Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

BES 516-300-S ... -NEX-S4-D
BHS B135V-PSD15-NEX-S04
deutsch
english
français
italiano
español
Manual de instrucciones
česky
dansk
suomi
magyar
Üzemeltetési utasítás
norsk
nederlands Handleiding voor gebruik
português
polski
русский
svenska
slovensky
türkçe
ATEX
Betriebsanleitung
User's Guide
Notice d'utilisation
Manuale d'uso
Návod k obsluze
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Manual de operação
Instrukcja obsługi
Руководство по
эксплуатации
Bruksanvisning
Návod na obsluhu
İşletme talimatı

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Balluff BES 516-300-S-NEX-S4-D Série

  • Page 1 BES 516-300-S ... -NEX-S4-D BHS B135V-PSD15-NEX-S04 ATEX deutsch Betriebsanleitung english User's Guide Notice d’utilisation français Manuale d’uso italiano español Manual de instrucciones česky Návod k obsluze dansk Betjeningsvejledning suomi Käyttöohje magyar Üzemeltetési utasítás norsk Bruksanvisning nederlands Handleiding voor gebruik português Manual de operação polski Instrukcja obsługi Руководство...
  • Page 2: Konformitätserklärung

    BES 516-300-S135/249/262/308/321-NEX-* Kategorie 3G BHS B135V-PSD15-NEX-* Sensoren mit ATEX-Kennzeichnung Konformitätserklärung/Declaration of Conformity/Declaration de conformité Konformitätserklärung Declaration of Conformity Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. Germany Phone +49 7158 173-0 Fax +49 7158 5010 balluff@balluff.de Wir erklären, dass folgende Produkte die einschlägigen We declare that the following products are in conformity with Harmonisierungsrechtsvorschriften der europäischen...
  • Page 3 BES 516-300-S135/249/262/308/321-NEX-* Kategorie 3G BHS B135V-PSD15-NEX-* Sensoren mit ATEX-Kennzeichnung Konformitätserklärung/Declaration of Conformity/Declaration de conformité www.balluff.com...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Benutzung zu sichern. Das * in der Typenbezeichnung kennzeichnet die Anschluss art Kabel- oder Steckervariante, welche auf der jeweiligen Produktseite unter www.balluff.com auszuwäh- len ist. Instandhaltung und Wartung Am Gerät selbst befinden sich keine zu wartenden Teile.
  • Page 5: Montage

    IP68 nach BWN Pr 20 Wiederholgenauigkeit R 5 % Anschlussart M12-Steckverbinder Konform zu: EN 60079-0/-14/-15 Elektrische Daten II 3 G Ex nA Betriebsspannung U 10…30 V DC Bemessungsbetriebsspannung U 24 V DC Bemerkung Restwelligkeit ≤ 10% von U Weitere Technische Angaben siehe Produktdatenblatt Verpolungssicher Kurzschlussschutz www.balluff.com deutsch...
  • Page 6 The * in the type designation indicates the connection type (cable and/or connector) which can be selected on the respective product page at www.balluff.com. Repair and Maintenance There are no serviceable parts on the device itself. Repair is not possible in the case of damage and the device must be replaced.
  • Page 7 Conforms with: EN 60079-0/-14/-15 II 3 G Ex nA Electrical Data Operating voltage U 10…30 V DC Remarks Nominal operating voltage U 24 V DC For further technical data see datasheet Ripple max. ≤ 10% of U Protected against miswiring Short circuit protected www.balluff.com english...
  • Page 8: Capteurs Avec Certification Atex

    être observées. La documentation jointe au produit correspond à l’état à la date de fabrication. La dernière version valable est téléchargeable sur www.balluff.com. Remarque S'il n'est plus possible de garantir un fonctionnement sans danger, l'appareil doit être déconnecté de la tension d'emploi et sécurisé...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Tension d'emploi nominale U 10…30 V DC II 3 G Ex nA Tension d'emploi mesurée U 24 V DC Ondulation résiduelle ≤ 10% de U Remarque Protection contre l'inversion de polarité oui Autres caractéristiques techniques, voir la fiche produit Protection contre les courts-circuits www.balluff.com français...
  • Page 10: Utilizzo Conforme

    La documentazione allegata al prodotto è aggiornata alla data di produzione. La versione valida più aggiornata può essere scaricata da www.balluff.com. Avvertenza Qualora non sia più possibile assicurare un esercizio esente da pericoli, l'apparecchio andrà scollegato dall'alimentazione e bloccato per impedirne l'ulteriore utilizzo.
  • Page 11: Dati Elettrici

    II 3 G Ex nA Tensione d’esercizio nominale U 24 V DC Ondulazione residua ≤ 10% di U Nota Protezione contro le inversioni di sì Per ulteriori dati tecnici, vedere la Scheda tecnica del polarità prodotto. Protetto contro i cortocircuiti sì www.balluff.com italiano...
  • Page 12 La documentación que acompaña al producto corresponde al estado de la fecha de fabricación. La versión válida más reciente puede descargarse en www.balluff.com. Advertencias Si no es posible seguir garantizando un funcionamiento inofensivo, debe separarse el aparato de la tensión de servicio y protegerlo contra cualquier otro uso.
  • Page 13: Datos Técnicos

    II 3 G Ex nA Tensión asignada de servicio U 24 V CC Ondulación residual ≤ 10% de U Observación Con protección contra polarización Sí Para otras indicaciones técnicas, ver la hoja de datos del inversa producto Resistente a cortocircuito Sí www.balluff.com español...
  • Page 14: Bezpečnostní Pokyny

    Dokumentace přiložená k produktu odpovídá stavu k datu výroby. Aktuální verzi si můžete stáhnout zde: www.balluff.com. Upozornění Pokud nelze zaručit bezpečný provoz, musí se zařízení odpojit od provozního napětí a zajistit proti dalšímu použití.
  • Page 15 Splňuje: EN 60079-0/-14/-15 II 3 G Ex nA Elektrické údaje Provozní napětí U 10…30 V DC Poznámka Jmenovité provozní napětí U 24 V DC Další technické údaje viz datový list výrobku Činitel zvlnění ≤ 10% U Ochrana proti přepólování Odolnost proti zkratu www.balluff.com česky...
  • Page 16 En * i typebetegnelsen kendetegner tilslutningstypen kabel- eller stikvariant, som skal vælges på den pågældende produktside under www.balluff.com. Pleje og vedligeholdelse På selve apparatet findes der ikke nogen dele, der skal serviceres. Ved beskadigelse er det ikke muligt at reparere, apparatet skal udskiftes.
  • Page 17: Tekniske Data

    IP68 iht. BWN Pr 20 Gentagelsesnøjagtighed R 5 % Tilslutningstype M12-stikforbinder I overensstemmelse med: EN 60079-0/-14/-15 Elektrische Daten II 3 G Ex nA Driftsspænding U 10…30 V DC Dimensioneret driftsspænding U 24 V DC Bemærkning Restvekselspænding ≤ 10% af U Flere tekniske angivelser i produktdatabladet Polombytningssikker Kortslutningsbeskyttet www.balluff.com dansk...
  • Page 18: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tyyppimerkinnässä näkyvä * tarkoittaa kaapeli- tai pistokemallin liitäntätapaa, joka tulee valita ain kyseessä olevalta tuotesivulta kohdasta www.balluff.com. Kunnossapito ja huolto Laitteessa itsessään ei ole mitään huollettavia osia. Vauriotapauksessa korjaus ei ole mahdollista, laite täytyy vaihtaa uuteen.
  • Page 19 BWN Pr 20 mukaan Liitäntätapa M12-pistoliitin Seuraavia normeja Sähköinen vastaava: Käyttöjännite U 10…30 V DC EN 60079-0/-14/-15 II 3 G Ex nA Nimelliskäyttöjännite U 24 V DC Jäännösaaltoisuus ≤ 10% arvosta U Huomautus Napasuojaus Kyllä Katso muut tekniset tiedot tuotteen tietolehdeltä Oikosulkusuojaus Kyllä www.balluff.com suomi...
  • Page 20: Biztonsági Tudnivalók

    és biztonsági előírásokat be kell tartani. A termékhez mellékelt dokumentáció a gyártás dátumakor érvényes állapotnak felel meg. A legaktuálisabb, érvényes verzió letölthető a www.balluff.com oldalról. Figyelmeztetés Ha a veszélytelen üzemelés tovább nem biztosítható, akkor a készüléket le kell választani az üzemi feszültségről és azt biztosítani kell a további használat ellen.
  • Page 21 Üzemi feszültség U 10…30 V DC megfelelően: EN 60079-0/-14/-15 Méretezési üzemi feszültség U 24 V DC II 3 G Ex nA Feszültségingadozás ≤ U 10%-a Elkötés elleni biztosítás igen Megjegyzés Rövidzárlat elleni biztosítás igen A további műszaki adatokat lásd a termék adatlapján www.balluff.com magyar...
  • Page 22 Produktdokumentasjonen er i samsvar med utstyret på produksjonstidspunktet. Den siste gyldige versjon kan lastes ned under www.balluff.com. Merknader Hvis risikofri drift ikke lenger kan sikres, må utstyret kobles fra driftsspenningen og sikres mot videre bruk.
  • Page 23 Repetisjonsnøyaktighet R 5 % Tilkoblingstype M12-kontakt I samsvar med: EN 60079-0/-14/-15 II 3 G Ex nA Elektrisk Driftsspenning U 10…30 V DC Merknad Tillatt driftsspenning U 24 V DC Se produktdatabladet for ytterligere tekniske Rippel ≤ 10% av U spesifikasjoner Sikret mot feilpoling Kortslutningsfast www.balluff.com norsk...
  • Page 24: Veiligheidsaanwijzingen

    De documentatie die bij het product wordt meegeleverd, verwijst naar de actuele stand op de datum van fabricage. De meest recente geldende versie kan op www.balluff.com worden gedownload. Aanwijzingen Als een bedrijf zonder gevaren niet meer gegarandeerd kan...
  • Page 25 5 % Soort aansluiting M12-aansluitstekker Conform met: EN 60079-0/-14/-15 Elektrisch II 3 G Ex nA Bedrijfsspanning U 10…30 V DC Dimensioneringsbedrijfsspanning U 24 V DC Opmerking Resterende golving ≤ 10% van U Verdere technische gegevens zie productinformatieblad Beveiligd tegen omgekeerde polariteit Ja Kortsluitingsbestandig www.balluff.com nederlands...
  • Page 26 O * na designação do modelo distingue o tipo de conexão, variante cabo ou conector, que deve ser selecionada na respetiva página do produto em www.balluff.com. Reparação e manutenção No próprio aparelho não existem peças com necessidade de manutenção.
  • Page 27: Dados Técnicos

    Tensão de serviço U 10…30 V DC Tensão de serviço nominal U 24 V DC Observação Ondulação residual ≤ 10% de U Para outras informações técnicas, consultar a ficha de À prova de troca de polaridade dados do produto À prova de curto-circuitos www.balluff.com português...
  • Page 28: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Symbol * w oznaczeniu typu identyfikuje wersję z przewodem lub z konektorem wybraną na odpowiedniej stronie produktu pod adresem www.balluff.com. Utrzymywanie sprawności technicznej i konserwacja W urządzeniu nie występują części umożliwiające naprawę. W przypadku uszkodzenia naprawa nie jest możliwa, a urządzenie należy wymienić.
  • Page 29: Parametry Elektryczne

    Parametry elektryczne II 3 G Ex nA Napięcie robocze U 10…30 V DC Zmierzone napięcie robocze U 24 V DC Uwagi Tętnienia resztkowe ≤ 10% z U Dalsze dane techniczne można znaleźć w broszurze Zabezp. przed zamianą biegunów produktu Odporność na zwarcie www.balluff.com polski...
  • Page 30 Dokumenten som medföljer produkten gäller aktuella förhållanden vid datum för tillverkning. Den senaste giltiga versionen kan laddas ner från www.balluff.com. Anvisning Om driften inte kan ske riskfritt, måste utrustningen göras spänningsfri och säkras mot fortsatt användning.
  • Page 31 IP68 enligt BWN Pr 20 Repeternoggrannhet R 5 % Typ av anslutning M12-kontakt Uppfyller kraven i: EN 60079-0/-14/-15 II 3 G Ex nA Driftsspänning U 10…30 V DC Anmärkning Mätningsdriftsspänning U 24 V DC Fler tekniska uppgifter, se produktdatablad Restvågighet ≤ 10% av U Felpolningssäker Kortslutningssäker www.balluff.com svenska...
  • Page 32 разъема, – который надо выбрать на соответствующей – II 3 G Ex nA II T4 / Ta: от -25 °C до 80 °C странице с описанием изделия на сайте www.balluff.com. – II 3 G Ex nA II T4 / Ta: от -25 °C до 90 °C –...
  • Page 33 EN 60079-0/-14/-15 Рабочее напряжение U 10…30 B DC II 3 G Ex nA Расчетное рабочее напряжение U 24 B DC Остаточная пульсация ≤ 10% от U Примечание Защита от переполюсовки да Прочие технические детали, см. Технический паспорт изделия Стойкость к короткому замыканию да русский www.balluff.com...
  • Page 34: Bezpečnostné Pokyny

    špecifické pre krajinu. Dokumentácia priložená k produktu zodpovedá stavu k dátumu výroby. Najaktuálnejšiu, platnú verziu si môžete stiahnuť na stránke www.balluff.com. Upozornenie Pokiaľ nie je možné zaručiť bezpečnú prevádzku, musí sa zariadenie odpojiť od prevádzkového napätia a zaistiť proti ďalšiemu použitiu.
  • Page 35 EN 60079-0/-14/-15 Elektrické údaje II 3 G Ex nA Prevádzkové napätie U 10…30 V DC Menovité prevádzkové napätie U 24 V DC Poznámka Činiteľ zvlnenia ≤ 10% U Ďalšie technické údaje pozri dátový list výrobku Ochrana proti prepólovaniu áno Odolnosť proti skratu áno www.balluff.com slovensky...
  • Page 36: Kurulum Ve Işletime Alma

    Cihazların belirtilen kısımdaki kurulum ve işletimi için ülkeye has standart ve güvenlik yönetmeliklere riayet edilmelidir. Ürün ile birlikte gönderilen dokümantasyonun durumu üretim tarihine uygundur. Aktüel güncel sürüm www.balluff.com adresinden indirilebilir. Uyarılar Tehlikesiz bir işletim sağlanamıyorsa cihaz işletme geriliminden ayrılmalı ve kullanılmaya devam edilmemesi için emniyete alınmalıdır.
  • Page 37 İşletme gerilimi U 10…30 V DC II 3 G Ex nA Atanan işletme gerilimi U 24 V DC Kalan dalgalılık ≤ U 'nin 10'u Açıklama Yön değiştirmeye karşı korumalı Evet Daha fazla teknik bilgi için ürün bilgi föyüne bakın Kısa devreye dayanıklı Evet www.balluff.com türkçe...
  • Page 38 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.

Ce manuel est également adapté pour:

Bhs b135v-psd15-nex-s04 atex

Table des Matières