Télécharger Imprimer la page

Balluff BOS 23K-LE Serie Instructions De Service page 2

Publicité

D
ANSCHLUSS
Stecker spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Leitung anschließen. Es gilt das Anschlussschema (s.
Grafik B).
Für PNP/NPN gilt s. Grafik C.
Spannung anlegen → LED grün leuchtet.
Umschaltung N.O. ↔ N.C. (s. Grafik H).
N.O. = Schließer; N.C. = Öffner.
JUSTAGE (S. GRAFIK D)
Sender und Empfänger aufeinander ausrichten (s.Grafik
E).
TEST: Testeingang Sender an +U
legen. Sender
B
erlischt, Empfänger schaltet und gelbe LED (Empfänger)
ändert ihren Zustand. Schaltet Empfänger nicht, Justage
wiederholen und Systemeinstellungen überprüfen.
EINSTELLUNG
Der Sensor verfügt über 2 unterschiedliche Teach-in-
Modi.
Standard Teach-in (STI): ist für nahezu jede Anwen-
dung geeignet. Einstellung erfolgt auf den Empfänger
und das Objekt (s. Grafik F).
Dynamic Teach-in (DTI): ist geeignet den Sensor im
laufenden Prozess einzustellen, speziell bei kleinen
Objekten (s. Grafik G).
WARTUNG
Sensoren sind wartungsfrei. Es wird empfohlen in
regelmäßigen Intervallen die optischen Flächen zu
reinigen und Verschraubungen und Steckverbindungen
zu überprüfen.
E.
AUSRICHTUNG | ALIGNMENT | ALIGNEMENT | ALINEACIÓN
Emitter (FS) / Receiver (FE)
FS
until red light is ON (FE)
F.
STANDARD TEACH-IN (STI)
Step 1: Teach-in FS / FE
FE
FS
press FE > 3 s
until green & yellow LED flash at the same time
External Teach-in → I.
H.
UMSCHALTUNG N.O. / N.C. | SWITCHING N.O. / N.C. | INVERSION N.O. / N.C. | CONMUTACIÓN N.O. / N.C.
N.O.
press FE > 13 s
until green & yellow LED
green LED flashes
flash alternately
yellow LED OFF
wait 10 s
ok
Nicht BOS 23K-PA I not BOS 23K-PA I sauf BOS 23K-PA I excepto BOS 23K-PA
FUNKTIONSRESERVE I FUNCTION RESERVE I RÉSERVE DE FONCTIONNEMENT I RESERVA FUNCIONAL (TYP.)
100
10
1
0.1
www.balluff.com
GB
CONNECTION
Insert plug tension-free and screw it tightly.
Connect cable according to the connection diagram (see
illustration B).
For PNP/NPN see illustration C.
Apply voltage → green LED lights up.
Switching N.O. ↔ N.C. (see illustration H).
N.O. = normally open; N.C. = normally closed.
ADJUSTMENT (SEE ILLUSTRATION D)
Align the emitter and the receiver to each other (see
illustration E).
TEST: switch the test input emitter to +U
will switch off, the receiver will perform a switching and
the yellow LED (receiver) will change its state. If the
receiver does not execute any switching repeat the
adjustment and check the system settings.
SETTING
The sensor has 2 differerent Teach-in modes.
Standard Teach-in (STI): is suited for nearly all applica-
tions. The setting is made on the receiver and the object
(see illustration F).
Dynamic Teach-in (DTI): is suited for setting the sensor
in the running process, particularly for small objects (see
illustration G).
MAINTENANCE
Sensors are maintenance-free. We recommend to
cyclically clean the optical surfaces and check the screw
connections and plug connections.
FE
align FS/FE
Step 2: Teach-in object
FS
press FE > 1 s
N.C.
press FE
green LED flashes
yellow LED ON
wait 10 s
ok
1
10
100
Distance [m]
Änderungen vorbehalten | subject to change | sous réserve de modifications | salvo modificación
F
RACCORDEMENT
Enficher le connecteur sans tension et le visser.
Connecter le câble selon le schéma de raccordement
(voir illustration B).
Pour PNP/NPN voir illustration C.
Mettre sous tension → LED verte est allumée.
Inversion N.O. ↔ N.C. (voir illustration H).
N.O. = ouverture ; N.C. = fermeture.
AJUSTEMENT (VOIR ILLUSTRATION D)
Aligner l'émetteur sur le récepteur (voir illustration E).
TEST : connecter l'entrée test émetteur sur +U
. The emitter
L'émetteur s'éteint, le récepteur commute et la LED
B
jaune (récepteur) change d'état. Si le récepteur ne
commute pas, répéter l'ajustage et contrôler les réglages
du système.
RÉGLAGE
Le capteur a 2 modes différents d'apprentissage (Teach-
in).
Standard Teach-in (STI) : est adapté à presque toutes
les applications. Apprentisage sur le récepteur et sur
l'objet (voir illustration F).
Dynamic Teach-in (DTI) : est approprié pour régler le
capteur pendant qu'il est en service, particulièrement
pour les petits objects (voir illustration G).
ENTRETIEN
Les capteurs ne demandent aucun entretien. Nous
recommandons de nettoyer les surfaces optiques et
vérifier les raccordements et les fixations régulièrement.
ok
G.
DYNAMIC TEACH-IN (DTI)
Step 1: During running process
FE
1
FS
press FE > 3 s
until green & yellow LED flash at the same time
ok
External Teach-in → I.
N.O.
...
press FE
LICHTFLECKGRÖSSE | SIZE OF LIGHT SPOT | TAILLE DU SPOT DE DÉTECTION | TAMAÑO DEL PUNTO LUMINOSO
(TYP.)
E
CONEXIÓN
Connecte y atornille el connector cuando no haya tension.
Conecte el cable. Aplique el esquema de conexión
(véase el gráfico B).
Para PNP/NPN véase el gráfico C.
Aplique la tensión → el LED verde se enciende.
Conmutación N.O. ↔ N.C. (véase el gráfico H).
N.O. = contacto de cierre; N.C. = contacto de apertura.
AJUSTE (VÉASE EL GRÁFICO D)
Oriente el emisor y el receptor uno sobre otro hasta
(véase el gráfico E).
.
B
PRUEBA: Coloque la entrada de prueba emisor en +U
emisor se apaga, el receptor se conmuta y el LED amarillo
(receptor) cambia su estado. Si el receptor no se conmuta,
repita el ajuste y compruebe la configuración del sistema.
CONFIGURACIÓN
El sensor dispone de 2 modos Teach-in diferentes.
Standard Teach-in (STI): adecuado casi para cualquier
uso. La configuración se realiza en el receptor y el
objeto (véase gráfico F).
Dynamic Teach-in (DTI): es adecuado para configurar
el sensor con el proceso en marcha, en particular, para
objetos pequeños (véase gráfico G).
MANTENIMIENTO
Los sensores no necesitan mantenimiento. Se recomi-
enda limpiar las superficies ópticas a intervalos regula-
res y comprobar las uniones atornilladas y conexiones.
Step 2: Teach-in object during running process
FE
3
3
4
FS
5
I.
EXTERNAL TEACH-IN
BN
WH
D
Einstellung über Steuereingang ET/Lock: Schließ- und Öffnungsdauer analog den jeweili-
gen Angaben für die Taste.
GB
Setting via control input ET/Lock: Closing and opening times according to the correspon-
ding indications for the button.
F
Réglage par entrée de contrôle ET/Lock : Temps de fermeture et d'ouverture selon
l'indication correspondante de la touche.
E
Configuración mediante la entrada de control ET/Lock: La duración de cierre y apertura
es conforme a la indicación correspondiente de la tecla.
Nicht BOS 23K-PA I not BOS 23K-PA I sauf BOS 23K-PA I excepto BOS 23K-PA
32
24
16
8
0
0
7
14
21
Distance [m]
. El
B
FE
5
6
7
press FE > 1 cycle
ok
+U
B
ET/Lock
28

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bos 23k-ls serie