Monacor Carpower Syntex-1000D Notice D'utilisation page 8

Table des Matières

Publicité

F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
1 Eléments et branchements
1 Interrupteur Marche/Arrêt pour la télécommande
livrée (20)
2 Borne LEVEL REMOTE pour la télécommande
3 Prises RCA LINE IN pour les signaux d'entrée
4 Prises RCA LINE OUT pour brancher un autre
amplificateur
Le signal d'entrée repiqué des prises LINE IN (3)
est présent ici.
5 Prises de connexion LINK IN et LINK OUT pour
le mode bridgé avec deux amplificateurs SYN-
TEX-1000D, voir schéma 4 et chapitre 6.3.2
6 Potentiomètre de réglage LEVEL pour l'adapta-
tion de niveau d'entrée
7 Potentiomètre de réglage SUBSONIC pour ré-
gler la fréquence de coupure du filtre subsonique
qui élimine les infrasons (20 – 55 Hz)
8 Potentiomètre de réglage LP pour régler la fré-
quence de coupure du filtre passe-bas (la fré-
quence qui ne doit plus être restituée par le sub-
woofer)
9 Potentiomètre de réglage BASS BOOST pour
augmenter jusqu'à 12 dB la fréquence réglée
avec le réglage BASS EQ (10)
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
I
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1 Interruttore ON/OFF per il telecomando in dota-
zione (20)
2 Contatto LEVEL REMOTE per il telecomando
3 Prese RCA LINE IN per i segnali d'ingresso
4 Prese RCA LINE OUT per il collegamento di un
altro finale per car-hifi
Qui è presente il segnale d'ingresso fatto pas-
sare dalle prese LINE IN (3)
5 Prese di collegamento LINK IN e LINK OUT per
il funzionamento a ponte con due finali SYNTEX-
1000D, vedi fig. 4 e capitolo 6.3.2
6 Regolatore LEVEL per l'adattamento del livello
d'ingresso
7 Regolatore SUBSONIC per impostare la fre-
quenza di taglio del filtro subsonico che sop-
prime gli infrasuoni (20 – 55 Hz)
8 Regolatore LP per impostare la frequenza di ta-
glio del passa-basso (la frequenza che non deve
essere riprodotta dal subwoofer)
9 Regolatore BASS BOOST per aumentare fino a
12 dB i bassi regolati con il regolatore BASS EQ
(10)
10 Regolatore BASS EQ per impostare la fre-
quenza da aumentare con il regolatore BASS
BOOST (30 – 45 Hz)
8
10 Potentiomètre de réglage BASS EQ pour régler
la fréquence qui doit être augmentée par le
réglage BASS BOOST (9) [30 – 45 Hz]
11 Sélecteur du mode de fonctionnement CONFIG
MASTER pour le mode normal (aucun mode
bridgé) ou
pour le mode bridgé si l'amplificateur
doit fonctionner comme appareil prin-
cipal
SLAVE
pour le mode bridgé si l'amplificateur
doit fonctionner comme appareil auxi-
liaire
12 Potentiomètre PHASE pour modifier la phase
13 Borniers haut-parleurs
14 Témoin de fonctionnement POWER
15 LED PROTECT : brille si le circuit de protection
est activé :
1. Quelques secondes après la mise sous ten-
sion (temporisation d'allumage)
2. Si un court-circuit est survenu à la sortie haut-
parleurs (13)
3. Si l'amplificateur est en surchauffe
16 Entrée de commande REM pour allumer l'ampli-
ficateur via une tension 12 V
17 Branchement masse GND
18 Borne BATT pour la tension d'alimentation +12 V
19 Fusibles 5 x 40 A
Tout fusible fondu doit être remplacé uniquement
par un fusible de même type !
20 Télécommande pour le réglage de niveau
11 Selettore della modalità di funzionamento
CONFIG
MASTER per il funzionamento normale (non a
ponte) oppure
per il funzionamento a ponte se il
finale deve funzionare come appa-
recchio principale
SLAVE
per il funzionamento a ponte se il
finale deve funzionare come appa-
recchio secondario
12 Interruttore PHASE per modificare la posizione
delle fasi
13 Contatti per altoparlanti
14 Spia di funzionamento POWER
15 Spia PROTECT, si accende se è stato attivato il
circuito di protezione:
1. alcuni secondi dopo l'accensione (ritardo d'in-
serimento)
2. se all'uscita per altoparlanti (13) si è manife-
stato un cortocircuito
3. se il finale è surriscaldato
16 Ingresso di comando REM per attivare lo stadio
finale tramite una tensione 12 V
17 Contatto di massa GND
18 Contatto BATT per la tensione di alimentazione
+12 V
19 Fusibili: 5 x 40 A
Sostituire un fusibile difettoso sempre con uno
dello stesso tipo!
20 Telecomando per l'impostazione del livello
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Cet amplificateur répond à la directive sur les véhi-
cules. Le numéro de test est indiqué sur l'appareil.
AVERTISSEMENT Lorsque vous reliez l'amplifica-
teur à la batterie de la voiture,
soyez très prudent ; en cas de
court-circuit, des courants très
élevés et donc dangereux peu-
vent circuler. C'est pourquoi
avant tout branchement, n'ou-
bliez pas de dévisser la borne
moins de la batterie.
L'appareil doit être solidement fixé dans un endroit
mécaniquement stable dans le véhicule pour éviter
qu'il ne se dévisse et ne se transforme en projectile
dangereux.
Pendant son fonctionnement, il peut devenir très
chaud ; ne placez pas à proximité d'objets sensi-
bles à la chaleur et ne le touchez pas pendant son
fonctionnement.
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
l'appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correcte-
ment branché, utilisé ou n'est pas réparé par une
personne habilitée, en outre, la garantie devien-
drait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré
du circuit de distribution, vous devez le
déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à son élimination
non polluante.
2 Avvertenze di sicurezza
Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto-
vetture. Il numero di omologazione è indicato sul-
l'apparecchio.
AVVERTIMENTO Usare particolare cura nel colle-
gare il finale di potenza hifi con
la batteria dell'auto. Nel caso di
cortocircuiti ci possono essere
delle correnti molto alte. Prima
del
collegamento
assolutamente il polo negativo
della batteria.
Il finale dev'essere montato in un modo solido e
corretto in un posto meccanicamente sicuro del-
l'auto per evitare che si possa staccare, diven-
tando pericoloso in caso di incidente.
Durante il funzionamento, l'apparecchio può ri-
scaldarsi molto. Non mettere nelle sue vicinanze
oggetti sensibili al calore e non toccare il finale
durante il funzionamento.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di comandi errati o di riparazione scorretta
non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni consequenziali a cose o persone e non
si assume nessuna garanzia per l'apparecchio.
Se si desidera eliminare l'apparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad un'istituzione locale per il
riciclaggio.
scollegare

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

14.2700

Table des Matières