Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sevylor SV270S-HF 2010

  • Page 2 Figure 1/ Abb. 1/ Afb. 1/Figura 1/Obrázek 1/Kuva 1/Figur 1/Rysunek 1/Slika 1/Obrázok 1/1. ábra /Silka 1/Σχήµα 1 /Рис. 1...
  • Page 5 • •...
  • Page 6 • •...
  • Page 10 • • •...
  • Page 15 • • • •...
  • Page 20 • • •...
  • Page 25 Bitte beim Auspacken überprüfen, ob sich folgende Bestandteile in der Verpackung befinden: • •...
  • Page 26 • •...
  • Page 30 • • •...
  • Page 35 • •...
  • Page 36 • •...
  • Page 40 • • •...
  • Page 45 • •...
  • Page 46 • •...
  • Page 50 • • •...
  • Page 55 • • • •...
  • Page 60 • • •...
  • Page 65 • • • •...
  • Page 70 • • •...
  • Page 75 • • •...
  • Page 76 •...
  • Page 80 • • •...
  • Page 85 • • • •...
  • Page 90 • • •...
  • Page 95 • • • •...
  • Page 100 • • •...
  • Page 105 • • • •...
  • Page 110 • • •...
  • Page 115 • • • •...
  • Page 120 • • •...
  • Page 125 • •...
  • Page 126 • •...
  • Page 130 • • •...
  • Page 133 Ta postopek ali tako ravnanje sta skladna s predpisi Ta postopek ali tako ravnanje nista skladna s predpisi in lahko resno poškodujeta oln in/ali njegovo opremo. OPOMBA Opozori nas na pomembne informacije.
  • Page 135 • • • •...
  • Page 136 Da boste to lažje izvedli, pod oln potisnite veslo. OPOMBA...
  • Page 140 • • •...
  • Page 145 • • • •...
  • Page 150 • • •...
  • Page 155 • • • •...
  • Page 160 • • •...
  • Page 165 • • • •...
  • Page 170 • • •...
  • Page 175 • • • •...
  • Page 180 • • •...
  • Page 181 Ζ Ζ...
  • Page 183 Ă ł ł ł Ă Î ł Ăł Î Ă Ă Ă Ă Ă Ń Ń Ă ł Ă ł ă ă ş ş ă Î ă ă Ń ş Ń Ń ă ă ş Ń ă ă Ń ş ă...
  • Page 184 ł ă ă Ń Î łĂ ł ăŃ Î Ă ă ă ă ă ă ă ă Ă ł Ă...
  • Page 185 Ń ă ă ă Ń Ń Ń ă ă Ń ă ă ă ă ă ă ă ă ł Ń Ń ă ş Ń ă ă Ń ł ă ă Ă • •...
  • Page 186 • • ł Ă...
  • Page 187 Ń ă Ń ă Ń Ń ă ă ă Ń Ń ă Ńă ă Ń ă Ń...
  • Page 188 Ń ă ă ă Ń ă ă Ń ă ş Ń ă ł Ń Ă ł Î ł Ă Ş Î Ă Ă Ăł Ă ł Ă ł ł Ş Î ł Ă Ă ł ł łĂ Ă Ş Î Ă...
  • Page 189 ł Ă ł Ş Ă Ă...
  • Page 190 Î Ă Ă ă Ń ş ă ă Ń Ń ă ă Ń ă ş ă Ń Ă Î ł Ş łĂ ă ş Ń ş ă ş ăŃ Ń ă ş Ń ł Ń ă Ń ş ł Ńă Ń...
  • Page 191 Î łĂ Î Ş Ă Ă łĂ Ă Ă Ş Ă Ă ł Ş ł Î Ă ł Ş ł Ăł ł ł łĂ Î ł ł Ă ł Ş Î ł Ăł Î Ă Ă...
  • Page 192 Ă Ă ș ș ș Ă...
  • Page 193 ДЕ Ж Е В Ж ЫЕ Е МЕ Д Д ЕГ Д С Ж И СС ЖИ В И ЕХ ЧЕ Е Х Е В Б Т К С Б СТИ ВИ ЦИИ В ДСК Й С Т ЭКС Т ЦИ ДКИ...
  • Page 194 ЕГ Д аши лодки соответствуют стандарту европей кой д рект ве зменен ям вне енным д рект вой ип лодка мотором мощно тью от кВ до кВ включ тельно атегория лодки Б ЕЖ ЫЕ В ДЫ лодк предназначены для прогулок вбл з берегов...
  • Page 195 Б Д В Е Боковая защита адувное днище высокого абличка производителя давления Защита днища илевой клапан Защита от брызг учка на носу люминиевое весло Защита заднего транца образное кольцо оединительная скоба Задний транец репление найтова истема крепления весел люминиевый щиток айтов...
  • Page 196 Для хорошей подгонк выравн ван я в пло ко т одновременно нажм те на ча т • № для модел • № для модел ис ис Дн ще Дн ще В М Е е про звод те эту операц ю бо ком...
  • Page 197 Эт воздушные камеры полно тью незав мы обе печ вают плавуче ть лодк в лучае выпу ка воздуха з одной з камер Ваша лодка о нащена антивозвратными клапанами Эт клапаны позволяют надувать лодку так что пр этом воздух не выход т обратно з камер Колпачок клапана обе печ вает гермет чно ть Для...
  • Page 198 егулировка давления злишее давление пу т ть воздух до рекомендуемого уровня давлен я едостаточное давление немного накачать ЕД ЕЖДЕ Е икогда не используйте мотор с мощностью выше чем указано на табличке производителя расположенной на вашей лодке вы потеряете контроль при управлении лодкой и это является нарушением...
  • Page 199 Д Вне зав мо т от коро т лодка должна наход ть я в таб льном положен С амого начала поездк но лодк должен быть прав льно уд фферентован Когда коро ть лодк увел ч вает я но может мгновенно поднять я что временно огран ч вает поле зрен я человека...
  • Page 200 ВЕ Ы В Г ЕДЕ Е Е Г З а пределяйте нагрузку равномерно ЕД ЕЖДЕ Е еправильное расположение нагрузки может нарушить остойчивость лодки и опрокинуть ее ри недостаточной нагрузке лодка реагирует на управление более резко Будьте особенно осторожны при ускорении и смене курса ВЕ...
  • Page 201 В З ВЕ Е Ч Г Ч л про зошел не ча тный лучай не пан куйте у покойте ваш х па аж ров найте что лодка даже е л она повреждена о тает я на лучш м ме том ож дан я облегч...
  • Page 202 ЕМ МЕ Х В Мелк е проколы можно заделать помощью матер алов з пр лагаемого ремкомплекта Для проведен я ремонта в на лучш х у лов ях влажно ть воздуха не должна превышать а температура должна быть не провод те ремонт под дождем л на прямом олнце бед...
  • Page 203 Ügyfélszolgálat – Služba za korisnike – Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών – Serviciul clienŃi – Клиентская служба Application Des Gaz SAS Coleman Benelux B.V. Camping Gaz SC s.r.o. ® (Sevylor - Campingaz – Coleman France) Minervum 7168 Ul. Dopraváku 3 - Dum Genius 1 B.P. 55, Route de Brignais 4817 ZN Breda...
  • Page 204 ADG (Application Des Gaz) B.P. 55 - Route de Brignais 69563 Saint-Genis Laval FRANCE Tel: +33 (0) 4 78 86 89 54 Fax: +33 (0) 4 78 86 89 59 info@sevylor-europe.com www.sevylor.com...