Page 1
This charger is 1. Connect the charger to the battery. included in a series of professional chargers from CTEK SWEDEN AB and represents the 2. Connect the charger to the wall socket. The power lamp will indicate that the mains latest technology in battery charging.
Page 2
CHARGING PROGRAMS ERROR LAMP Settings are made by pressing the MODE-button. After about two seconds the charger acti- If the error lamp is lit, check the following: vates the selected program. The selected program will be restarted next time the charger 1.
Page 3
CHARGING PROGRAMS AND OPTIONS COMBINATIONS DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15.8V 0.8A until 12.6V Increasing voltage to Declining current Checks if voltage 13.6V 12.7V–14.4V 14.4V. 0.8A 14.4V drops to 12V 0.8A 0.8–0.3A 15.8V 0.8A until 12.6V Increasing voltage to Declining current Checks if voltage...
Page 4
STEP 1 DESULPHATION CONNECT AND DISCONNECT THE CHARGER TO A BATTERY Detects sulphated batteries. Pulsing current and voltage, removes sulphate from the lead INFO plates of the battery restoring the battery capacity. If the battery clamps are incor- STEP 2 SOFT START rectly connected, the reverse Tests if the battery can accept charge.
Page 5
Store and use the battery charger voltage ripple could harm other equipment that is connected to the battery. CTEK battery out of the reach of children, and ensure that children cannot play with the charger.
Page 6
EP1618643 US D580853 CTM 372715 than CTEK SWEDEN AB or its authorised representatives. One of the screw holes in the US7541778 US D581356 CTM 3151800 bottom of the charger is sealed. Removing or damaging the seal will void the warranty.
Page 7
Schaltmodus. Dieses Ladegerät ist Bestandteil einer Reihe von professionellen Ladegeräten 2. Schließen Sie das Ladegerät an die Steckdose an. Die Netzleuchte zeigt an, dass das von CTEK SWEDEN AB und ist mit der modernsten Batterieladetechnologie ausgerüstet. Netzkabel an die Steckdose angeschlossen wurde. Die Fehlerleuchte zeigt an, dass die Batterieklemmen falsch angeschlossen wurden.
Page 8
LADE-PROGRAMME FEHLERLEUCHTE Durch Druck auf die Taste MODE werden Einstellungen vorgenommen. Nach etwa zwei Wenn die Fehlerleuchte aufleuchtet, prüfen Sie folgendes: Sekunden aktiviert das Ladegerät das gewählte Programm. Das gewählte Programm wird 1. Ist die positive Leitung des Ladegerätes an den Pluspol der beim nächsten Einschalten des Ladegerätes wieder gestartet.
Page 9
LADEPROGRAMM DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15.8V 0.8 A bis 12.6 V Spannung steigt auf Strom nimmt ab Prüft, ob Spannung 13.6 V 12.7 V–14.4 V 14.4 V. 0.8 A 14.4 V auf 12 V abfällt 0.8 A 0.8–0.3 A 15.8V...
Page 10
SCHRITT 1 DESULPHATION SCHLIESSEN SIE DAS LADEGERÄT AN DIE BATTERIE AN UND Erkennt sulfatierte Batterien. Strom und Spannung pulsieren und entfernen auf diese Weise KLEMMEN SIE ES WIEDER AB INFO Sulfat von den Bleiplatten der Batterie, wodurch die Batteriekapazität wiederhergestellt Bei falschem Anschluss der wird.
Page 11
Wasser. Bei Batterien, bei denen Wasser nachgefüllt werden kann, muss der Füllstand *) Der Rückentladestrom ist der Strom, um den sich die Batterie entlädt, wenn das Ladegerät nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist. CTEK-Ladegeräte haben einen regelmäßig geprüft werden. Wenn der Füllstand zu niedrig ist, destilliertes Wasser sehr niedrigen Rückentladestrom.
Page 12
Schraubenlöcher an der Unterseite des Ladegerätes ist versiegelt. Ein Entfernen oder EP1744432 US D571179 TMA 823341 Beschädigen des Siegels führt zum Erlöschen der Garantie. CTEK SWEDEN AB gibt außer EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831 dieser begrenzten Garantie keine weiteren Garantien und übernimmt keine Haftung für...
Page 13
à commutation de mode. 1. Branchez le chargeur sur la batterie. Ce chargeur fait partie d’une gamme de chargeurs professionnels de CTEK SWEDEN AB 2. Branchez le chargeur dans la prise murale. Le témoin d'alimentation indiquera que le et représente la toute dernière technologie de charge des batteries.
Page 14
PROGRAMMES DE CHARGE TÉMOIN D’ERREUR Les réglages se font en appuyant sur le bouton MODE. Le chargeur active le programme Si le témoin d'erreur s'allume, contrôlez les points suivants : choisi après environ deux secondes. Le programme choisi sera redémarré lors de la 1.
Page 15
COMBINAISONS DE PROGRAMMES ET D'OPTIONS DE CHARGE DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15.8V 0,8 A jusqu’à 12,6 V Tension augmentée à Réduction d'intensité Vérifiez si la tension 13.6 V 12.7 V–14.4 V 14,4 V. 0,8 A 14.4 V chute à 12 V 0.8 A 0.8–0.3 A 15.8V...
Page 16
ÉTAPE 1 DESULPHATION CONNEXION ET DÉCONNEXION INFO Détecte les batteries sulfatées. Impulsions d’intensité et de tension, retire les sulfates des Si les pinces de batterie sont mal DU CHARGEUR À UNE BATTERIE plateaux en plomb de la batterie pour restaurer sa capacité. branchées, la protection de pola- rité...
Page 17
L’ondulation de haute tension peut endommager un autre équipement branché distillée si le niveau est bas. à la batterie. Les chargeurs de batterie CTEK produisent une tension et une intensité très • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les jeunes enfants ou les personnes qui propres avec une faible ondulation.
Page 18
été ouvert, manipulé avec négligence ou réparé par un intervenant autre que EP1618643 US D580853 CTM 372715 CTEK SWEDEN AB ou ses représentants agréés. Un des trous de vis du fond du chargeur US7541778 US D581356 CTM 3151800 est scellé.
Page 19
1. Conecte el cargador a la batería. Este cargador forma parte de una serie de equipos profesionales de CTEK SWEDEN AB y 2. Enchufe el cargador en el tomacorriente de pared. La lámpara de conectado indicará...
Page 20
PROGRAMAS DE CARGA PILOTO DE ERROR Las selecciones se hacen pulsando el botón MODE. Al cabo de unos dos segundos, el Si se enciende el piloto de error, compruebe lo siguiente: cargador se activa en el programa seleccionado. El programa seleccionado se restaurará la siguiente vez que se conecte el cargador.
Page 21
PROGRAMAS DE CARGA Y COMBINACIONES DE OPCIONES DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15.8V 0.8A hasta 12.6V Tensión creciente Corriente Comprueba si la 13.6V 12.7V–14.4V hasta 14.4V. 0.8A decreciente 14.4V tensión cae a 12V 0.8A 0.8–0.3A 15.8V 0.8A hasta 12.6V Tensión creciente Corriente...
Page 22
ETAPA 1 DESULPHATION CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DEL INFO Detecta baterías sulfatadas. Con corriente y tensión pulsantes se eliminan los sulfatos de Si las pinzas de la batería estuvie- CARGADOR A UNA BATERÍA las placas de plomo de la batería, restableciéndose la capacidad. ran conectadas incorrectamente, la protección de polaridad ETAPA 2 SOFT START...
Page 23
Los cargadores de batería CTEK producen una tensión muy persona responsable que garantice que puedan usar el cargador de baterías con limpia y una corriente con una ondulación baja.
Page 24
EP1618643 US D580853 CTM 372715 otros que no sean CTEK SWEDEN AB o sus representantes autorizados. Uno de los aguje- US7541778 US D581356 CTM 3151800 ros de tornillo en el fondo del cargador está sellado. La supresión o deterioro del sellado...
Page 25
Questo 1. Collegare il caricabatterie alla batteria. modello fa parte di una serie di caricabatterie professionali di CTEK SWEDEN AB ed è 2. Collegare il caricabatterie alla presa a muro. La spia di alimentazione indica che il cavo dotato della tecnologia di ricarica delle batterie più...
Page 26
PROGRAMMI DI RICARICA SPIA DI ERRORE Le impostazioni si effettuano premendo il pulsante MODE. Dopo 2 secondi circa, il cari- In caso di accensione della spia di errore, controllare quanto segue: cabatterie attiva il programma selezionato. Al riavvio del caricabatterie, verrà impostato 1.
Page 27
COMBINAZIONI DI PROGRAMMI ED OPZIONI DI RICARICA DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8 V 0,8 A fino a 12,6 V Aumento tensione Riduzione corrente Verifica se la tensione 13,6 V 12,7–14,4V fino a 14,4 V 0,8 A 14,4 V scende a 12 V 0,8 A...
Page 28
FASE 1 DESULPHATION COLLEGAMENTO E SCOLLEGAMENTO DEL CARICABATTERIE Rileva le batterie solfatate. Gli impulsi di corrente e tensione rimuovono i solfati dalle A UNA BATTERIA INFO piastre in piombo della batteria ripristinandone la capacità. In caso di collegamento errato dei FASE 2 SOFT START morsetti della batteria, la prote- Verifica se la batteria è...
Page 29
*) La corrente di ritorno è la corrente assorbita dal caricabatterie se il cavo di rete è scolle- caricabatterie. gato. I caricabatterie CTEK presentano una corrente di ritorno estremamente bassa. • Durante l'uso e la ricarica, le batterie consumano l'acqua. Nelle batterie che possono **) La qualità...
Page 30
è sigillato. La rimozione o la manomissione del sigillo invaliderà la garanzia. EP1744432 US D571179 TMA 823341 CTEK SWEDEN AB non fornisce altre garanzie oltre alla presente garanzia limitata e non EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831 potrà essere ritenuta responsabile per eventuali costi diversi da quelli sopra indicati né...
Page 31
Deze maakt deel uit van 1. Sluit de lader aan op de accu. een serie professionele opladers van CTEK SWEDEN AB en beschikt over de nieuwste 2. Sluit de lader aan op een wandcontactdoos. Het aan/uitlampje geeft aan dat de voe- technologie op het gebied van accu's laden.
Page 32
OPLAAD-PROGRAMMA'S STORINGSLAMPJE Instellen met de MODUS-toets. Na circa twee seconden activeert de lader het geselec- Als het storingslampje brandt, controleer dan: teerde programma. Het geselecteerde programma start vanzelf weer wanneer de lader een volgende keer wordt aangesloten. 1. Is de pluskabel van de lader aangesloten op de pluspool van de accu? Onderstaande tabel verklaart de verschillende oplaadprogramma's: 2.
Page 33
COMBINATIES VAN OPLAADPROGRAMMA'S EN OPTIES DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8V 0,8A tot aan 12,6V Spanning stijgt tot Stroomsterkte daalt Controle of spanning 13,6V 12,7–14,4V 14,4V 0,8A 14,4V daalt tot 12V 0,8A 0,8–0,3A 15,8V 0,8A tot aan 12,6V Spanning stijgt tot Stroomsterkte daalt Controle of spanning...
Page 34
STAP 1 DESULPHATION DE ACCULADER AANSLUITEN OP EEN ACCU EN WEER ONT- Spoort verzuurde accu's op. Pulserende stroom en spanning, aanslag op de loodplaten KOPPELEN INFO wordt verwijderd, waardoor het vermogen van de accu wordt hersteld. Als de kabels niet correct zijn STAP 2 SOFT START aangesloten, zorgt de beveiliging Test of de accu lading accepteert.
Page 35
Een hoge spanningsrimpel kan schadelijk zijn voor andere op de accu aangesloten water kan worden bijgevuld, moet het vloeistofniveau regelmatig worden gecontroleerd. apparaten. CTEK-acculaders produceren een spanning van zeer hoge kwaliteit en een Vul gedestilleerd water bij als het niveau te laag is.
Page 36
BEPERKTE GARANTIE CTEK-PRODUCTEN WORRDEN BESCHERMD DOOR 2012–06–04 CTEK SWEDEN AB geeft de eerste koper van dit product een beperkte garantie. Deze Patenten Ontwerpen Handelsmerken beperkte garantie is niet overdraagbaar. De garantie geldt voor fabricagefouten en EP10156636.2 pending RCD 509617 TMA 669987 materiaaldefecten gedurende 5 jaar vanaf de aankoopdatum.
Page 37
Laddaren ingår i 1. Anslut laddaren till batteriet. en serie professionella laddare från CTEK SWEDEN AB och representerar den senaste 2. Anslut laddaren till vägguttaget. "POWER LAMP" indikerar om att nätkabeln är tekniken inom batteriladdning.
Page 38
LADDPROGRAM VARNINGSLAMPA Gör dina inställningar genom att trycka på Mode-knappen. Det tar ca två sekunder för Kontrollera följande, om "ERROR LAMP" lyser: laddaren att aktivera det valda programmet. Laddaren kommer att startas om i det valda programmet nästa gång laddaren ansluts. 1.
Page 39
KOMBINATIONER AV PROGRAM FÖR LADDNING OCH ALTERNATIV DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8V 0,8A till 12,6V Ökande spänning till Avtagande ström Kontrollerar om spän- 13,6V 12,7–14,4V 14,4V. 0,8A 14,4V ningen faller till 12V 0,8A 0,8–0,3A 15,8V 0,8A till 12,6V Ökande spänning till Avtagande ström...
Page 40
STEG 1 DESULPHATION TILL- OCH FRÅNKOPPLING AV LADDAREN Upptäcker om batteriet är sulfaterat. Avsulfatering med pulser tar bort sulfater från anslut- INFO: ningsplattorna på batteriet och återställer batteriets kapacitet. Om batteriklämmorna kopplats STEG 2 SOFT START felaktigt kommer polvändninags- Testar om batteriet kan laddas. Det här steget förhindrar att ett defekt batteri laddas. skyddet att säkerställa att bat- STEG 3 BULK teriet och laddaren inte skadas.
Page 41
är under uppsikt av en ansvarig person som kan hantera batteri- skada annan utrustning som är ansluten till batteriet. Batteriladdare från CTEK producerar laddaren på ett säkert sätt. Förvara och använd batteriladdaren utom räckhåll för barn mycket ren spänning och ström med lågt rippel.
Page 42
är plomberat. Om plomberingen avlägsnas eller skadas upphör garantin att EP1744432 US D571179 TMA 823341 gälla. CTEK SWEDEN AB lämnar inga andra garantier och tar inget ansvar för kostnader EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831 utöver vad som nämnts ovan, dvs. inga eventuella följdkostnader. CTEK SWEDEN AB är ej...
Page 43
Denne oplader indgår i 1. Slut opladeren til batteriet. en serie af professionelle opladere fra CTEK SWEDEN AB og repræsenterer den nyeste teknologi inden for batteriopladning. 2. Slut opladeren til stikkontakten. Strømlampen indikerer, at strømforsyningskablet er koblet til stikkontakten.
Page 44
OPLADNINGSPROGRAMMER FEJLLAMPE Foretag indstillingerne ved at trykke på MODE-knappen. Efter ca. to sekunder aktiverer Hvis fejllampen lyser, skal du kontrollere følgende: opladeren det valgte program. Det valgte program vil blive genstartet, næste gang opladeren tilsluttes. 1. Er opladerens positive leder koblet til batteriets positive pol? Tabellen forklarer de forskellige opladningsprogrammer: 2.
Page 45
KOMBINATION AF OPLADNINGSPROGRAMMER OG FUNKTIONER DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8V 0,8A indtil 12,6V Stigende spænding til Aftagende strøm- Tjekker, om spændin- 13,6V 12,7–14,4V 14,4V. 0,8A styrke 14,4V gen falder til 12V 0,8A 0,8–0,3A 15,8V 0,8A indtil 12,6V Stigende spænding til Aftagende strøm- Tjekker, om spændin-...
Page 46
STEP 1 DESULPHATION KOBL OG OPLADEREN TIL ELLER FRA ET BATTERI Registrerer sulfaterede batterier. Pulserende strøm og spænding fjerner sulfater fra bat- INFO teriets ledere og genskaber derved batteriets kapacitet. Hvis batteriklemmerne forbindes STEP 2 SOFT START forkert, vil polaritetsbeskyttelsen Tester om batteriet kan modtage opladningen.
Page 47
Høj spændingsripple kan også ren utilgængelig for børn, og sørg for, at børn ikke kan lege med opladeren. beskadige andet udstyr, der er forbundet til batteriet. CTEK-batteriopladere producerer • Tilslutning til lysnettet skal ske i overensstemmelse med de nationale bestemmelser om meget ren spænding og strøm med lavt ripple...
Page 48
EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831 ovenfor nævnte, f.eks. ikke for følgeskader. Endvidere er CTEK SWEDEN AB ikke forpligtet SE524203 RCD 000911839 CTM 405811 af nogen anden garanti end denne.
Page 49
Denne laderen inngår i en 1. Kople laderen til batteriet. serie profesjonelle ladere fra CTEK SWEDEN AB og representerer den nyeste teknologien 2. Kople laderen til veggkontakten. Nettstrømindikatoren lyser når nettkabelen er tilkoplet for batterilading.
Page 50
LADEPROGRAMMER FEILINDIKATOR Velges med MODE-knappen. Det valgte programmet starter etter rundt to sekunder. Det Lyser feilindikatoren, sjekk følgende: samme programmet blir valgt automatisk neste gang laderen tilkoples. 1. Er plusskabelen fra laderen tilkoplet plusspolen på Tabellen forklarer de ulike ladeprogrammene: batteriet? 2.
Page 51
KOMBINASJONER AV LADEPROGRAMMER OG OPSJONER DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE 15,8V 0,8A inntil 12,6V Økende spenning til Synkende spenning Sjekker om spennin- 13,6V 12,7–14,4V 14,4V. 0,8A 14,4V gen faller til 12V 0,8A 0,8–0,3A 15,8V 0,8A inntil 12,6V Økende spenning til Synkende spenning Sjekker om spennin-...
Page 52
TRINN 1 DESULPHATION KOPLE LADEREN TIL OG FRA ET BATTERI Detekterer sulfaterte batterier. Pulserende strøm og spenning, fjerner sulfat fra blypla- INFO tene i batteriet og gjenoppretter batterikapasiteten. På grunn av polvendingsbeskyt- TRINN 2 SOFT START telsen tar ikke laderen skade der- Tester om batteriet kan motta lading.
Page 53
• Kontroller ladekablene før bruk. Kontroller at kabelisolasjonen ikke har sprekker og at bøyebeskyttelsen ikke er skadet. En lader med skadet kabel må returneres til forhan- Minimum batterispenning 2,0V dleren. En skadet nettstrømkabel må skiftes ut av en CTEK-representant. Ladestrøm 5A maks • Forlengelse av ut-kabel kan forårsake elektromagnetisk interferens.
Page 54
EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831 som er nevnt ovenfor, dvs. ingen følgeskader. Dessuten er CTEK SWEDEN AB ikke bundet SE524203 RCD 000911839 CTM 405811 til noen annen garanti enn denne garantien.
Page 55
LATAAMINEN uuden ammattikäyttöön soveltuvan ensikytkentäisen akkulataajan hankinnasta. Tämä 1. Kytke lataaja akkuun. lataaja kuuluu CTEK SWEDEN AB:n valmistamaan sarjaan ammattikäyttöön tarkoitettuja 2. Kytke lataaja pistorasiaan. Virran merkkivalo palaa, kun virtajohto on kytketty lataajia, ja se edustaa akkujen lataamisen viimeisintä teknologiaa.
Page 56
LATAUSOHJELMAT VIKATILAN MERKKIVALO Asetukset tehdään MODE-painikkeella. Lataaja käynnistää valitun ohjelman noin kahden Jos vikatilan merkkivalo palaa, tarkista: sekunnin kuluttua. Valittu ohjelma käynnistyy uudelleen, kun lataaja seuraavan kerran 1. Onko lataajan positiivinen kaapeli kytketty akun positiivi- kytketään käyttöön. seen napaan? Taulukossa selostetaan eri latausohjelmat: 2.
Page 57
LATAUSOHJELMAT JA OPTIOYHDISTELMÄT DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE Nouseva jännite, kunnes 15,8V 0,8A, kunnes jännite Laskeva virta Tarkistaa, laskeeko 13,6V 12,7–14,4V jännite saavuttaa 14,4V. saavuttaa 12,6V 14,4V jännite 12 V:iin. 0,8A 0,8–0,3A 0,8A Nouseva jännite, kunnes 15,8V 0,8A, kunnes jännite Laskeva virta...
Page 58
VAIHE 1 DESULPHATION LATAAJAN KYTKENTÄ JA IRROTUS AKUSTA Havaitsee sulfatoituneet akut. Poistaa sulfaatteja kennoston lyijylevyistä virta- ja jännite- pulssien avulla parantaen akun kapasiteettia. TIETOA Jos puristusliittimet kytketään vää- VAIHE 2 SOFT START rin, napaisuussuojaus varmistaa, Testaa akun varautumiskyvyn. Tämä vaihe estää viallisen akun latauksen jatkumisen. etteivät akku ja lataaja vioitu.
Page 59
Suuri jänniteaaltoisuus voi taajaa lasten ulottumattomissa ja varmista, etteivät lapset voi leikkiä lataajalla. vaurioittaa toista laitetta, joka on kytkettynä akkuun. CTEK-akkulataajat tuottavat erittäin • Liitäntä verkkovirtaan täytyy tehdä sähköasennuksista annettujen kansallisten määräys- puhdasta jännitettä...
Page 60
Tämä takuu raukeaa, jos akkulataaja on avattu, sitä on US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 käsitelty huolimattomasti tai korjannut joku muu kuin CTEK SWEDEN AB tai sen valtuutta- EP1618643 US D580853 CTM 372715 mat edustajat. Yksi akkulataajan pohjan ruuvinrei'istä on suojattu. Suojuksen poistaminen...