Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions
Ceiling Mount Bracket
WV-Q169E
Model No.
Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions carefully and save this manual for future use.
The model number is abbreviated in some descriptions in this manual.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic WV-Q169E

  • Page 1 Instructions Ceiling Mount Bracket WV-Q169E Model No. Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions carefully and save this manual for future use. The model number is abbreviated in some descriptions in this manual.
  • Page 2 CONTENTS Preface ............................2 Precautions ..........................2 Major Operating Controls and Their Functions ................4 Installations ..........................4 Specifications ..........................9 Standard Accessories ........................ 9 Preface The WV-Q169 is a ceiling embedded bracket that is exclusively designed to mount the color CCTV camera: WV-CW504S, WV-CW500S, and Network camera: WV-NW484S, WV-NW502S, on a ceiling.
  • Page 3 Avoid installing in the following locations. • Locations where it may get wet from rain or water splash • Locations where a chemical agent is used such as a swimming pool (not only outdoor) • Locations subject to steam and oil smoke such as a kitchen •...
  • Page 4: Major Operating Controls And Their Functions

    Major Operating Controls and Their Functions Roof space Safety wire angle (Accessory) Safety wire (Accessory) Roof space WV-CW504S, WV-CW500S, WV-NW484S, WV-NW502S * Read the manual of the camera as well. Installations Be sure to read "Precautions" on the page 2 before installation. The manual of the camera, WV- CW504S, WV-CW500S, WV-NW484S, WV-NW502S shall be read as well.
  • Page 5 2. Install two anchor bolts (locally procured: M10 recommended) into the concrete ceil- ing. q Install an anchor bolt in the centre of the hole made in the 2nd Anchor bolt 1st Anchor bolt (locally procured) step 1. (locally procured) Nut (locally procured) w Determine anchor...
  • Page 6 4. Connect this mount bracket to the tip Important: When securing this bracket on of the safety wire. the ceiling, make sure that the four ceil- ing board fixing brackets are open as shown in the following figure. Roof space 1st anchor bolt Insert the mount Safety wire (Accessory)
  • Page 7 Ceiling mount bracket Bracket Screw holes Camera attachment Screws of the main camera body M4-L8 screw w Connect the camera cables. e Align the “OPEN” mark of the camera with the protrusion of the camera attach- ment. Note: The mount bracket supplied with the camera is not used.
  • Page 8 r Rotate the camera in the arrow direction so that the protrusion of the camera attachment is aligned with the "LOCK" position eliminate backlash between the camera and camera attach- ment. Engage the camera with the camera attachment. Protrusion Camera fixing screw LOCK OP EN y Adjust the camera.
  • Page 9 Specifications Ambient temperature –30 °C to +50 °C Dimensions 204.4 mm in diameter x 143.4 mm in height Weight Approx. 700 g Finish Main body: Metal Decorative cover: ABS resin with light silver coating...
  • Page 10: Standard Accessories

    Standard Accessories Instructions (this book) ........1 pc. The following are for installation. Safety wire ............. 1 pc. Safety wire angle ........... 1 pc. Template A ............ 1 pc. Template B ............ 1 pc. Decorative cover ........... 1 pc.
  • Page 11 INHALT Vorwort ............................. 11 Vorsichtsmaßregeln ......................... 11 Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen ..............13 Installation ..........................13 Technische Daten ........................18 Standardzubehör ........................18 Vorwort WV-Q169 ist eine in die Decke eingelassene Montagehalterung, die speziell für die Montage der CCTV-Farbkameras WV-CW504S, WV-CW500S sowie der Netzwerkkameras WV-NW484S, WV-NW502S an der Decke bestimmt ist.
  • Page 12 Folgende Einbauorte sind zu vermeiden: • Orte, die Regen oder Sprühwasser ausgesetzt sind. • Orte, die chemischen Stoffen ausgesetzt sind, z.B. in der Nähe eines Schwimmbads (auch Hallenbad). • Orte, wo Dampf und ölige Dünste erzeugt werden, z.B. eine Küche. •...
  • Page 13: Wichtige Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen Dachraum Fangdrahthalterung (Zubehör) Fangdraht (Zubehör) Dachraum WV-CW504S, WV-CW500S, WV-NW484S, WV-NW502S * Auch die Bedienungsanleitung der Kamera lesen. Installation Vor dem Einbau unbedingt den Abschnitt "Vorsichtsmaßregeln" auf Seite 11 lesen. Auch die Bedienungsanleitung der Kameras WV-CW504S, WV-CW500S, WV-NW484S, WV-NW502S lesen.
  • Page 14 2. Zwei Ankerschrauben (selbst zu beschaffen: M10 empfohlen) in der Betondecke anbringen. q Eine Ankerschraube in der Mit- te der in Schritt 1 angebrach- Zweite Ankerschraube Erste Ankerschraube ten Bohrung anbringen. (selbst zu beschaffen) (selbst zu beschaffen) w Anhand der Schablone B (Zu- Mutter (selbst zu beschaffen) behör) die Länge der Anker- Länge der Anker-...
  • Page 15 4. Den Fangdraht in die Einbauplatte Wichtig: Beim Anbringen der Einbauhal- einhaken. terung an der Decke müssen die vier Deckenbefestigungswinkel gemäß fol- gender Abbildung offen sein. Dachraum Erste Ankerschraube Doppelmutter Die Einbauplatte in (selbst zu Fangdraht (Zubehör) das Loch einsetzen. beschaffen) Deckenbefesti- gungsschraube...
  • Page 16 Decken- Einbauplatte Montage- halterung Schrauben- bohrungen Kamera- Halteplatte Schrauben an der Kamera Schraube M4-L8 w Die Kamerakabel anschließen. e Die Markierung "OPEN" an der Kamera mit dem Zapfen an der Kamera-Halte- platte ausrichten. Hinweis: Die mit der Kamera gelieferte Einbauplatte wird nicht verwendet. Zapfen r Das Kameragehäuse auf der Kamera montieren.
  • Page 17 r Die Kamera so in Pfeilrichtung drehen, dass der Zapfen an der Kamera-Halte- platte mit der Position "LOCK" fluchtet und sie fest und spielfrei mit der Kamera-Halteplatte verbunden ist. Die Kamera mit der Kamera-Halteplatte in Eingriff bringen. Zapfen OP EN LOCK Kamera- Befestigungsschraube...
  • Page 18: Technische Daten

    Technische Daten Umgebungstemperatur –30 °C bis +50 °C Abmessungen 204,4 mm Durchm x 143,4 mm Höhe ca. 700 g Gewicht Ausführung Einbauplatte: Metall Abdeckblende: ABS-Kunstharz mit hellsilberner Beschichtung Standardzubehör Anleitung (vorliegendes Heft) ......1 St. Folgende Teile werden bei der Installation benötigt. Fangdraht ............
  • Page 19: Mesures De Précaution

    TABLE DES MATIÈRES Préface ............................19 Mesures de précaution ....................... 19 Principaux organes de commande et fonctions ................. 21 Installations ..........................21 Caractéristiques techniques ....................... 26 Accessoires standard ......................... 26 Préface Le modèle WV-Q169 est une platine de fixation encastrée en plafond exclusivement conçu pour l'installation de la caméra vidéo couleur CCTV: WV-CW504S, WV-CW500S et la caméra vidéo de réseau;...
  • Page 20 • L'épaisseur de panneau de plafond sélectionné pour faire l'installation peut se situer dans les limites de 9 à 40 mm. 210 mm ou davantage Panneau de plafond: De 9 à 40 mm Éviter toute installation dans les emplacements suivants. •...
  • Page 21: Principaux Organes De Commande Et Fonctions

    Principaux organes de commande et fonctions Espace de toit Cornière de câble de sécurité (accessoire) Câble de sécurité (accessoire) Espace de toit WV-CW504S, WV-CW500S, WV-NW484S, WV-NW502S * Lire également le manuel d'utilisation de la caméra vidéo. Installations Il est indispensable de lire au préalable le passage intitulé "Mesures de précaution" de la page 19 avant d'effectuer l'installation.
  • Page 22 2. Fixer deux boulons d'ancrage (à se procurer localement: M10 recommandé) dans le plafond en béton. q Fixer un boulon d'ancrage au centre de l'ouverture faite au cours de l'étape 1. 2ème boulon d'ancrage 1er boulon d'ancrage w Déterminer longueur (à...
  • Page 23 4. Relier cette platine de fixation à Important: Lorsque cette platine de fixation l'extrémité du câble de sécurité. est fixée au plafond, il convient de s'assurer que les quatre platines de fixation de panneau de plafond sont ouvertes comme cela est représenté sur Espace de toit la figure.
  • Page 24 Platine de fixation pour une installa- tion au plafond Platine de fixation d'installation Trous de vis de fixation Accessoire d'installation de caméra vidéo Vis de fixation Vis de fixation de bloc principal de caméra vidéo M4-L8 w Raccorder les câbles de caméra vidéo. e Aligner l'indication "OPEN"...
  • Page 25 r Faire tourner la caméra vidéo dans le sens de la flèche jusqu'à ce que la partie saillante de l'accessoire d'installation de caméra vidéo soit alignée avec la position "LOCK" afin d'éliminer tout jeu de retour entre la caméra vidéo et l'accessoire de fixation de caméra vidéo.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Température ambiante –30 °C à +50 °C Dimensions 204,4 mm de diamètre x 143,4 mm de haut Approx. 700 g Poids Finition Boîtier principal: Métal Couvercle décoratif: Résine ABS avec un revêtement argent clair Accessoires standard Manuel d'utilisation (cette brochure) ..... 1 él. Les éléments suivants sont utilisés pour l'installation.
  • Page 27 ÍNDICE Prefacio ............................27 Precauciones ..........................27 Controles principales de operación y sus funciones ..............29 Instalaciones ..........................29 Especificaciones ........................34 Accesorios estándar ........................34 Prefacio La WV-Q169 es una ménsula empotrada en el techo que está exclusivamente diseñada para montar en el techo la cámara CCTV en color WV-CW504S, WV-CW500S, y la cámara de red WV-NW484S ó...
  • Page 28 No efectúe la instalación en los lugares siguientes. • Lugares en los que pueda mojarse con la lluvia o agua salpicada • Lugares en los que se empleen productos químicos como en las piscinas (no sólo al aire libre) • Lugares sujetos a vapor o humo de aceite como en la cocina •...
  • Page 29: Controles Principales De Operación Y Sus Funciones

    Controles principales de operación y sus funciones Espacio del techo Ménsula angular de cables de seguridad (accesoria) Cable de seguridad (accesoria) Espacio del techo WV-CW504S, WV-CW500S, WV-NW484S, WV-NW502S * Lea también el manual de instrucciones de la cámara. Instalaciones Asegúrese de leer las "Precauciones" de la página 27 antes de la instalación. También deberá leer el manual de la cámara, WV-CW504S, WV-CW500S, WV-NW484S, ó...
  • Page 30 2. Instale dos pernos de anclaje (adquiridos localmente: M10 recomendados) en el techo de hormigón. q Instale un perno de anclaje en el centro del orificio efectuado Segundo perno de anclaje Primer perno de anclaje (adquiridos localmente) (adquiridos localmente) en el paso 1. w Determine la longitud del perno Tuerca (adquiridos localmente) de anclaje empleando la planti-...
  • Page 31 4. Conecte esta ménsula de montaje a la Importante: Cuando fije esta ménsula al punta del cable de seguridad. techo, asegúrese de que las cuatro ménsulas de fijación de la placa del techo estén abiertas como se muestra en la ilustración siguiente. Espacio del techo Primer perno de anclaje Inserte la ménsula...
  • Page 32 Ménsula de montaje en el techo Ménsula de montaje Orificios de tornillos Accesorio de la cámara Tornillo M4-L8 Tornillos del cuerpo principal de la cámara w Conecte los cables de la cámara. e Alinee la marca "OPEN" de la cámara con el saliente del accesorio de la cámara.
  • Page 33 r Gire la cámara en el sentido de la flecha de modo que el saliente del accesorio de la cámara quede alineado con la posición "LOCK" para eliminar todo el contragolpe entre la cámara y el accesorio de la cámara. Acople la cámara en el accesorio de la cámara.
  • Page 34: Accesorios Estándar

    Especificaciones Temperatura ambiental –30 °C a +50 °C Dimensiones 204,4 mm de diámetro x 143,4 mm de altura Aprox. 700 g Peso Acabado Cuerpo principal: Metal Cubierta decorativa: Resina ABS con revestimiento plateado claro Accesorios estándar Manual de Instrucciones (este manual) ....1 ejemplar Lo siguiente es para la instalación.
  • Page 35 INDICE Prefazione ..........................35 Precauzioni ..........................35 Principali controlli operativi e loro funzioni ................. 37 Installazioni ..........................37 Dati tecnici ..........................42 Accessori standard ........................42 Prefazione La WV-Q169 è una staffa per incasso a soffitto progettata esclusivamente per il montaggio di la telecamera a colori TVCC: WV-CW504S, WV-CW500S, e la telecamera di rete WV-NW484S o WV-NW502S, su un soffitto.
  • Page 36 Evitare l'installazione nelle seguenti posizioni. • Posizioni che si possono bagnare a causa di pioggia o schizzi d'acqua • Posizioni dove viene utilizzato un agente chimico quali una piscina (non soltanto all'aperto) • Posizioni soggette a vapore e fumi oleosi quali una cucina •...
  • Page 37: Principali Controlli Operativi E Loro Funzioni

    Principali controlli operativi e loro funzioni Spazio del soffitto Angolare del cavo di sicurezza (Accessorio) Cavo di sicurezza (Accessorio) Spazio del soffitto WV-CW504S, WV-CW500S, WV-NW484S, WV-NW502S * Leggere anche il manuale di istruzioni della telecamera. Installazioni Accertarsi di leggere "Precauzioni" a pagina 35 prima dell'installazione. Si raccomanda altresì di leggere il manuale delle telecamere WV-CW504S, WV-CW500S, WV-NW484S e WV- NW502S.
  • Page 38 2. Installare due bulloni di ancoraggio (procurato localmente: consigliati M10) nel soffitto di cemento. q Installare bullone ancoraggio al centro del foro praticato nel passaggio 1. 2° bullone di ancoraggio 1° bullone di ancoraggio w Determinare la lunghezza del (procurato localmente) (procurato localmente) bullone ancoraggio...
  • Page 39 4. Collegare questa staffa di montaggio Importante: Quando si fissa questa staffa su all'estremità del cavo di sicurezza. un soffitto, assicurarsi che le quattro staffe fissaggio pannello soffittatura siano aperte come indicato nella figura seguente. Spazio del soffitto 1° bullone di ancoraggio Inserire la staffa di Doppio dado Cavo di sicurezza...
  • Page 40 Staffa di montaggio a soffitto Staffa di montaggio Fori delle viti Attacco della telecamera Vite M4-L8 Viti del corpo principale della telecamera w Collegare i cavi della telecamera. e Allineare l'indicazione "OPEN" della telecamera alla sporgenza ricavata sul- l'attacco. Nota: La staffa di montaggio fornita con la telecamera non viene utilizzata.
  • Page 41 r Ruotare la telecamera nel senso della freccia in modo che la sporgenza ricavata sull'attacco allinei alla posizione "LOCK", eliminando così qualsiasi gioco meccanico telecamera e l'attacco stessi. Innestare la telecamera sull'attacco. Sporgenza LOCK OP EN Vite di fissaggio della telecamera y Regolare la telecamera.
  • Page 42: Dati Tecnici

    Dati tecnici Temperatura ambiente Da –30°C a +50 °C Dimensioni Diametro 204,4 mm x altezza 143,4 mm Circa 700 g Peso Finitura Corpo principale: Metallo Coperchio decorativo: Resina ABS con rivestimento color argento chiaro Accessori standard Istruzioni (questo manuale) ......1 pz. Quanto segue è...
  • Page 43 ëÓ‰ÂʇÌË è‰ËÒÎÓ‚Ë ................................43 åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ............................43 éÒÌÓ‚Ì˚ Ó„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ÍÓÌÚÓÎfl Ë Ëı ÙÛÌ͈ËË ..................45 åÓÌÚ‡Ê ..................................45 íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ........................... 50 ëڇ̉‡ÚÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ..........................50 è‰ËÒÎÓ‚Ë WV-Q169 Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ Á‡Í·‰ÌÓÈ ÍÓ̯ÚÂÈÌ ‰Îfl ÏÓÌڇʇ ̇ ÔÓÚÓÎÓÍ, ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚È...
  • Page 44 ç ÒΉÛÂÚ ÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÏÂÒÚ‡ı. • åÂÒÚ‡, ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‡ÚÏÓÒÙÂÌ˚ı ÓÒ‡‰ÍÓ‚ ËÎË ·˚Á„ ‚Ó‰˚. • åÂÒÚ‡, „‰Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì ıËÏË͇Ú, Í‡Í Ô·‚‡ÚÂθÌ˚È ·‡ÒÒÂÈÌ (Ì ÚÓθÍÓ ÓÚÍ˚Ú˚È) • åÂÒÚ‡, ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ÒÚÛË ‰˚χ ËÎË Ô‡Ó‚ χÒ·, Í‡Í ÍÛıÌfl • åÂÒÚ‡, „‰Â ÒÓÁ‰‡˛ÚÒfl ËÁÎÛ˜ÂÌËfl, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ Ë ÂÌÚ„ÂÌÓ‚ÒÍË •...
  • Page 45 éÒÌÓ‚Ì˚ Ó„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ÍÓÌÚÓÎfl Ë Ëı ÙÛÌ͈ËË èÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó ÔÓ‰ Í˚¯ÂÈ ÑÂʇÚÂθ ÔÓ‚ÓÎÓÍË ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡- ˘ÂÌËfl Ô‡‰ÂÌËfl (‚ıÓ‰fl˘ËÈ ‚ Òڇ̉‡ÚÌÛ˛ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆË˛) èÓ‚ÓÎÓ͇ ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl Ô‡‰ÂÌËfl (‚ıÓ‰fl˘‡fl ‚ Òڇ̉‡ÚÌÛ˛ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆË˛) èÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó ÔÓ‰ Í˚¯ÂÈ WV-CW504S, WV-CW500S, WV-NW484S, WV-NW502S ëΉÛÂÚ ÔÓ˜ÂÒÚ¸ Ú‡ÍÊ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË...
  • Page 46 2. ìÒڇ̇‚ÎË‚‡˛Ú ‰‚‡ ‡ÌÍÂÌ˚ı ·ÓÎÚ‡ (èËÓ·ÂÒÚË Ì‡ ÏÂÒÚÂ: ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl M10) ‚ ·ÂÚÓÌÌÓÏ ÔÓÚÓÎÍÂ. q ìÒڇ̇‚ÎË‚‡˛Ú ‡ÌÍÂÌ˚È ·ÓÎÚ ‚ ˆÂÌÚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl, ҉·ÌÌÓ„Ó ÔÓ Ô. ÇÚÓÓÈ ‡ÌÍÂÌ˚È ·ÓÎÚ èÂ‚˚È ‡ÌÍÂÌ˚È ·ÓÎÚ w éÔ‰ÂÎfl˛Ú ‰ÎËÌÛ ‡ÌÍÂÌÓ„Ó ·ÓÎÚ‡ (èËÓ·ÂÒÚË Ì‡ ÏÂÒÚÂ) (èËÓ·ÂÒÚË Ì‡ ÏÂÒÚÂ) Ò...
  • Page 47 4. èËÒÓ‰ËÌfl˛Ú ˝ÚÓÚ ÏÓÌÚ‡ÊÌ˚È ÍÓ̯ÚÂÈÌ Ç‡ÊÌÓ: èË Á‡ÍÂÔÎÂÌËË ˝ÚÓ„Ó ÏÓÌÚ‡ÊÌÓ„Ó Í ÍÓÌˆÛ ÔÓ‚ÓÎÓÍË ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ÍÓ̯ÚÂÈ̇ Í ÔÓÚÓÎÍÛ ÒΉÛÂÚ Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ Ô‡‰ÂÌËfl. ˜ÂÚ˚ ÍÓ̯ÚÂÈ̇ ÍÂÔÎÂÌËfl ÔÎËÚ˚ ÔÂÂ- Í˚ÚËfl ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ «ÓÚÍ˚ÚÓÏ» ÒÓÒÚÓflÌËË, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ. ÌËÊÂ. èÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó ÔÓ‰ Í˚¯ÂÈ èÂ‚˚È...
  • Page 48 äÓ̯ÚÂÈÌ ‰Îfl ÏÓÌڇʇ ̇ ÔÓÚÓÎÓÍ åÓÌÚ‡ÊÌ˚È ÍÓ̯ÚÂÈÌ éÚ‚ÂÒÚËfl ÔÓ‰ ‚ËÌÚ˚ èËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË ‰Îfl ÏÓÌڇʇ ͇ÏÂ˚ ÇËÌÚ M4-L8 ÇËÌÚ˚ ̇ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓ Í‡ÏÂ w èËÒÓ‰ËÌfl˛Ú ͇·ÂÎË Í‡ÏÂ˚. e ëÓ‚Ï¢‡˛Ú ÁÌ‡Í "OPEN" ̇ ͇ÏÂÂ Ò ‚˚ÒÚÛÔÓÏ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ‰Îfl ÏÓÌڇʇ ͇ÏÂ˚. èËϘ‡ÌËÂ: åÓÌÚ‡ÊÌ˚È ÍÓ̯ÚÂÈÌ, ÔÓÒÚ‡- Ç˚ÒÚÛÔ...
  • Page 49 r Ç‡˘‡˛Ú ͇ÏÂÛ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÒÚÛÔ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ‰Îfl ÏÓÌڇʇ ͇ÏÂ˚ ·˚Î ÒÓ‚Ï¢ÂÌ Ò ÔÓÎÓÊÂÌËÂÏ "LOCK" ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl Á‡ÁÓ‡ ÏÂÊ‰Û Í‡ÏÂÓÈ Ë ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÂÏ. ᇈÂÔÎfl˛Ú ͇ÏÂÛ Ò ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÂÏ ‰Îfl ÏÓÌڇʇ ͇ÏÂ˚. Ç˚ÒÚÛÔ OP EN LOCK ÇËÌÚ ÍÂÔÎÂÌËfl ͇ÏÂ˚ y ê„ÛÎËÛ˛Ú Í‡ÏÂÛ. ëÏ.
  • Page 50 íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ éÚ –30 °C ‰Ó +50 °C ɇ·‡ËÚÌ˚ ‡ÁÏÂ˚ 204,4 ÏÏ (‰Ë‡Ï.) x 143,4 ÏÏ (‚˚Ò.) å‡ÒÒ‡ éÍÓÎÓ 700 „ éÚ‰ÂÎ͇ É·‚Ì˚È ÍÓÔÛÒ: åÂÚ‡ÎÎ ÑÂÍÓ‡Ú˂̇fl Í˚¯Í‡: ÄÅë-ÒÏÓ· Ò ÔÓÍ˚ÚËÂÏ ËÁ Ò‚ÂÚÎÓÒÂ·flÌÓÈ Í‡ÒÍË ëڇ̉‡ÚÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË (̇ÒÚÓfl˘‡fl ËÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË) ......1 ¯Ú. ÑÎfl...
  • Page 54 Importer's name and address to follow EU rules: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg F.R.Germany © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2010 Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón Stampato in Giappone ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ...

Ce manuel est également adapté pour:

Wv-q169Wv-q169a

Table des Matières