Possibilités Dʼutilisation; Positionnement De Lʼappareil Et Branchements; Possibilità Dʼimpiego - IMG STAGELINE DP-120 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

G
Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque :
1. des dommages visibles sur lʼappareil et sur le
cordon secteur apparaissent.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute au sujet de lʼétat de lʼappareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
G
Pour le nettoyage utilisez uniquement un chiffon
doux et sec, en aucun cas de produits chimiques
ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correcte-
ment branché, utilisé ou nʼest pas réparé par une
personne habilitée, en outre, la garantie devien-
drait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
3
Possibilités dʼutilisation
Le DP-120 est une combinaison de deux lecteurs
MP3 pouvant lire des fichiers MP3 et WMA (taux de
données 256 kb/s max.) et de supports de mémoire
USB (p. ex. disque dur USB, clé USB) et cartes SD/
MMC (jusquʼà 4 GO, FAT 32). Le DP-120 est adapté
pour des applications de sonorisation diverses (par
exemple dans un théâtre, bar, salles dʼattente) et
propose de multiples fonctions comme la répétition
continue, la lecture aléatoire, la lecture des premiè-
res notes dʼun titre et la programmation dʼune suite
de titres.
G
Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina dalla presa di rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a
regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per lʼapparecchio.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
3
Possibilità dʼimpiego
Lʼapparecchio DP-120 è una combinazione di due
lettori MP3, sui quali si possono riprodurre file MP3 e
WMA (data rate max. 256 kb/s) da mezzi USB (p. es.
disco rigido USB, chiavetta USB) e da schede SD/
MMC (fino a 4 GB, FAT 32). Il DP-120 è adatto per
varie applicazioni di sonorizzazione (p. es. a teatro, in
ristoranti, in sale dʼattesa) ed offre numerose funzioni,
come p. es. la ripetizione senza fine, riproduzione
casuale, riproduzione dellʼinizio di tutti i titoli e la pro-
grammazione di una sequenza individuale di titoli.
4
Positionnement de lʼappareil
et branchements
Lʼappareil est prévu pour une installation en rack 19"
(= 482 mm). Il peut également être directement posé
sur une table. Pour une installation en rack, une
unité (1 U = 44,45 mm) est nécessaire.
Avant dʼeffectuer ou de modifier les branche-
ments, assurez-vous que lʼappareil et les appareils
à relier sont éteints.
1) Reliez les prises AUDIO OUT A et B (22, 23) des
lecteurs A et B via des cordons RCA à deux
entrées lecteur CD, par exemple à une table de
mixage ou un amplificateur (L : canal gauche,
R : canal droit)
2) Reliez le cordon secteur livré à la prise secteur
(24) puis à une prise 230 V~/50 Hz.
5
Utilisation
Allumez lʼappareil avec lʼinterrupteur secteur (26)
sur la face arrière. Sur lʼaffichage (4, 5), HELLO sʼaf-
fiche brièvement. Si aucune carte SD/MMC nʼest
insérée ou si aucun support de mémoire USB nʼest
branché, lʼaffichage indique CARD-USB.
5.1
Télécommande
1) Pour insérer les batteries (2 × 1,5 V, type R03),
appuyez sur la face arrière de la télécommande
sur la flèche du couvercle et poussez le cou-
vercle vers le bas. Insérez les batteries comme
indiqué dans le compartiment, refermez le com-
partiment avec le couvercle.
En cas de non utilisation prolongée de la télé-
commande, retirez les batteries, elles pourraient
couler et endommager la télécommande.
2) Maintenez toujours la télécommande dans la
direction du capteur infrarouge IR (13) lorsque
vous activez une touche. Il ne faut aucun obs-
tacle entre la télécommande et le capteur.
4
Collocare e collegare lʼapparecchio
Lʼapparecchio è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm/ 19"), ma può essere collocato anche libe-
ramente su un tavolo. Per il montaggio in un rack è
richiesta 1 RS (RS = unità dʼaltezza = 44,45 mm).
Prima di eseguire o modificare i collegamenti,
spegnere il DP-120 e gli apparecchi da collegare.
1) Collegare le prese AUDIO OUT A e B (22, 23) dei
lettori A e B con due ingressi per lettori CD, p. es.
di un mixer o amplificatore (L = canale sinistro,
R = canale destro), servendosi di un cavo RCA.
2) Inserire il cavo rete in dotazione prima nella
presa (24) e quindi in una presa di rete (230 V~/
50 Hz).
5
Funzionamento
Accendere lʼapparecchio con lʼinterruttore (26) sul
retro. Come saluto, sul display (4, 5) si legge breve-
mente HELLO. Se nel lettore è inserito né una
scheda SD/MMC né è collegata una memoria USB,
il display indica CARD – USB.
5.1
Telecomando
1) Per inserire le batterie (2 × 1,5 V, AAA ministilo)
esercitare una pressione sulla freccia del coper-
chio sul retro del telecomando e spingere il
coperchio verso il basso. Inserire le batterie
come segnato nel vano batterie. Richiudere il
vano batterie con il suo coperchio.
In caso di non utilizzo prolungato togliere le
batterie per escludere che il telecomando venga
danneggiato dalle batterie che eventualmente
possono perdere.
2) Se si aziona un tasto, tenere il telecomando sem-
pre in direzione del sensore IR (13). Non ci
devono essere degli ostacoli fra il telecomando e
il sensore.
3) Si la portée de la télécommande diminue, les bat-
teries sont vraisemblablement épuisées et doi-
vent être remplacés.
Ne jetez pas les batteries usagées ou les
accumulateurs défectueux dans la pou-
belle domestique, déposez-les dans un
container spécifique ou ramenez-les chez
votre revendeur.
5.2
Commutation entre lecteur A et lecteur B
Avec la télécommande et les touches sur lʼappareil,
vous pouvez gérer soit le lecteur A soit le lecteur B.
Après lʼallumage, le lecteur A est toujours celui qui
est prêt à fonctionner : lʼaffichage A (2) brille. Avec la
touche A/B (20), vous pouvez commuter le contrôle
entre les deux lecteurs. Si le contrôle est commuté
sur le lecteur B, lʼaffichage B (6) brille.
En commutant le contrôle dʼun lecteur sur lʼautre,
la lecture des titres nʼest pas interrompue.
5.3
Connexion et sélection
de supports de mémoire
1) Pour lire des fichiers audio sur des cartes SD/
MMC, on peut insérer sur chaque lecteur une
carte dans la fente SD MMC CARD (1, 8). Les
contacts de la carte doivent être dirigés vers lʼap-
pareil et le coin oblique de la carte être vers le
haut.
2) Pour lire des données audio sur un support USB,
on peut connecter sur chaque lecteur par exem -
ple une clé USB dans le port USB
peut relier un disque dur USB au port .
3) Si sur un lecteur, un seul support de mémoire est
branché, il est automatiquement sélectionné ;
lʼaffichage correspondant lʼindique :
CARD pour une carte mémoire
USB
si on utilise le port USB
3) Se la portata del telecomando diminuisce vuol
dire che le batterie sono quasi scariche e che
devono essere sostituite.
Non gettare le batterie scariche nelle
immondizie di casa, bensì negli appositi
contenitori (p. es. presso il vostro rivendi-
tore).
5.2
Cambio fra lettore A e B
Tramite il telecomando e con i tasti sullʼapparecchio
è possibile comandare o il lettore A o il lettore B.
Dopo lʼaccensione è sempre pronto il lettore A: è
accesa la spia A (2). Con il tasto A/B (20) si può
cambiare il comando fra i due lettori. Se il comando
è attivo con il lettore B, è accesa la spia B (6).
Cambiando il comando da un lettore allʼaltro, la
riproduzione dei titoli non viene interrotta.
5.3
Collegare e selezionare le memorie
1) Per riprodurre dei file audio su schede SD/MMC,
su ogni lettore si può inserire una scheda nella
fessura SD MMC CARD (1, 8). I contatti della
schede devono essere rivolti verso lʼapparecchio
e lʼangolo smussato verso lʼalto.
2) Per riprodurre file audio su una memoria USB, in
ogni lettore si può inserire nella porta USB
7) p. es. una chiavette USB oppure si può colle-
gare un disco rigido USB con il contatto .
3) Se con un lettore è collegata una sola memoria,
questa è selezionata automaticamente. Il relativo
display segnala:
CARD con una scheda memoria oppure
USB
con connessione USB
Il piccolo numero superiore sul display indica il
numero delle cartelle sulla memoria, e il grande
numero inferiore indica il numero dei file audio.
4) Se in un lettore è inserita una scheda memoria e
se è collegata anche una memoria USB, lʼappa-
F
B
CH
(3, 7), ou on
I
(3,
9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.2310

Table des Matières