Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et
de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook
van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
01_0809_01
Mc Crypt
X-1200 Profi-Nebelmaschine
Mc Crypt
X-1200 Profi fog machine
Mc Crypt
X-1200 Machine à brouillard
professionnelle
Mc Crypt
X-1200 Professionele nevelmachine
Best.-Nr. 30 44 57
Bedienungsanleitung
Version 08/09
Instruction manual
Version 08/09
Notice d´emploi
Version 08/09
Gebruiksaanwijzing
Versie 08/09

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour MC Crypt X-1200

  • Page 1 Legal notice  X-1200 Profi fog machine These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data Mc Crypt processing systems require the prior written approval by the editor.
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ............................... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................4 Symbol-Erklärung ............................4 Sicherheitshinweise ............................5 Produktbeschreibung ............................6 Inbetriebnahme ............................... 7 a) Aufstellung ............................... 7 b) Elektrischer Anschluss ..........................8 Bedienung ............................... 9 Wartung ................................. 12 Handhabung ..............................13 Entsorgung ..............................14 10.
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan- leitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die McCrypt X-1200 Profi-Nebelmaschine dient dazu, eine geeignete Nebelflüssigkeit durch Erhitzung zu verdamp- fen und hierdurch einen Nebeleffekt zu erzeugen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230V~/50Hz und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6: Produktbeschreibung

    4. Sicherheitshinweise • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. •...
  • Page 7: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme das Gerät auf Schäden. Falls solche vorliegen sollten, nehmen Sie es nicht in Betrieb, sondern wenden Sie sich an eine Fachkraft oder unseren Service.
  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    6. Inbetriebnahme Abnahme der Installation (bei gewerblicher/öffentlicher Verwendung): Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation (einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden. Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich. Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen. •...
  • Page 9: Bedienung

    6. Inbetriebnahme c) Bedienung Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie die Nebelmaschine befüllen. Füllen Sie niemals brennbare Flüssigkeiten in die Nebelmaschine ein oder fügen Sie diese der Nebelflüssigkeit zu. Benutzen Sie ausschließlich geeignete Nebelflüssigkeiten auf Wasser- basis (geeignete Nebelflüssigleiten finden Sie im CONRAD-Sortiment, siehe auch „Technische Daten“).
  • Page 10 6. Inbetriebnahme Intervall-Betrieb: • Drücken Sie die gelbe Taste TIMER an der Fernbedienung. • Das Gerät nebelt nun timergesteuert, die gelbe Anzeige-LED leuchtet. • Stellen Sie die gewünschte Intervalldauer mit dem Regler INTERVALL ein. • Das Gerät nebelt für die eingestellte Zeit und macht dann eine Pause, die ebenfalls der eingestellten Zeit entspricht.
  • Page 11 6. Inbetriebnahme • Die Nebelmenge wird über den DMX-Wert des eingestellten DMX-Kanals stufenlos geregelt. Wert „0“ > kein Nebelausstoß Wert „255“ > maximaler Nebelausstoß • Eine Bedienung über die beiliegende Fernbedienung ist bei angeschlossenem DMX-Controller nicht möglich. Achten Sie darauf, dass der Tank während des Nebelbetriebs nie leer wird. Sollte dies trotzdem einmal geschehen, schalten Sie die Nebelmaschine unverzüglich mit dem Netzschalter POWER aus und lassen Sie sie abkühlen.
  • Page 12: Wartung

    7. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit der Nebelmaschine z.B. auf Beschädigung der Anschlussleitungen und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: •...
  • Page 13: Handhabung

    7. Wartung Reinigung Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromversorgungsnetz und lassen Sie es abkühlen. Das Gerät ist wartungsfrei, öffnen Sie es deshalb niemals. Durch das Öffnen erlischt der Garantieanspruch. Reinigen Sie es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Pinsel. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche beschädigt werden könnte.
  • Page 14: Entsorgung

    9. Entsorgung  Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. 10. Behebung von Störungen Mit dieser Nebelmaschine haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Während des Betriebs ist plötzlich kein Nebeln mehr möglich:...
  • Page 15: Technische Daten

    11. Technische Daten Betriebsspannung ................230V~/50Hz Leistungsaufnahme ................820W Sicherung ................... F10AL/250V (5x20mm) Vorheizdauer ..................ca. 4min max. Schussdauer ................ca. 20s (bei voller Nebelleistung) Nachheizdauer ................... ca. 45s Tankinhalt ................... 1,2l Nebelleistung ..................max. 425m³/min Nebelflüssigkeitsverbrauch ............... 8-20ml/min (je nach Nebelleistung) DMX-Protokoll ..................
  • Page 16 Table of Contents Page Introduction ..............................17 Intended use ..............................18 Symbol explanation ............................18 Safety instructions ............................19 Product description ............................20 Commissioning ............................. 21 a) Setup ..............................21 b) Electric connection ..........................22 Operation ............................... 23 Maintenance ..............................26 Handling ................................
  • Page 17: Introduction

    1. Introduction Dear customer, We thank you for purchasing this product. This product complies with the national and European legal requirements. To maintain this status and to ensure risk- free operation, the user must comply with the following operating instructions. These operating instructions are part of this product.
  • Page 18: Intended Use

    2. Intended use The McCrypt X-1200 Profi fog machine heats an appropriately suited to evaporating point creating a fog effect. This product is only approved for connection to 230 V~/50 Hz power via an earthed mains socket. It can only be used in closed rooms, and therefore not outdoors. Contact with moisture, such as in bathrooms, must be avoided.
  • Page 19: Safety Instructions

    4. Safety instructions The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions. We will not assume liability for any resulting damage. Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Page 20: Product Description

    4. Safety instructions • Do not expose the device to high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or high mechanic stress. • Do not place any sources of open fire, such as burning candles, onto or next to the device. •...
  • Page 21: Commissioning

    6. Commissioning Carefully read the complete operating manual and the safety instructions before using the product in order to ensure proper commissioning. Check the device for damage before using it for the first time. If the device is damaged, do not operate it and consult an expert or our service team.
  • Page 22: Electric Connection

    6. Commissioning Acceptance test (in case of industrial/public use): Before first use and after any significant modifications, the installation (including the electrical connections) must be checked by a specialist. A yearly check by a technical expert is necessary. At least every four years, a quality inspection must be carried out by a technical expert. •...
  • Page 23: Operation

    6. Commissioning c) Operation Always pull the mains plug before filling the fog machine. Never fill the machine with flammable liquids or add these to the fog liquid. Only ever use a suitable water-based fog liquid (the CONRAD range features suitable fog liquid, see “Technical Data”).
  • Page 24 6. Commissioning Interval mode: • Press the yellow button TIMER on the remote control. • The device now emits fog time-controlled and the yellow indicator LED is lit. • Set the desired interval time with the INTERVAL control. • The device emits fog for the set time and then pauses for as long as the set time as well. Afterwards the described interval starts again.
  • Page 25 6. Commissioning • The fog quantity is adjusted continuously via the DMX value of the set DMX channel. Value “0” > no fog output Value “255” > maximum fog output • When a DMX controller is connected, operation via the enclosed remote control is not possible. Make sure that the tank never runs empty during fogging.
  • Page 26: Maintenance

    7. Maintenance Check the technical safety of the fog machine regularly, e.g. for damage to the connection cables or to the housing. If you have a reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and secure it against being operated unintentionally.
  • Page 27: Handling

    7. Maintenance Cleaning Separate the device from the power supply and leave it to cool down before cleaning. The device is maintenance free. For this reason, you should never open it. If you do open the device, the warranty will be rendered invalid. Clean it only with a soft, dry cloth or brush.
  • Page 28: Disposal

    9. Disposal  Please dispose of the device when it is no longer of use, according to the current statutory requirements. 10. Troubleshooting By purchasing this fog machine, you have acquired a product that has been designed according to state of the art technology and that is operationally reliable.
  • Page 29: Technical Data

    11. Technical data Operating voltage ................230V AC/50 Hz Power consumption ................820W Fuse ....................F10AL/250V (5x20mm) Pre-heating time ................ca. 4min max. burst duration ................ca. 20s (with full fog output) Post-heating time ................ca. 45s Tank volume ..................1.2l Fog output ..................
  • Page 30 Table des matières Page Introduction ..............................31 Utilisation conforme ............................32 Explication des symboles ..........................32 Consignes de sécurité ..........................33 Description du produit ..........................34 Mise en service ............................. 35 a) Installation ............................. 35 b) Raccordement électrique ........................36 Utilisation ...............................
  • Page 31: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 32: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme La machine à brouillard professionnelle McCrypt X-1200 permet l´évaporation par chauffage d´un liquide approprié pour produire ainsi un effet de brouillard. Ce produit est conçu uniquement être branché sur un réseau de 230V~/50Hz (10/16 A) et sur des prises de courant de sécurité.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d’annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d´éventuels dommages consécutifs. De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 34: Description Du Produit

    4. Consignes de sécurité • N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes ni à des gouttes ou projections d’eau ni à de fortes vibrations ni à de fortes contraintes mécaniques. • Ne placez jamais, par exemple, une bougie allumée sur l’appareil ou à sa proximité, car cela peut constituer une source d’incendie.
  • Page 35: Mise En Service

    6. Mise en service Afin de garantir une mise en service correcte, il faut absolument lire attentivement et complètement ce mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant la mise en service. Avant la mise en service, vérifiez l´absence de dommages au niveau de l´appareil. Si vous constatez des dommages, ne mettez pas l’appareil en service mais consultez un technicien spécialisé...
  • Page 36: Raccordement Électrique

    6. Mise en service Contrôle de l’installation (en cas d’une utilisation industrielle/publique): Avant la première mise en service et après des modifications fondamentales, l’installation (y compris le raccordement électrique) doit être contrôlée par un expert. Un contrôle annuel par un expert est nécessaire. Au moins tous les 4 ans, un contrôle de réception doit être effectué...
  • Page 37: Utilisation

    6. Mise en service c) Utilisation Retirez toujours la fiche de la prise de courant avant le remplissage de la machine à brouillard. Ne remplissez jamais de liquides inflammables dans la machine à brouillard ni ajoutez-en au liquide à brouillard. Utilisez uniquement des liquides à brouillard appropriés à base d’eau (vous trouvez des liquides de brouillard appropriés dans la gamme CONRAD, voir également les „Caractéristiques techniques“).
  • Page 38 6. Mise en service Mode de fonctionnement à intervalles : • Appuyez sur la touche jaune TIMER de la télécommande. • L´appareil diffuse le brouillard commandé par temporisateur, la DEL jaune s´allume. • A l’aide du régulateur INTERVALL, réglez la durée d´intervalle souhaitée. •...
  • Page 39 6. Mise en service • La quantité de brouillard est réglée en continu par la valeur DMX du canal DMX réglé. Valeur «0» > aucune production de brouillard Valeur «255» > production de brouillard maximale • Une commande par la télécommande fournie n’est pas possible lorsque la contrôleur DMX est branché. Veillez à...
  • Page 40: Maintenance

    7. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique de la machine à brouillard en vous assurant, par ex., de l’absence de détériorations au niveau des cordons d´alimentation et du boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans risques de l’appareil n’est plus assuré, mettez-le hors service et veillez à ce qu’il ne puisse plus être remis en service involontairement.
  • Page 41: Manipulation

    7. Maintenance Nettoyage Débranchez l´appareil du réseau d´alimentation électrique avant de procéder à son nettoyage et laissez-le refroidir. L’appareil ne nécessite aucun entretien et ne doit donc jamais être ouvert. L’ouverture de l’appareil entraîne la perte de la garantie. Nettoyez-la uniquement avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N´utilisez, en aucun cas, des nettoyants agressifs ou des solutions chimiques, ils pourraient endommager la surface.
  • Page 42: Elimination

    9. Elimination  Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur. 10. Dépannage Avec cette machine à brouillard, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer le dépannage : Respectez impérativement les consignes de sécurité...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques techniques Tension de service ..............230V~/50Hz Puissance absorbée ..............820W Fusible ..................F10AL/250V (5x20mm) Temps de préchauffage ............env. 4min Durée d’émission de brouillard maximale ........ env. 20s (à pleine production de brouillard) Durée de réchauffage ..............env. 45s Capacité...
  • Page 44 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................. 45 Voorgeschreven gebruik ..........................46 Verklaring van symbolen ..........................46 Veiligheidsvoorschriften ..........................47 Productbeschrijving ............................48 In gebruik nemen ............................49 a) Opstelling .............................. 49 b) Elektrische aansluiting .......................... 50 Bediening .............................. 51 Onderhoud ..............................54 Gebruik ................................
  • Page 45: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 46: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik De McCrypt X-1200 Professionele nevelmachine heeft tot doel, een geschikte nevelvloeistof door verhitting te verdampen, en op die manier te zorgen voor een neveleffect. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 230V~/50Hz wisselspanning en voor randgeaarde stopcontacten.
  • Page 47: Veiligheidsvoorschriften

    4. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Page 48: Productbeschrijving

    4. Veiligheidsvoorschriften • Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen. • Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat. • Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn. •...
  • Page 49: In Gebruik Nemen

    6. In gebruik nemen Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing met de veiligheidsinstructies geheel en zorgvuldig door om een correcte inbedrijfstelling te kunnen garanderen. Controleer vóór het in gebruik nemen of het apparaat niet is beschadigd. Als dit het geval is, mag het apparaat niet in gebruik worden genomen.
  • Page 50: Elektrische Aansluiting

    6. In gebruik nemen Keuring van de installatie (bij commercieel/openbaar gebruik): Vóór de eerste ingebruikneming en na ingrijpende wijzigingen dient de installatie (met inbegrip van de elektrische aansluiting) door een deskundige gecontroleerd te worden. De installatie moet een keer per jaar door een deskundige gecontroleerd worden. Minstens om de 4 jaar moet een keuringsproef door een deskundige worden uitgevoerd.
  • Page 51: Bediening

    6. In gebruik nemen c) Bediening Trek steeds eerst de stekker uit het stopcontact, voor u de navelmachine vult. Giet nooit brandbare vloeistoffen in de nevelmachine en voeg geen nevelvloeistof toe. Gebruik uitsluitend geschikte nevelvloeistoffen op waterbasis (geschikte nevelvloeistoffen vindt u in het assortiment van CONRAD, zie ook „Technische gegevens“).
  • Page 52 6. In gebruik nemen Interval-bedrijf: • Druk op de afstandsbediening op de gele toets TIMER. • Het apparaat nevelt timergestuurd, en de rode LED licht op. • Stel de gewenste intervalduur in met de regelaar INTERVALL. • Het apparaat nevelt gedurende de ingestelde duur, en houdt daarna een pauze, die eveneens voldoet aan de ingestelde tijd.
  • Page 53 6. In gebruik nemen • De hoeveelheid nevel wordt traploos geregeld via de DMX-waarde van het ingestelde DMX-kanaal. Waarde „0“ > geen nevel Waarde „255“ > maximale nevel • Het bedienen via de meegeleverde afstandsbediening is bij aangesloten DMX-controller niet mogelijk. Let er op dat de tank tijdens het nevelen nooit leeg raakt.
  • Page 54: Onderhoud

    7. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de nevelmachine, bijv. op beschadiging van de aansluitleidingen en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: •...
  • Page 55: Gebruik

    7. Onderhoud Reiniging Koppel het apparaat voor het reinigen los van het stroomnet, en laat het afkoelen. Het apparaat is onderhoudsvrij en mag absoluut niet worden geopend. Hierdoor zal uw garantie vervallen. Reinig het uitsluitend met een zachte, droge doek of borstel. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze de oppervlakken kunnen beschadigen.
  • Page 56: Afvalverwijdering

    9. Afvalverwijdering  Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. 10. Verhelpen van storingen U heeft met deze nevelmachine een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik.
  • Page 57: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens Voedingsspanning ................230V~/50Hz Vermogensopname ................820W Zekering ..................... F10AL/250V (5x20mm) Voorverwarmduur ................ca. 4min max. nevelduur .................. ca. 20s (bij volledig nevelvermogen) Naverwarmduur ................. ca. 45s Tankinhoud ..................1,2l Nevelvermogen .................. max. 425m³/min Verbruik nevelvloeistof ..............8-20ml/min (naargelang het nevelvermogen) DMX-protocol ..................

Table des Matières