Les langues disponibles

Les langues disponibles

MANUAL
INTRODUCTION
MUS 4.3 TEST&CHARGE (1077) is a switch mode charger
with both float and pulse maintenance and is a part of a
series of battery chargers from CTEK Sweden AB. These char-
gers represent the latest technology within battery charging.
A MUS 4.3 TEST&CHARGE (1077) gives the battery maxi-
mum life.
SUPPLY PLUG*
CTEK COMFORT CONNECT
CHARGE CABLE
CTEK COMFORT CONNECT – eyelet ¼" (M6)
.Supply plugs may differ to suit your wall socket*
20018888_C.indd 1
MAINS CABLE
CTEK COMFORT CONNECT – clamp
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING: This product contains chemical known to the state
of California to cause cancer or reproductive toxicity.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1.
– This manual contains important safety and
operating instructions for battery charger model
MUS 4.3 TEST&CHARGE (1077).
2. Do not expose charger to rain or snow.
3. Use of an attachment not recommended or sold by CTEK
may result in a risk of fire, electric shock or injury to
persons.
4. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull
by the plug rather than cord when disconnecting charger.
5. An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result
in a risk of fire and electric shock. If an extension cord
must be used, make sure that: a) Pins on plug of exten-
sion cord are the same number, size and shape as those
of plug on charger; b) Extension cord is properly wired
and in good electrical condition; and c) Wire size is large
 EN • 3
2017-05-24 13:20:42
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CTEK MUS 4.3 TEST&CHARGE

  • Page 16: Consignes De Sécurité Importantes

    2. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige. CÂBLE DE CHARGE 3. Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés ou vendus par CTEK pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure. 4. Pour éviter d'endommager les câbles, débrancher le chargeur en retirant la fiche sans tirer sur le cordon...
  • Page 17: Précautions

    UTILISATION NORMALE, LES doivent être identiques en nombre, taille et format à celles du chargeur; b) la rallonge doit être correctement BATTERIES PRODUISENT DES câblée et en bon état; c) le calibre des fils doit être suffisant pour l'intensité nominale CA (ampères) du GAZ EXPLOSIFS.
  • Page 18: Avant De Charger Une Batterie

    AVANT DE CHARGER UNE d) En cas de projections d'acide sur la peau ou les vêtements, rincer immédiatement à  l'eau savonneuse. BATTERIE En cas de projection d'acide dans les yeux, rincer immédiatement à l'eau courante froide pendant un a) Si nécessaire, retirer la batterie à charger du véhicule en minimum de 10 minutes et consulter immédiatement un détachant toujours dans un premier temps la borne de médecin.
  • Page 19: Emplacement Du Chargeur

    EMPLACEMENT DU SUIVRE CES ÉTAPES POUR CHARGEUR LA CHARGE D'UNE BATTERIE a) Installer le chargeur le plus loin possible de la batterie, INSTALLÉE DANS UN en fonction de la longueur des câbles. VÉHICULE. UNE ÉTINCELLE b) Ne jamais placer le chargeur directement au-dessus de la batterie en cours de charge.
  • Page 20 SUIVRE CES ÉTAPES POUR d) Déterminer quelle borne est mise à la masse (connectée au châssis). Si c'est la borne négative (comme dans LA CHARGE D'UNE BATTERIE la plupart des véhicules), aller à (e). Si c'est la borne positive, aller à (f). INSTALLÉE HORS D'UN e) Sur un véhicule à...
  • Page 21 e) Pour déconnecter le chargeur, procéder dans l'ordre fréquentes persistent toujours. Ne pas laisser une batterie inverse du branchement et couper la première connexion en cours de charge sans surveillance pendant une période en se tenant aussi loin que possible de la batterie. de temps prolongée.
  • Page 22: Calibre Minimum Recommandé Pour Les Cordons De Rallonge

    CALIBRE MINIMUM BRANCHEMENT ET RECOMMANDÉ POUR LES DÉBRANCHEMENT DU CORDONS DE RALLONGE CHARGEUR ET DE LA BATTERIE LONGUEUR DU CALIBRE MINIMUM CORDON (AWG) PIEDS (M) 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) Comfort Connect 150 (45.6) – – Comfort Connect 24 • FR Comfort Connect 20018888_C.indd 22...
  • Page 23: Directives D'utilisation

    DIRECTIVES D’UTILISATION COMMENT CHARGER 1. Branchez le chargeur à la batterie. Les témoins 4, 5 et 6 clignotent pour confirmer le PROGRAMME DE CONTRÔLE DE TENSION. Ignorez-les et passez à l’étape suivante. 2. Branchez le chargeur dans la prise murale. Le témoin d’alimentation indiquera que le câble secteur est branché...
  • Page 24: Programmes Et Options De Charge

    PROGRAMMES ET OPTIONS DE CHARGE Enfoncez le bouton MODE pour choisir le programme de charge et pour ajouter de options de charge. Les témoins indiquent les programmes et options choisis. Le programme choisi sera mémorisé et redémarré lors de la prochaine connexion du chargeur. PROGRAMMES DE CHARGE CAPACITÉ...
  • Page 25 COMMENT TESTER TEST (BRANCHEMENT SECTEUR NON NÉCESSAIRE) PROGRAMMES DE TEST DISPONIBLES 1. Branchez le chargeur à la batterie. Les témoins 4, 5 et 6 • BATTERY (BATTERIE) – Indique le niveau de charge actuel s'allument dans l'ordre pour montrer que le chargeur est en d'une batterie.
  • Page 26: Prête À L'emploi

    ALTERNATOR OBSERVEZ LES TÉMOINS DE RÉSULTAT 1. Sélectionnez ALTERNATOR (11) avec le bouton MODE (3) Si le témoin de DÉFAUT 2. Démarrez le moteur, maintenez-le à 2000 tr/min et résultat suivant observez les résultats. est allumé DÉFAUT (4) défaut du système de charge. BON (5) défaut du système de charge.
  • Page 27: Combinaisons De Programmes Et D'options De Charge

    COMBINAISONS DE PROGRAMMES ET D'OPTIONS DE CHARGE DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8 V 0,8 A jusqu’à 12,6 V Tension augmentée à Réduction d'intensité Vérifiez si la tension 13,6 V 12,7 V – 14,4 V 14,4 V. 0,8 A 14,4 V chute à 12 V 0,8 A 0,8 –...
  • Page 28: Étape 1 Desulphation (Désulfatation)

    ÉTAPE 1 DESULPHATION (DÉSULFATATION) ÉTAPE 8 PULSE (IMPULSIONS) Détecte les batteries sulfatées. Impulsions d’intensité et Maintien de la capacité de la batterie à 95 - 100%. Le de tension, retire les sulfates des plateaux en plomb de la chargeur surveille la tension de la batterie et envoie si néces- batterie pour restaurer sa capacité.
  • Page 29: Témoin D'alimentation

    TÉMOIN D'ALIMENTATION Si le témoin d'alimentation s'allume comme suit : 1. TÉMOIN FIXE Le câble secteur est branché dans la prise murale. 2. TÉMOIN CLIGNOTANT Le chargeur est entré en mode économie d'énergie. Ceci se produit si le chargeur n'est pas branché...
  • Page 30: Spécifications Techniques

    1,4 Ib *) La consommation par retour de courant est le phénomène par lequel la batterie se vide si le chargeur n'est pas branché au secteur. Les chargeurs CTEK ont une consommation par retour de courant très faible. 32 • FR 20018888_C.indd 30...
  • Page 31: Garantie Limitée

    équipements connectés à la batterie. EXPRESSÉMENT REJETÉES, EXCLUES ET RENONCÉES PAR Les chargeurs de batterie CTEK produisent une tension et une LE CLIENT DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. intensité de haute qualité à très faible ondulation.
  • Page 48 50 • ES 20018888_C.indd 48 2017-05-24 13:20:49...

Ce manuel est également adapté pour:

1077

Table des Matières