ACteon Mini LED Active Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Mini LED Active:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Mini LED Active

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ACteon Mini LED Active

  • Page 1 Manuel d'utilisation Mini LED Active...
  • Page 2 Ce document est le document original, rédigé en Français. Référence J05270 version V1 et numéro de plan NG41FR010A...
  • Page 3: Table Des Matières

    3.5 Fixer le dispositif médical sur un support inamovible 3.6 Précautions d'emploi 4 Description du dispositif médical 4.1 Première utilisation 4.2 Utiliser la Mini LED 4.3 Mini LED Active 4.4 Connexion et déconnexion d'accessoires pendant l'utilisation 4.5 Indicateur lumineux 4.6 Boutons 4.7 Adaptateur secteur 4.7.1 Pic d'onde...
  • Page 4 9.1 Normes et réglementations applicables 9.2 Classe médicale du dispositif 9.3 Symboles 9.4 Identification du fabricant 9.5 Adresses des filiales 9.6 Élimination et recyclage 10 Index 11 Glossaire...
  • Page 6 Veuillez vous référer à la notice relative à l'ensemble de la gamme des Mini LED SATELEC, a company of Acteon group, pour les informations suivantes : le format des documentations ;...
  • Page 7: Documentation

    Protocole de nettoyage, désinfection et stérilisation du guide optique Mini LED Acteon J02940 Protocole de nettoyage et désinfection de l'écran de protection rigide Mini LED Acteon J05540 Notice générale relative à l'ensemble de la gamme des lampes à polymériser de table Acteon J02920 Mode de consultation des instructions d'emploi électroniques J00000...
  • Page 8: Informations Nécessaires

    Si le dispositif est modifié ou réparé, des contrôles et des essais spécifiques doivent être réalisés pour s’assurer que le dispositif médical est toujours utilisable en toute sécurité. En cas de doute, contactez un revendeur agréé ou le service après-vente SATELEC, a company of Acteon group  : www.acteongroup.com satelec@acteongroup.com...
  • Page 9: Déballage, Mise En Place, Raccordements

    Veillez à ne pas installer votre dispositif médical à proximité de ou sur un autre appareil. Le corps de la Mini LED Active est rond, mais il est équilibré afin que la Mini LED trouve sa position d'équilibre rapidement. Pour éviter tout risque de chute, vous pouvez laisser l'écran de protection rigide sur la Mini LED, cela l'empêchera de rouler.
  • Page 10: Fixer Le Dispositif Médical Sur Un Support Inamovible

    Veillez à ce que le cordon n’entrave ni les mouvements ni la libre circulation des personnes pendant le chargement de la Mini LED. Assurez-vous qu’il n’est pas possible de rouler ou de marcher sur le cordon. Connectez la fiche de l'adaptateur secteur à...
  • Page 11: Description Du Dispositif Médical

    4 Description du dispositif médical 4.1 Première utilisation La Mini LED Active utilise une batterie Lithium-Ion. Pour garantir une utilisation optimale, cette batterie doit être correctement chargée avant toute utilisation mais ne doit jamais être entièrement déchargée. Pour préparer votre Mini LED, suivez les étapes suivantes :...
  • Page 12: Indicateur Lumineux

    4.5 Indicateur lumineux Le témoin lumineux est destiné à renseigner l’état du dispositif. Couleur - Comportement Signification La batterie est complètement chargée et la Mini LED et prête à être utilisée Vert continu Le cycle de polymérisation est en cours Brève interruption du vert Pendant un cycle de polymérisation, le témoin lumineux s'éteint brièvement au continu...
  • Page 13: Forme De L'onde

    4.7.2 Forme de l'onde Forme d'onde (valeur nominale, irradiance, durée) Irradiance moyenne dans le temps Mode rapide 1492 mW / cm 4.7.3 Profondeur de polymérisation Profondeur de polymérisation en mm avec une distance de 2 mm entre le guide optique et le matériau de polymérisation Mode rapide Z100 MP, 3M...
  • Page 14: Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation

    Les instructions concernant les protocoles de nettoyage, désinfection et stérilisation du dispositif médical et des accessoires fournies par SATELEC, a company of Acteon group, ont été validées pour chaque dispositif médical et accessoire. Les guides applicables sont listés au chapitre Documentations liées page 7.
  • Page 15: Surveillance Du Dispositif Médical

    6 Surveillance du dispositif médical Surveillez avant et après chaque utilisation l'intégrité du dispositif médical et de ses accessoires afin de déceler à temps tout problème. Ceci est nécessaire afin de déceler tout défaut d'isolation ou toute dégradation. Si besoin, remplacez les éléments dégradés.
  • Page 16: Maintenance

    7.4 Autre malfonctionnement Si la Mini LED Active présente tout autre malfonctionnement, contactez le Support Après-Vente Acteon. Dans l'hypothèse où vous devriez renvoyer la Mini LED, veillez à bien protéger le guide optique et la batterie de tout choc intempestif pendant le transport.
  • Page 17: Spécifications Techniques Du Dispositif Médical

    8 Spécifications techniques du dispositif médical 8.1 Identification Fabricant SATELEC, a company of Acteon group Nom du dispositif médical Mini LED Active 8.2 Adaptateur Secteur Fabricant Friwo Modèle FW7662M/05 Tension d’alimentation 100 VAC - 240 VAC Fréquence d’alimentation 50 Hz /60 Hz Courant consommé...
  • Page 18: Caractéristiques Environnementales

    8.6 Caractéristiques environnementales Température de fonctionnement +10°C à +30°C Humidité RH de fonctionnement 30 % à 75 % Pression atmosphérique de fonctionnement 800 hPa à 1060 hPa Altitude maximale de fonctionnement Inférieure ou égale à 2000 mètres Température de stockage 0°C à +50°C Humidité...
  • Page 19: Réglementation Et Normalisation

    9 Réglementation et normalisation 9.1 Normes et réglementations applicables Ce dispositif médical est conforme aux exigences essentielles de la directive européenne 93/42/CEE. Il a été conçu et fabriqué selon un système d'assurance qualité certifié EN ISO 13485. 9.2 Classe médicale du dispositif Le dispositif médical est classé...
  • Page 20: Identification Du Fabricant

    X : pas de revendication de degré de protection contre la pénétration de IPX0 corps solides 0 : pas de protection contre la pénétration de corps liquides 9.4 Identification du fabricant SATELEC A Company of ACTEON Group 17, avenue Gustave Eiffel BP 30216 33708 MERIGNAC cedex France Tel. +33 (0) 556.34.06.07 Fax.
  • Page 21: Adresses Des Filiales

    PITAMPURA, DELHI - 110034 - INDIA Tel. +91 11 47 018 291 / 47 058 291 / 45 618 291 SPAIN Fax. +91 79 2328 7480 ACTEON MEDICO-DENTAL IBERICA, S.A.U. info.in@acteongroup.com Avda Principal n°11 H Poligono Industrial Can Clapers LATIN AMERICA...
  • Page 22: Élimination Et Recyclage

    Lorsque votre dispositif médical est arrivé en fin de vie, contactez votre revendeur de matériels dentaires le plus proche, ou à défaut les filiales et siège d'Acteon, dont les coordonnées figurent au chapitre Adresses des filiales page 21, afin que vous soit indiquée la marche à suivre.
  • Page 23: Index

    Index: – adaptateur secteur température 10 Index photopolymérisation 8 pièce à main 9 polymériser 8 adaptateur secteur 12 première apposition de marquage CE 8 altitude 18 pression 18 atmosphère gazeuse 18 recyclage 22 bouchon de protection 9 Récylum 22 bouton 12 réparateur 8 réparation 8 réseau électrique 9...
  • Page 24: Glossaire

    Glossary: – Bouchon de protection Virole 11 Glossaire diode électroluminescente, plus connue sous l'appellation Del ou Led (light-emitting diode), Bouchon de protection désigne un composant optoélectronique qui deux bouchons plastiques utilisés pour protéger permet l'émission de lumière monochromatique. les connecteurs et l'électronique de la pièce à main pendant le nettoyage, l'un se positionnant sur le nez et l'autre sur les connecteurs électriques de la pièce à...
  • Page 25 Ref : J05270 • V1 • (xx) • 06/2016 • NG41FR010A SATELEC S.A.S. A Company of ACTEON Group 17 av. Gustave Eiffel BP 30216 33708 MERIGNAC cedex FRANCE Tel. +33 (0) 556 34 06 07 Fax. +33 (0) 556 34 92 92 E-mail : satelec@acteongroup.com...

Table des Matières