Télécharger Imprimer la page

Eaton DILH2000/22 Notice D'installation page 4

Publicité

High voltage test
en
Hochspannungsprüfung
de
Essai diélectrique en fonctionnement
fr
Control de alta tensión
es
Prova tensioni elevate
it
zh
高压检查
Испытание сверхвысоким напряжением
ru
Hoogspanningstest
nl
Højspændingskontrol
da
Δοκιμή υψηλής τάσης
el
Teste de alta tensão
pt
Högspänningsprovning
sv
Korkeajännitetestaus
fi
Vysokonapě˙ová zkouška
cs
Ülepingeproov
et
Nagyfeszültség teszt
hu
Augstsprieguma pārbaude
lv
Išbandymas aukšta įtampa
lt
Kontrola wysokiego napięcia
pl
Visokonapetostni preizkus
sl
Vysokonapä˙ová skúška
sk
Изпитване с високо напрежение
bg
Încercare la înaltă tensiune
ro
Provjera visokog napona
hr
DILM1600, XTCEC16R22B
NOTICE
en
For slip-ring motors with rotor standstill voltages greater than 1150 V AC
up to max. 3600 V AC, the customer must take measures to protect the
motor against overvoltage.
ACHTUNG
de
Bei Schleifringläufermotoren mit Läuferstillstandsspannungen größer
1150 V AC bis max. 3600 V AC sind kundenseitig Maßnahmen zum
Überspannungsschutz des Motors zu ergreifen.
ATTENTION
fr
Pour les moteurs à collecteurs tournants disposant de tensions à l'arrêt
supérieures à 1150 V c.a. (3600 V c.a. max.), le client doit prendre les
mesures nécessaires pour protéger le moteur contre les surtensions.
CUIDADO
es
Con los motores de anillos rozantes con voltajes superiores a 1150 V AC
hasta un máximo de 3600 V AC con el rotor bloqueado, el consumidor
debe tomar medidas para proteger el motor contra la sobretensión.
AVVISO
it
In caso di motori con collettore ad anelli con tensioni di arresto del rotore
superiori a 1150 V CA fino a 3600 V CA max, il cliente deve prendere
provvedimenti per proteggere il motore dalla sovratensione.
注意
zh
对于转子静止电压大于 1150 V AC、小于 3600 V AC 的滑环式电
动机,客户必须采取措施对电动机进行过电压保护。
ВНИМАНИЕ
ru
Клиент обязан обеспечить защиту двигателя с контактными
кольцами от повышенного напряжения в случаях, когда напряжение
ротора во время бездействия превышает значение от 1150 В
переменного тока до макс. 3600 В переменного тока.
OPGELET
nl
Voor sleepringmotoren met voltages bij stilstand van de rotor van meer
dan 1150 V AC (max. 3600 V AC), moet de klant maatregelen treffen om de
motor te beschermen tegen overspanning.
VIGTIGT
da
Ved kontaktringsmotorer med rotorstilstandspændinger på over
1.150 V AC og op til maks. 3.600 V AC skal kunden træffe foranstaltninger
for at beskytte motoren mod overspænding.
ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ
el
Για κινητήρα με δακτυλίους με τιμές τάσης στάσης ρότορα υψηλότερες
από 1150 V AC έως 3600 V AC μέγιστο, ο πελάτης πρέπει να λάβει μέτρα
για την προστασία του κινητήρα από τις ακμές υπέρτασης.
ADVERTÊNCIA
pt
Para motores de anel deslizante com tensões de paragem do rotor supe-
riores a 1150 V CA até 3600 V CA no máx., o cliente deve tomar medidas
para proteger o motor contra a sobretensão.
OBSERVERA
sv
För släpringsmotorer med rotor med stillastående växelspänningar
större än 1150 V växelström upp till max. 3600 V växelström. Kunden
måste vidta åtgärder för att skydda motorn mot överspänning.
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
For the high voltage test the load-side
protection circuit between the main
phases must be detached.
DILM1600/22, DILH2000/22, DILH2200/22, DILH2600/22
XTCEC16R22B, XTCEC20R22B, XTCEC22R22B, XTCEC26R22B
3
≧ 1 9 3 1 0
.. .. .. .. .. .
1
T 15
ILMOITUS
fi
Asiakkaan on ryhdyttävä toimenpiteisiin moottorin suojaamiseksi
ylijännitteeltä liukurengasmoottoreissa, joiden pysähdyksissä olevien
roottorien jännitteet ovat yli 1150 V AC enint. 3600 V AC:hen asti.
UPOZORNÉNÍ
cs
U motorů s kroužkovou kotvou s napětími za klidu rotoru nad 1150 V AC do
max. 3600 V AC musí zákazník přijmout opatření pro ochranu motoru před
přepětím.
TÄHELEPANU
et
Kontaktrõngasmootorite puhul, mille rootori pinge on paigalseisus üle
1150 V vahelduvvoolu kuni max 3600 V vahelduvvoolu, peab klient võtma
meetmed mootori kaitsmiseks ülepinge eest.
FIGYELEM
hu
Olyan csúszógyűrűs motor esetén, amelynek feszültsége álló
forgórész mellett meghaladja az 1150 V AC-t és legfeljebb 3600 V AC, a
felhasználónak óvintézkedéseket kell tenni a motor túlfeszültsége ellen.
UZMANĪBU
lv
Kontaktgredzenu motoriem, kuros nekustīga rotora maiņstrāvas
spriegums pārsniedz 1150 V (maksimums 3600 V), klientam ir jānodrošina
motora aizsardzība no pārsprieguma.
DĖMESIO
lt
Kai šepetėlinio variklio neveikiančio rotoriaus įtampa didesnė kaip
1150 V KS (daugiausiai 3600 V KS), klientas turi imtis priemonių varikliui
nuo viršįtampio apsaugoti.
UWAGA
pl
W przypadku silników pierścieniowych o napięciu po zatrzymaniu
wirnika wyższym niż 1150 V, maksymalnie do 3600 V prądu przemiennego,
klient musi zastosować środki w celu zabezpieczenia silnika przed
przepięciami.
POZOR
sl
Za motorje z drsnim obročem, z napetostjo rotorja med mirovanjem od
1150 V AC do največ 3600 V AC, mora stranka sprejeti ukrepe za zaščito
motorja pred prenapetostjo.
UPOZORNRNIE
sk
Pri krúžkových motoroch so stacionárnym napätím rotora vyšším ako 1150 V
AC až do max. 3600 V AC musí zákazník prijať opatrenia na ochranu motora
proti prepätiu.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
bg
За асинхронни електродвигатели с контактни пръстени с
напрежения при покой на ротора по-големи от 1150 V AC до макс.
3600 V AC клиентът трябва да вземе мерки за защита на мотора от
пренапрежение.
ATENTJE
ro
Pentru motoare cu inele de alunecare, cu tensiuni ale rotorului în repaus
cuprinse între 1150 V CA și max. 3600 V CA, clientul trebuie să ia măsuri
pentru a proteja motorul împotriva supratensiunii.
POZOR
hr
Za kolutne motore s naponom rotora u mirovanju iznad 1150 V AC do maks.
3600 V AC kupac mora poduzeti odgovarajuće mjere za zaštitu motora od
prenapona.
≦ 1150 V AC ✓
> 1150 V AC
2
4/5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dilh2200/22Dilh2600/22Dilm1600/22Xtcec20r22bXtcec22r22bXtcec26r22b ... Afficher tout