation de conducteur de protection, veuillez contacter le ser- l'environnement électromagnétique avant la mise vice après-vente Leica. en service de cet instrument et de fournir les indi- •...
Page 71
Vue d'ensemble de l'instrument Vue d'ensemble de l'instrument Fig. 1 Côté gauche du microscope Visoria P Boîtier de lampe Condenseur Réglage en hauteur du condenseur 10 Platine Pol rotative avec porte-objet Interrupteur pour lumière transmise/lumière 11 Tourelle porte-objectifs (centrable) avec objectifs incidente 12 Coulisseau du prisme-objectif (côté...
Page 72
Vue d'ensemble de l'instrument Fig. 2 Côté droit du microscope Visoria P avec module conoscopique Module conoscopique Filtre de lumière Interrupteur marche/arrêt de la lentille de Bertrand Réglage du diaphragme d'ouverture et éclairage Diaphragme d'ouverture du champ oblique Polariseur Centrage de la lentille de Bertrand Interrupteur marche/arrêt (voir aussi Fig.
Page 73
• Le rayonnement des sources de lumière remplacement est fourni par le service tech- présente généralement risque nique de Leica Microsystems CMS GmbH (éblouissement, rayonnement UV, rayon- (n° de référence 11 504 199). nement infrarouge). Les lampes doivent donc fonctionner dans des boîtiers fermés et seulement après avoir été...
Page 74
Polarisation de la lumière transmise Les tubes suivants sont disponibles, ils ne diffèrent que légèrement des tubes ordinaires. Explication des abréviations, voir le mode d'emploi Leica Visoria M. HC LBP 0/3/4 Tube Pol binoculaire HC L1TP 4/5/7 Tube Pol trinoculaire avec 1 posi- tion de commutation du réparti- teur optique (rapport d'intensité...
Page 75
Polarisation de la lumière transmise Module analyseur/lentille de Bertrand Plaque de quartz Cela a un effet dépolarisant. Si le tube est monté direc- tement sur le microscope, c-à-d. sans le module Pol et donc sans la plaque de quartz, des couleurs d'interfé- rence anormales (pseudodichroïsme) peuvent appa- raître lorsque l'analyseur est désengagé.
Page 76
Polarisation de la lumière transmise Tourelle de centrage Condenseurs Pol Tous les objectifs de la tourelle de centrage quintuple Les condenseurs doivent également être exempts de peuvent être centrés par rapport à l'axe de rotation toute contrainte pour tous les examens en lumière de la platine avec les deux clés de centrage (voir cha- polarisée.
Page 77
Polarisation de la lumière transmise Assemblage Utilisation REMARQUE Toutes les informations contenues dans le Enlevez les objectifs avant de monter la platine ! mode d'emploi Leica Visoria M sont valables. De plus, veuillez observer les mesures spéci- fiques suivantes pour la polarisation. Voir aussi "Mode d'emploi du Visoria M : 5.4.1 Centrage de l'objectif montage du microscope".
Page 78
Polarisation de la lumière transmise Il y a deux moyens similaires de centrer les objectifs : Fig. 14 Méthode de centrage I Fig. 15 Méthode de centrage II Méthode I Méthode II (Fig. 21) Voir Fig. 14. Voir Fig. 15. Tournez la platine et notez le point sur l'échantil- Déplacez le point proéminent de l'échantillon (Fig.
Page 79
Polarisation de la lumière transmise Croisement des polariseurs Pour croiser les polariseurs de manière particuliè- rement précise, il faut utiliser la lentille de Bertrand Croisement des polariseurs pendant l'observation via intégrée ou le télescope auxiliaire comme suit : une lentille de Bertrand et un objectif à ouverture éle- Utilisez un objectif ayant un grossissement assez vée, sans échantillon : élevé, par ex.
Page 80
Polarisation de la lumière transmise 5.5.2 Polariseurs croisés 5.5.3 Compensateur λ et λ/4 Les directions de vibration conformes aux normes DIN et ISO sont indiqués sur le microscope (étiquettes adhésives sur l'équerre porte-platine). Si l'échantillon contient de nombreuses particules non biréfringentes ou opaques, le polariseur est souvent tourné...
Page 81
Polarisation de la lumière transmise 5.5.5 Polarisation circulaire Couleurs d'interférence en fonction de la différence de phase, ou de l'épaisseur et du changement de Les objets biréfringents présentent quatre positions couleur pour la position d'addition et de soustraction d'extinction pour une rotation de la platine. d'un compensateur λ...
Page 82
Polarisation de la lumière transmise 5.5.6 Compensateurs pour mesures 5.5.7 Conoscopie des cristaux quantitatives Les compensateurs réglables servent à mesurer les différences de phase avec précision. Pour une épaisseur d'échantillon connue et la dif- férence de phase mesurée gamma (Γ) (Γ), la biré- fringence ∆n peut être calculée à...
Page 83
Polarisation de la lumière transmise Réglage du microscope pour la conoscopie Uniaxial Biaxial Orientation of the condenser plate * With thin specimens or specimens with low birefrigence, only the cross is visible, when using λ/4 glimmer plates, black points appear instead of black arcs Fig.
Page 84
Polarisation de la lumière transmise Un module spécial de lentille de Bertrand est dispo- Dans le faisceau divergent, on distingue une croix nible pour les cas où l'éclairage à lumière incidente sombre qui s'ouvre sur les deux branches d'une est utilisé en lumière transmise (Fig. 5). Pour centrer hyperbole, les "isogyres", lorsque l'on fait tourner la le module de la lentille Bertrand (réflecteur), insérez platine.
Page 85
Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité UE Cliquez sur le lien suivant pour télécharger la déclaration de conformité UE correspondant à votre produit : https://downloads.leica-microsystems.com/DM%20LA/Certificate/Leica_DM_LA_DM_LAM-EC_Declaration. Sélectionnez votre type de microscope, puis rendez-vous à la page "Download". Si vous avez d'autres questions ou si vous avez besoin d'une assistance technique, veuillez contacter directe- ment la succursale Leica de votre pays ou votre interlocuteur local.