Télécharger Imprimer la page

Novy 841400 Mode D'emploi page 11

Caisson recyclage avec filtre monobloc

Publicité

NL
Fixeer het hoekaansluitstuk met de meegeleverde
6
schroeven (6x)
Plaats de filterhouder in de mantelopening en zet vast
7
met de meegeleverde schroeven (6x)
Plaats het monoblock recirculatiefilter in de filterhouder.
8
Sluit het uitblaasrooster: druk het rooster langs beide zijden in de
9
sluiting tot u een 'click' hoort.
FILTER VERWIJDEREN
10
BELANGRIJK: Verwijder het filter nooit door aan de textielbekle-
ding te trekken !
11
DEMONTEREN VAN HET UITBLAASROOSTER
Indien nodig kan het uitblaasrooster worden gedemonteerd
- Om de hoekaansluiting beter bereikbaar te maken
- Om de binnenzijde van de filterunit te kunnen reinigen
- Om het uitblaasrooster schoon te maken
- ...
Open het uitblaasrooster.
Deblokkeer het scharnierasje door met een tandenstoker in de
vrijgekomen opening te drukken. Neem het rooster met beide
handen uit de koolfilterunit. Om terug te plaatsen volstaat het om
de scharnierasjes terug in de voorziene openingen te clipsen.
FR
Fixez la cornière de raccordement avec les vis livrées
6
(6 x)
Placez le support du filtre dans l'ouverture du chassis et
7
fixez avec les vis livrées (6 x)
8
Placez le filtre monoblock dans son support.
Fermez la grille de la soufflerie: enfoncez la grille en
9
appuyant des deux côtés jusqu'à ce que vous entendiez
un 'clic'.
RETIRER LE FILTRE
10
ATTENTION: Ne jamais ôter le filtre en ne tirant que sur
le revêtement en textile!
DEMONTAGE DE LA GRILLE DE SOUFFLAGE
11
Si nécessaire, la grille de soufflage peut être démontée.
- Pour contrôler le raccordement
- Pour nettoyer l'intérieur du kit
- Pour nettoyer la grille de soufflage
- ...
Ouvrez la grille de soufflage.
Débloquez l'axe de la charnière en appuyant avec un
cure-dents dans l'ouverture libérée. Retirez la grille du
kit la prenant des deux mains. Pour la remettre en place,
il suffit de reclipser les deux axes de charnière dans les
ouvertures prévues.
DE
Befestigen Sie das Winkelanschlussstück mit den mitge-
6
lieferten Schrauben (6x).
Platzieren Sie den Filterhalter in der Öffnung und befesti-
7
gen ihn mit den mitge-lieferten Schrauben (6x).
Platzieren Sie den Monoblock-Filter im Filterhalter.
8
Schließen Sie das Auslassgitter: Drücken Sie das Gitter
9
an beiden Seiten in den Verschluss, bis Sie einen „Klick"
hören.
10
ENTFERNEN DES FILTERS
WICHTIG: Entfernen Sie den Filter nie, indem Sie an der
Textilverkleidung ziehen!
DEMONTAGE DES AUSLASSGITTERS
11
Bei Bedarf kann das Auslassgitter demontiert werden,
- um den Winkelanschluss besser erreichbar zu machen
- um die Innenseite der Filtereinheit reinigen zu können
- um das Auslassgitter zu reinigen
- ...
Öffnen Sie das Auslassgitter.
Entsperren Sie die Gelenkachse, indem Sie mit einem
Zahnstocher in die entstandene Öffnung drücken. Entfer-
nen Sie das Gitter mit beiden Händen aus der Kohle-
filtereinheit. Zum Wiederanbringen reicht es aus, die
Gelenkachsen wieder in die vorgesehenen Öffnungen zu
klemmen.
EN
Fix the corner connecting piece with the screws supplied
6
(6x).
Position the filter holder in the casing opening and fasten
7
it with the supplied screws (6x).
Position the monoblock recirculation filter in the filter
8
holder.
Close the exhaust grate: press the grate along both
9
sides into the lock until you hear a click.
REMOVE THE FILTER
10
IMPORTANT: Never remove the filter by pulling the
fabric lining!
DISMOUNT THE EXHAUST GRATE
11
If necessary, the exhaust grate can be dismounted:
- to make the corner connecting piece more easily
accessible
- for cleaning the inside of the exhaust box
- for cleaning the exhaust grate
- ...
Open the exhaust grate.
Release the hinge shaft by pressing in the free opening
with a toothpick. Remove the grate from the carbon filter
unit with both hands. For putting back the grate, just clip
the hinge shafts in the openings provided again.
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

842400843400