Télécharger Imprimer la page

Dualit Vario Manuel D'utilisation Et Garantie page 6

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MI TOSTADORA NO FUNCIONA
• Compruebe que la tostadora está enchufada.
• Compruebe si el "neón" es de color rojo
brillante.
Si es así, puede que necesite reemplazar sus
elementos o el "botón de selección".
Si no, puede que el fusible del enchufe se haya
fundido o puede que necesite reemplazar el
temporizador.
NO CONSIGO UN TOSTADO
REGULAR:
• Compruebe que el botón de selección se
corresponde al número de ranuras que se
utilizan.
• Empezando por la izquierda, asegúrese de que
ha cargado todas las ranuras calientes.
• Los elementos de suma resistencia ProHeat
pueden tardar unos minutos en alcanzar la
temperatura de tostado óptimo. Precalentar
las ranuras antes de introducir el pan eliminará
esta espera. Gire el "temporizador" hasta el
final, espere a que vuelva hasta el indicador
"círculo", a continuación, introduzca el pan en
las ranuras en funcionamiento.
• Asegúrese de que el tamaño y tipo de pan
tostado sea el mismo.
• Los elementos laterales pueden tardar un
poco más en calentarse que los elementos
del centro, hasta que la tostadora esté a la
temperatura óptima de funcionamiento.
• Si nota que el temporizador funciona de
manera lenta, desenchufe la unidad y no utilice
la tostadora. Comuníquese con la tienda donde
adquirió el producto y solicite información sobre
reparaciones y repuestos. Los temporizadores de
repuesto deben ser instalados por un ingeniero
eléctrico calificado.
MI TOSTADORA TAMBALEA EN MI
SUPERFICIE DE TRABAJO:
• Use el pie regulable para compensar
superficies desiguales.
MI TOSTADA SE QUEDA
ATASCADA CUANDO LA
TOSTADORA LA EXPULSA:
• Las rebanadas de más de 28 mm de grosor se
quedan atascadas.
• Las rebanadas cortadas a mano se deben
cortar de manera uniforme.
• Utilizar una "parrilla sándwich" puede hacer
más fácil el tostado de productos más gruesos.
UN LADO DE MI PAN NO ESTÁ
TOSTADO:
• Compruebe el "botón de selección" está
configurado correctamente. Si está situado
en la opción "Bagel" solo tostará por un lado
y recuerde, introduzca el pan empezando
por la ranura de la izquierda.
• Uno o más de los elementos puede necesitar
reemplazo, llame a la línea de ayuda o visite
www.dualit.com para los reemplazos.
SALE HUMO DE LAS
RANURASSLOTS:
• Si esta es la primera vez que utiliza su
tostadora, esto es normal, sus elementos se
están acondicionando.
• Vacíe la bandeja recoge migas. La
acumulación de migas puede prender o
causar incendios.
• Algunas migajas o pedazos de pan
pueden quedar atascados en la tostadora.
Desenchufe, retire la bandeja para migas, a
continuación, ponga la tostadora boca abajo
sobre un fregadero o recipiente y agite
suavemente las migas o use un cepillo suave
para limpiar el interior de la tostadora.
NOTO QUE MI TEMPORIZADOR
FUNCIONA LENTAMENTE O SE
TRABA
• Desenchufe la unidad y no utilice la
tostadora. Reemplace el temporizador
inmediatamente. Comuníquese con la
tienda donde adquirió el producto y solicite
información sobre reparaciones y repuestos.
Los temporizadores de repuesto deben
ser instalados por un ingeniero eléctrico
calificado.
LA LUZ DE ENCENDIDO
ESTÁ ENCENDIDA PERO MI
TOSTADORA NO TUESTA
• El fusible térmico se ha activado.
Ver sección 9.
NO OLVIDE
REGISTRAR
SU MÁQUINA
WWW.DUALIT.COM/REGISTER
O POR CORREO
14
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
LÆS HELE
VEJLEDNINGEN
GEM VEJLEDNINGEN TIL
BRØDRISTEREN TIL FREMTIDIGT
BRUG
• D
ETTE APPARAT SKAL BRUGES UNDER
OPSYN. Apparatet må ikke efterlades uden
opsyn – træk stikket ud efter brug (der er
risiko for brand, hvis apparatet efterlades i
drift eller sat til stikkontakten).
• H
vis neonlyset på brødristeren forbliver
tændt efter brug, skal stikket straks trækkes
ud, og købsstedet skal kontaktes for
oplysninger om service og reservedele.
• H
vis timeren sidder fast, skal stikket trækkes
ud. Kontakt købsstedet for oplysninger om
service og reservedele. Nye timere skal
monteres af en faguddannet elektriker.
• K
rummebakken skal være på plads under
ristningen.
• D
ette apparat er beregnet til brug i husholdninger
og lignende anvendelsesområder, som f.eks.
arbejdsmiljøer, herunder personalekøkkenområder i
butikker og på kontorer, i stuehuse på gårde, til brug
for gæster på hoteller, moteller, B&B'er og i andre
boligmiljøer.
• V
i anbefaler, at brødristeren er sluttet til en
stikkontakt, hvortil der ikke er et andet apparat
tilsluttet. Undladelse af dette kan medføre
overbelastning, få relæet til at slå fra eller sprænge
en sikring. Stikkontakten bør være beskyttet af en
fejlstrømsafbryder.
• F
ør du sætter stikket i skal du sikre dig, at spændingen
på typeskiltet er den samme som strømforsyningen.
• F
or at beskytte mod elektrisk stød må produktet eller
dele heraf ikke nedsænkes i vand eller anden væske.
• T
ræk stikket ud af stikkontakten når
apparatet ikke er i brug og før rengøring. Lad det køle
af før der påsættes eller aftages dele.
• B
enyt ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er
beskadiget.
• L
ad ikke ledningen komme i berøring med varme
overflader, hænge ud over en bordkant eller bordplade.
• N
år apparatet er i brug kan der opstå brand, hvis
brødristeren er dækket til eller er i berøring med
brændbart materiale.
• F
orsøg ikke at løsne brød mens
brødristeren er sluttet til.
• B
rød kan brænde. Derfor må brødristere ikke
anvendes i nærheden af eller under gardiner og andre
letantændelige materialer.
• D
ette apparat må ikke bruges af børn under
8 år og personer med omfattende og komplekse
handicap. Børn mellem 8-14 år samt personer, hvis
fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede,
eller personer uden relevant erfaring eller kendskab
må ikke bruge dette apparat, medmindre de er
under opsyn eller har modtaget instruktioner om
sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende
farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring
og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn, medmindre de er over 8 år og under
opsyn. Opbevar apparatet og ledningen uden for
rækkevidde af børn under 8 år.
• B
ørn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
• O
pbevar ikke brødristeren i aflukket køkkenskab
eller under vægmonterede køkkenskabe.
• S
æt ikke en pande oven på brødristeren eller
varmehylden.
• M
å ikke benyttes udendørs.
• B
rødristeren er ikke beregnet til betjening
ved hjælp af en ekstern timer eller separat
fjernbetjeningssystem.
• B
rødristerens tilgængelige overflader kan blive
meget varme under brug.
• B
EMÆRK: Ethvert stik, der er skåret fra
strømforsyningsledningen skal straks bortskaffes.
Isættelse af afskåret stik i en 13A-stikkontakt er
farligt.
• B
rug aldrig stikket uden at sikringsdækslet er sat
på. Sørg for, at erstatningssikringen har samme
strømværdi som originalen.
• R
eservesikringer skal være ASTA-godkendte til
BS 1362.
• B
rug ikke et apparat med beskadiget ledning eller
stik, eller hvis apparatet ikke fungerer eller er blevet
beskadiget på nogen måde. Hvis forsyningsledningen
er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten,
dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende
kvalificeret fagkyndig for at undgå fare. ADVARSEL:
Dette apparat skal jordforbindes.
• H
vis strømledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsmæssige grunde udskiftes af Dualit eller
en autoriseret Dualit-reparatør.
• B
rug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er
beskadiget. Apparatet må heller ikke bruges, hvis
det ikke fungerer korrekt, eller hvis det er blevet
beskadiget, revnet eller tabt.
• D
u må ikke riste brød i risteåbningerne og på
varmeristen på samme tid.
• S
æt ikke en pande oven på brødristeren eller
varmeristen.
• B
rug af tilbehør, der ikke er anbefalet af Dualit, kan
resultere i brand, elektrisk stød eller personskade.
15

Publicité

loading