Publicité

Liens rapides

E3000
BOîTIER DE CONTRÔLE
MANUEL D'UTILISATION
1/48
1/48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nakanishi E3000

  • Page 1 E3000 BOîTIER DE CONTRÔLE MANUEL D'UTILISATION 1/48 1/48...
  • Page 2 2/48 2/48...
  • Page 3: Table Des Matières

    Ce système utilise de l’air pour refroidir le moteur et protéger la broche. Veillez à toujours utiliser une alimentation d’air et assurez-vous que de l’air propre, sec et bien régulé est fourni à la broche et au moteur. Le système E3000 peut être utilisé...
  • Page 4: Instructions Importantes Et Avertissements - Appareils Électriques

    Installez un dispositif de protection contre la surtension avec 10 Amps sur le circuit d’alimentation principal du boitier de contrôle E3000 contrôle E3000. 10. UTILISEZ UNE RALLONGE ADEQUATE. Veillez à ce que la rallonge soit en bon état. Si vous utilisez une rallonge, veillez à...
  • Page 5 Ne serrez pas trop l’écrou de la pince de serrage. N’utilisez que des axes ou des pinces de serrage NAKANISHI pour les opérations de rectification et de sciage. ENLEVEZ LES CLES DE SERRAGE. Vérifiez toujours si les clés de serrage sont bien enlevées de l’outil avant d'allumer l'appareil.
  • Page 6: Precaution D'utilisation Et De Manipulation

    PRECAUTION D’UTILISATION ET DE MANIPULATION ■ Lisez bien ces avertissements et n’utilisez l’appareil que conformément à sa destination. ■ Ces avertissements ont pour but d’écarter tout danger potentiel pouvant déboucher sur des blessures corporelles ou endommager l’appareil. Ils sont classés comme suit, selon la gravité du risque. Classification Niveau de danger ou danger et gravité...
  • Page 7 Ne touchez pas le dissipateur de chaleur du boîtier de contrôle. Autrement vous pourriez vous bruler. Lorsque vous utilisez un sélecteur avec le boîtier de contrôle. Veuillez utiliser un sélecteur E3000. S’il est nécessaire de mettre au rebut le boîtier de contrôle, suivez les règlementations locales et jettez-le comme déchet industriel.
  • Page 8: Caracteristiques

    E3000 d’assurer un système de broches sécurisé. En utilisant le paramètre PA, le boîtier de contrôle peut stocker les 5 dernièrs codes d’erreur qui ont été affichés.
  • Page 9 Compatibilité Le boîtier de contrôle est compatible avec les normes de sécurité étrangères suivantes. (1) ・Norme de sécurité en Amérique du Nord (UL, CSA) UL508C CSA C22.2 No. 14 - 05 ・Directive CE européenne Directive faible tension IEC / EN61800 - 6 - 2 EMC Directive EMS :...
  • Page 10: Charte Du Systeme

    4. CHARTE DU SYSTEME DANGER Ne faites pas tourner la broche principale du centre d’usinage quand la broche HES est installée. Faire tourner la broche principale du centre d’usinage avec la broche installée peut entraîner un enchevêtrement du cordon du moteur et tirer le boîtier de contrôle hors de son support. 4 - 1 Vitesse de Rotation Moteur 80,000tr/min Fig.
  • Page 11 (2) Type Modulaire Fig. 5 11/48 11/48...
  • Page 12: Caracterisitiques De Couple

    5. CARACTERISITIQUES DE COUPLE 80.000tr/min 60.000tr/min Fig. 6 Fig. 7 50.000tr/min [1] EM25N - 5000 [2] HES510 Fig. 8 Fig. 9 32.000tr/min Fig. 10 12/48 12/48...
  • Page 13: Description Du Panneau De Commande

    Placez le couvercle du connecteur I / F sériel fourni par sécurité et contre la poussière quand vous n’utilisez pas le connecteur I / F en série. Ne connectez aucun équipement autre que le SELECTEUR E3000 au connecteur I / F en série du BOITIER de CONTROLE Ceci pourrait endommager le boîtier CONTROLE.
  • Page 14 [10] Branchement de l’alimentation principale avec les fusibles Brancher le cordon d’alimentation. Référez-vous au chapitre " 9. CONNEXION DU CORDON D’ALIMENTATION " à la page 17. Le boîtier de contrôle contient deux fusibles (T1.6AL (250V). Lorsque vous remplacez un fusible, veillez à bien utiliser un fusible du type et de la tension précisés.
  • Page 15: Remplacement Des Fusibles

    [20] Lampe d’avertissement (WARNING) Les conditions de fonctionnement et d’usinage du système sont constamment contrôlées et les lampes d’avertissement clignotent quand une condition dangereuse a été détectée. Quand une condition dangereuse est détectée, les lampes d’avertissement clignotent et l’indicateur de vitesse numérique [11] alterne entre le code d’avertissement et la vitesse réelle ou pré-réglée, suivant que le moteur tourne ou pas.
  • Page 16 Fixez les brides de montage (2 pièces) en utilisant les visses de montage (4 pièces). Fixez le boîtier de contrôle (encoches de la bride) à la machine en utilisant les visses de montage. Fig. 14 Fig. 15 8 - 2 Installation de l’isolant en caoutchouc ATTENTION LORS D'UNE INSTALLATION A L'HORIZONTALE ・...
  • Page 17: Connexion Du Cordon D'alimentation

    8 - 3 ESPACEMENT CORRECT ATTENTION Quand vous installez 2 (ou plus) BOITIERS de CONTROLE dans une armoire électrique de machine, veillez bien à ce qu’entre chaque boîtier, il y ait un espacement correct sur tous les côtés pour une circulation d’air suffisante.
  • Page 18: Connexion Du Cordon Moteur

    11. CONNEXION DU TUYAU D’AIR ATTENTION Si vous n’utilisez pas le filtre régulateur d’alimentation d’air recommandée par NAKANISHI, assurez-vous que l’air entrant fourni est propre, sec et régulier. Insérez le tuyau d’air de Ø6mm fourni avec le kit d’alimentation d’air AL - C1204 dans le raccord d’arrivée d’air [7] sur l’avant du BOITIER de CONTROLE.
  • Page 19: Procedures De Fonctionnement

    ATTENTION ・ Le raccord d’entrée d’air est conçu pour accepter une pression d’air de refroidissement entre 0.25MPa à 0.3MPa. Si la pression d’air est trop faible, le BOITIER de CONTROLE ne fonctionnera pas et un code d’erreur apparaîtra. ・ L’air de refroidissement fournit aussi une protection par surpression de la broche. Même si l’interrupteur principal [9] est sur OFF, l’air de refroidissement continue à...
  • Page 20 Réglage du rapport d’engrenage (Régler la touche de sélection de mode d’engrenage (GEAR) [17] voir figure 25.) Appuyez sur la touche de sélection de mode d’engrenage (GEAR) [17]. (La lampe GEAR s’allumera.) Vérifiez le rapport de réduction de la broche ou la combinaison de réducteur utilisée, sélectionnez le rapport d’engrenage approprié...
  • Page 21 12 - 2 - 2 Utilisation du mode automatique Utilisez le connecteur externe A d’entrée / sortie [3] pour entrer les signaux de contrôle externes dans le boîtier de contrôle. (excepté pour le réglage du rapport d’engrenage). Réglage du sens de rotation du moteur Entrez le "...
  • Page 22 Réglage par signal analogique Entrez " La tension de contrôle de vitesse moteur " à la broche No. 23 : VR. Référez-vous au chapitre " 13 - 1 (3) [4] Signal de contrôle de vitesse moteur " à la page 27. Lors de l’utilisation du moteur avec des spécifications de 80.000 tr/min, réglez le paramètre P8 du BOITIER de CONTROLE.
  • Page 23 13. CONNECTEUR ENTRÉE / SORTIE EXTERNE 13 - 1 connecteur externe A d’entrée / sortie [3] Détails des signaux du connecteur externe A d’entrée / sortie [3] (1)  AVERTISSEMENT ・ Ne connectez pas d’autre circuit que le SELV (DC + 24V) (Safety Extra Low Voltage) au connecteur externe A d’entrée / sortie [3] du BOITIER de CONTROLE.
  • Page 24 Entrée Code Fonction Description Broche /sortie Rotation Sortie OFF (ouvert) : arrêt La sortie indique que le moteur est en train ON (fermé) : rotation de tourner. DIR_OUT Sens de Sortie OFF (ouvert) : FWD La sortie indique le sens de rotation du rotation ON (fermé) : REV moteur.
  • Page 25 Entrée Code Fonction Description Broche /sortie SEL0 Sélection Entrée Utilisé lors de la sélection du moteur, moteur 0 après connexion du boîtier de contrôle au sélecteur. 4 moteurs peuvent être sélectionnés par combinaison de SEL0 et SEL1. (se référer au chapitre " 12 - 2 - 2 (7) Tableau 2 Sélection du moteur "...
  • Page 26 Diagramme entrée/sortie (2) Fig. 29 Avec le signal " EMG – IN ", réglez le paramètre " P9 ". (référez-vous au chapitre " 15 - 4 [9] P9 Sélection de la fonction d’arrêt d’urgence " à la page 44.) Avec le signal " UD_IN et CNT_IN ", réglez le paramètre " P5 ". (référez-vous au chapitre " 15 - 4 [5] P5 Sélection du mode de contrôle externe de vitesse "...
  • Page 27 Signal de sortie I Il y a 5 types de signaux de sortie : " Rotation (RUN) ", " Sens de rotation (DIR_OUT) ", " Erreur (ERR) ", " AVERTISSEMENT (WARNING) " Vitesse atteinte (COIN) ". Ces signaux sont des connexions de contacts relais MOSS.
  • Page 28 Fig. 35 Fig. 36 Signaux analogiques moniteur Il y a 3 types de signaux de moniteur : Moniteur de Courant Moteur (MOTOR_I), Moniteur de Charge de Couple (LOAD) et Moniteur Analogique de tension de Vitesse de Rotation (SPEED_V) . référez-vous à la figure 37 pour les connexions.
  • Page 29 13 - 2 Connecteur externe B d’entrée / sortie Détails des signaux du connecteur externe B d’entrée / sortie [4] (1) AVERTISSEMENT ・ Ne connectez pas d’autre circuit que le SELV (DC + 24V) (Safety Extra Low Voltage) au connecteur externe A d’entrée / sortie [3] du BOITIER de CONTROLE.
  • Page 30 Entrée Code Fonction Description Broche /sortie Pas utilisé ― ― ― *Note : ne jamais utiliser de broche étiquétée pas utilisée. Pas utilisé ― ― ― *Note : ne jamais utiliser de broche étiquétée pas utilisée. EMG-INB Arrêt d’urgence Entrée Entrée de source Entrée de source électrique externe pour électrique externe pour...
  • Page 31 Signaux entrée / sortie (2) Signal de sortie Broche No. 2 – No. 10, No. 5 – No. 13, No. 6 – No. 14. Il y a 3 types de signaux sortie : contact de connexion de signal moteur (MT_CN), Signal mode de contrôle AUTO (AUTO) et moniteur de source d’alimentation électrique du boîtier de contrôle (PWON).
  • Page 32 Signal de relais de sécurité ATTENTION Si la fonction d’arrêt d’urgence n’est pas intallée, le signal d’arrêt d’urgence ne fonctionnera pas. Si la fonction d’arrêt d’urgence est disponible, il est nécessaire de régler le paramètre P9. (référez-vous au chapitre 15 - 4 [9] P9 Sélection de la fonction d’arrêt d’urgence à la page 44. ) Broche No.
  • Page 33 13 - 3 Spécifications du connecteur externe entrée/ouvert ATTENTION · Pour minimiser les interférences RF et les bruits, gardez une longueur de cable la plus courte possible et faites les courrir séparement ou aussi loin que possible des câbles électrique de haute tension. ·...
  • Page 34: Fonction De Protection

    Quand une erreur se produit suite à un endommagement interne du BOITIER de CONTROLE, le signal d’erreur ne · peut pas être remis à zéro. Envoyez l’axe moteur et le BOITIER de CONTROLE à un concessionnaire Nakanishi pour réparation. 34/48...
  • Page 35 Nakanishi vous recommande uniquement des opérations dans les limites de la plage "effort continu" (lampe de charge avec 3 lampes allumées) : la tension du contrôle de charge de couple doit être inférieure à...
  • Page 36: Reglages Des Parametres De Fonctionnement

    15. REGLAGES DES PARAMETRES DE FONCTIONNEMENT 15 - 1 Entrée dans le mode de réglage des paramètres ATTENTION En mode paramètre, le démarrage ou l’arrêt d’opération normale n’est pas possible. Quand vous passez du mode paramétre en mode opération normale, éteignez l’interrupteur principal [9] puis rallumez-le.
  • Page 37 15 - 3 Contenu des paramètres ATTENTION Les paramètres peuvent être modifiés en fonction des impératifs de fonctionnement. Les paramètres d’opération préréglés (" Réglage du mode de sortie d’erreur ", " Réglage du mode AUTO pour le contrôle de vitesse moteur ", " Réglage de vitesse moteur fixe ", " Réglage de vitesse moteur maximale ", "...
  • Page 38 [5] P5 Sélection du mode de contrôle externe de vitesse Quand le mode de contrôle est AUTO, il est possible de sélectionner le mode de contrôle externe de vitesse à partir du signal analogue " An ", le signal à impulsion " cn " ou le paramètre du signal de vitesse atteinte " Po ". La vitesse est préréglée dans le contrôle en accord avec U1 - U4.
  • Page 39 [8] P8 Sélection de tension de contrôle de vitesse moteur/méthode de signal DC + 10V ・ Sélectionne le signal de tension de contrôle de la vitesse moteur et les caractéristiques de la vitesse de rotation suivant le moteur utilisé. ATTENTION Quand vous utilisez le signal de tension de contrôle de la vitesse moteur et que la vitesse maximale du moteur est 80 000 tr/min, il est nécessaire de régler le paramètrer "...
  • Page 40 [9] P9 Sélection de fonction d’arrêt d’urgence ・ La fonction d’arrêt d’urgence peut être active ou inactive. ・ Quand " Arrêt d’urgence A (broche No. 1 : EMG-INA) " et " Arrêt d’urgence B (broche No. 9 : EMG-INB) " du connecteur externe B d’entrée / sortie [4] du signal d’entrée est sur OFF (open), le relais de sécurité...
  • Page 41 [2] P2 Réglage du mode AUTO pour le contrôle de vitesse moteur Procédure Appuyez sur la touche démarrage / arrêt (START / STOP) [14]. " oF " s’affiche. Ceci indique que le contrôle de la vitesse par la touche d’ajustement de vitesse moteur (SPEED ↑-↓) [13] est désactivé.
  • Page 42 [4] P4 Réglage de vitesse moteur maximale ATTENTION La vitesse réelle de rotation du moteur sera limitée suivant la vitesse de rotation maximale du moteur et le type de moteur. Procédure Appuyez sur la touche démarrage / arrêt (START / STOP) [14]. "...
  • Page 43 4.4 Alternativement affichage " u.4 " et réglage de vitesse. La vitesse " u.4 " peut être réglée. Appuyez sur la touche d’ajustement de vitesse moteur (SPEED ↑-↓) [13] pour régler la vitesse de rotation du moteur. Appuyez sur la touche de remise à zéro d’erreur (RESET) [18] pour envoyer ce réglage à la mémoire. "...
  • Page 44 [8] P8 Sélection de tension de contrôle de vitesse moteur/méthode de signal DC + 10V Procédure Appuyez sur la touche démarrage / arrêt (START / STOP) [14]. " oF " s’affiche. Ceci indique que les caractéristiques du moteur définiront la vitesse maximale de rotation du moteur (60.000 tr/min).
  • Page 45: Procedure De Rodage

    [11] Pb Visualisation des paramètres Procédure Appuyez sur la touche démarrage / arrêt (START / STOP) [14]. Les contenus du réglage de " P1 " ( " oF " ou " on " ) et " P1 " s’affichent. Appuyez sur la touche d’ajustement de vitesse moteur (SPEED ↑-↓) [13]. Les contenus du réglage de "...
  • Page 46: Resolution Des Problemes

    17. RESOLUTION DES PROBLEMES Si un problème ou une panne se produit, vérifiez les notes suivantes avant de consulter votre revendeur. Trouble Cause Inspection / action corrective Le moteur ne Pas d’alimentation électrique. ・ Vérifiez que l’interrupteur principal sur la face frontale tourne pas.
  • Page 47: Mise Au Rebut Du Boitier De Controle

    La broche ne Les roulement de la broche sont Remplacez les roulements à billes. tourne pas ou ne endommagés. (renvoyez la machine chez un concessionnaire Nakanishi.) tourne pas régulièrement. Le moteur a été endommagé. Remplacez le moteur. (renvoyez la machine chez un concessionnaire Nakanishi.) Surchauffe pendant Des débris d’usinage sont entrés dans...
  • Page 48 48/48 48/48...

Ce manuel est également adapté pour:

Ne211

Table des Matières