Télécharger Imprimer la page

Fracarro AMP9564 Instructions D'emploi page 3

Publicité

dicha finalidad está colocado a la derecha de los conectores F de entrada/salida. Se recomienda seguir las disposiciones de la norma EN 50083-1 y
no conectar dicho borne a la puesta a tierra de protección de la red eléctrica de alimentación.
IMPORTANTE: No quite nunca la tapa del alimentador ya que puede accederse a piezas de tensión peligrosa cuando se abre la carcasa. Sólo personal
cualificado y autorizado puede intervenir en los circuitos internos del producto. En caso de avería no intente repararlo ya que si lo hace la garantía
dejará de tener validez.
P: A instalação do produto deve ser feita por pessoal qualificado de acordo com as leis e normas locais de segurança. O produto é de Classe II,
segundo a norma EN 60065, e por esse motivo nunca deve ser ligado à terra de protecção da rede de alimentação (PE – Protective Earthing).
Advertências para a instalação
• Utilizar exclusivamente o cabo de rede fornecido, instalando o amplificador de forma que a ficha de alimentação seja facilmente acessível.
• O produto não deve ser exposto a gotejamentos ou a jactos de água e, portanto, deve ser instalado num local seco, no interior de edifícios.
• Não instalar o produto sobre ou perto de fontes de calor ou em locais com poeira ou onde possa entrar em contacto com substâncias corrosivas.
• Deixar espaço livre ao redor do produto (pelo menos 8 cm), para garantir uma ventilação suficiente. A excessiva temperatura e/ou um excessivo
aquecimento podem comprometer o funcionamento e a duração do produto.
• Em caso de montagem na parede, utilizar buchas de expansão de 6 mm.
De acordo com a directiva europeia 2004/108/EC (EMC), o produto deve ser instalado utilizando dispositivos, cabos e conectores que respeitem os
requisitos impostos por esta directiva para as instalações fixas.
Ligação à terra do sistema de antena
O produto deve ser ligado ao eléctrodo de terra do sistema de antena conforme a norma EN50083-1, par. 10. O terminal fast-on predisposto para esta
função é posicionado à direita dos conectores F de entrada/saída. Recomenda-se respeitar as disposições da norma EN 50083-1 e não ligar esse
terminal com a terra de protecção da rede eléctrica de alimentação.
IMPORTANTE: Nunca retirar a cobertura do alimentador, peças com tensão perigosa podem ficar acessíveis com a abertura do invólucro. Apenas pes-
soal qualificado e autorizado pode agir nos circuitos internos do produto. Em caso de falha não tente repará-lo, caso contrário a garantia perderá valor.
D: Die Installation des Erzeugnisses muss in Übereinstimmung mit den vor Ort geltenden Sicherheitsgesetzen und -vorschriften von qualifiziertem
Fachpersonal vorgenommen werden. Das Erzeugnis gehört gemäß der Vorschrift DIN EN 60065 zur Klasse II, und darf daher auf keinen Fall an die
Schutzerdung des Stromnetzes angeschlossen werden (PE – Protective Earthing).
Installationshinweise
• Verwenden Sie bitte ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel, und installieren Sie das Erzeugnis so, dass der Speisestecker leicht zugänglich ist.
• Das Erzeugnis darf keinem Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden und muss an einem trockenen Ort im Inneren eines Gebäudes installiert werden.
• Installieren Sie das Erzeugnis nicht in der Nähe von Wärmequellen, an staubigen Orten oder an Orten, an denen es mit korrosiven Substanzen in
Kontakt kommen könnte.
• Zur Gewährleistung einer ausreichenden Luftzirkulation muss um das Erzeugnis herum genügend Platz gelassen werden (mindestens 8 cm). Eine zu
hohe Temperatur oder eine übermäßige Erwärmung können die Funktionsweise und die Lebensdauer des Erzeugnisses beeinträchtigen.
• Bei der Wandmontage verwenden Sie bitte 6 mm Expansionsdübel.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2004/108/EG (EMV) das Erzeugnis muss unter Einsatz von Vorrichtungen, Kabeln unter Verbindern installiert werden,
die den Anforderungen dieser Richtlinie für feste Installationen entsprechen.
Erdung der Antennenanlage
Das Erzeugnis muss gemäß der Vorschrift DIN EN 50083-1, Abs. 10 an die Erdungselektrode der Antennenanlage angeschlossen werden. Die zu diesem
Zweck vorgesehene Faston-Klemme befindet sich auf der rechten Seite der F-Verbinder am Eingang/Ausgang. Wir erinnern nochmals daran, dass die in
der Vorschrift DIN EN 50083-1 enthaltenen Hinweise unbedingt befolgt werden müssen, und dass der Klemme auf keinen Fall an die Schutzerdung des
Stromnetzes angeschlossen werden darf.
WICHTIG: Nehmen Sie auf keinen Fall die Abdeckung des Netzgerätes ab, da Sie auf diese Weise mit gefährlichen, unter Spannung stehenden
Elementen in Berührung kommen könnten. Die Schaltungen im Inneren des Erzeugnisses dürfen nur autorisiertem Fachpersonal zugänglich gemacht
werden. Im Störungsfall versuchen Sie bitte nicht, das Erzeugnis selbst zu reparieren, das es hierdurch zu einem Verfall des Garantieanspruches kommt.
2. I: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
GB: PRODUCT DESCRIPTION
F: DESCRIPTION DU PRODUIT
I: L'AMP9564 è un amplificatore autoalimentato di banda SAT (da 950 a 2150 MHz) con miscelazione passiva del
segnale TV. Costruito su meccanica MBJ con contenitore in metallo completamente schermato, racchiuso in un
contenitore plastico, connettori di tipo "F".
GB: AMP9564 is a self-powered SAT band amplifier (from 950 to 2150 MHz) with passive mixing of the TV signal.
Made from MBJ hardware with a fully shielded metal case, enclosed in a plastic container, "F" connectors.
F: AMP9564 est un amplificateur autoalimenté de bande SAT (de 950 à 2150 MHz) avec mélange passif du
signal TV. Construit sur une mécanique MBJ avec un caisson en métal complètement blindé, renfermé dans un
conteneur en plastique, connecteurs de type "F".
E: AMP9564 es un amplificador autoalimentado de banda SAT (de 950 a 2150 Mhz) con mezcla pasiva de la
señal de TV. Construido con mecánica MBJ con caja de metal totalmente apantallado, dentro de una caja de
plástico, conectores de tipo "F".
P: O AMP9564 é um amplificador autoalimentado de banda SAT (de 950 a 2150 MHz) com mistura passiva do
sinal de TV. Fabricado com mecânica MBJ, com caixa de metal completamente blindado incluído dentro de uma
armação de plástico e conectores de tipo "F".
D: Der AMP9564 ist ein selbstgespeister Verstärker im SAT-Band (950 bis 2150 MHz) mit passiver Mischung
des TV-Signals. Er basiert auf einer MBJ Mechanik mit komplett abgeschirmtem Metallgehäuse, das von einem
Plastikgehäuse umschlossen ist, mit F-Verbindern.
E: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
P: DESCRIÇÃO DO PRODUTO
D: PRODUKTBESCHREIBUNG
3

Publicité

loading