FLORABEST FTS 1100 B2 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour FTS 1100 B2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Dirty Water SubmerSible PumP FtS 1100 b2
Dirty Water SubmerSible PumP
Translation of original operation manual
DränkPumP För SmutSvatten
Översättning av bruksanvisning i original
vuilWater-DomPelPomP
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 93478
®
JäteveDen uPPoPumPPu
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
PomPe immergée Pour eaux
chargéeS
Traduction du mode d'emploi d'origine
SchmutzWaSSer-tauchPumPe
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FLORABEST FTS 1100 B2

  • Page 1 ® Dirty Water SubmerSible PumP FtS 1100 b2 Dirty Water SubmerSible PumP JäteveDen uPPoPumPPu Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös DränkPumP För SmutSvatten PomPe immergée Pour eaux chargéeS Översättning av bruksanvisning i original Traduction du mode d‘emploi d‘origine...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 3   Ž  Œ...
  • Page 4: Table Des Matières

    Content Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Areas of Application ....4 new device. With it, you have chosen a General Description ......5 high quality product. Scope of Delivery......5 During production, this equipment has Functional description ...... 5 been checked for quality and subjected Overview ........
  • Page 5: General Description

    11 8 m nylon cord Technical Data The diagram of the most impor- tant functional elements can be Dirty water submersible pump FTS 1100 B2 found on the foldout side. Rated voltage ....230 V~50 Hz Scope of Delivery Rated power input/ Power consumption ....
  • Page 6: Performance Data

    Symbols on the equipment claims, which are made on the basis of the instruction manual, cannot thus be consid- ered as valid. Caution! Do not use for water with The maximum performance data are meas- a high sand content! ured with a straight, direct outlet flow. The angle piece and backflow valve may Before beginning work, familiarise reduce performance.
  • Page 7: Electrical Safety

    to use the equipment. The operation Regularly check the function of the float switch (see chapter “initial operation“). of the equipment is not authorised for people under the age of 16. Non-observance will invalidate all • Wear sturdy footwear to protect guarantee and liability claims.
  • Page 8: Initial Operation

    earthing; the residual current circuit • Disconnect the mains plug from the breaking must be compliant with socket before all work on the equip- the safety regulations of the energy ment, in case of leaks in the water supply company and function with- system, during work breaks, and when out fault, not in use.
  • Page 9: Mains Connection

    Mains Connection (Ø 19.3 mm) is used, otherwise the reducer and hose can become The pump you have purchases is already blocked. fitted with an earthed plug. The equipment Adjustment of the float is designed for connection to an earthed switch wall socket with a residual current operat- ed device (RCD switch) at 230 V ~ 50Hz.
  • Page 10: Operational Start-Up

    Operational start-up Pull out the power plug before every maintenance operation. There • Check that the pump is standing is a risk of electrocution or of injury firmly on the bottom of the shaft from moving parts. or hung up safely. General cleaning instructions •...
  • Page 11: Storage

    Any measures above and beyond these, particularly opening the equipment, are to be carried out by an electrician. In the case of repairs, always contact our service centre. Storage • Keep the equipment clean, dry and out of the reach of children. •...
  • Page 12: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does Dear Customer, not extend to cover product parts that are This equipment is provided with a 3-year subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. filters guarantee from the date of purchase.
  • Page 13: Repair Service

    Repair Service In particular, the guarantee is likewise void in the case of employment of the sewage For a charge, repairs not covered by the water pumps without base plate or (this guarantee can be carried out by our service applies for all pumps) in case of damages which are caused by supporting on or sus- branch, which will be happy to issue a...
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Faults Causes Remedies Mains voltage is not applied Check mains voltage Pump does not start Bring float switch into higher Float switch ( 7) does not position switch Buckled pressure hose Repair point at which the line is bent Pumps has no dis- charge Trapped air in the pump cas-...
  • Page 15 Sisältö Alkusanat Alkusanat ........15 Onnittelumme uuden laitteen ostollesi. Käyttötarkoitus ......15 Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Yleinen kuvaus ......16 Tämän laitteen laatua on tarkastettu valmis- Toimituksen laajuus ......16 tuksen aikana ja siihen on suoritettu lop- Toiminto ........16 putarkastus. Laitteesi toimintakyky on siten Yleiskuva ........
  • Page 16: Yleinen Kuvaus

    9 Vähennyskappale 10 Kulmakappale Toimituksen laajuus 11 Nailonvetoköysi 8m Tekniset tiedot Poista laite pakkauksesta ja tarkasta, onko se täydellinen. Jäteveden uppopumppu ..FTS 1100 B2 – Valmiiksi asennettu likavesi-uppopump- Nimellistulojännite ....230 V~, 50 Hz Nimellisteho/liitäntäteho .... 1100 W – Kulmakappale Maksimi kuljetusmäärä (Q max) .. 20000 l/h –...
  • Page 17: Tehoa Koskevat Tiedot

    Tehoa koskevat tiedot Ohjeessa olevien kuvien selitys Vaaraan viittaava merkki henlilö- ja esinevahinkojen estämiseksi. Kieltomerkki (huutomerkin asemasta kielto on selitetty) vahinkojen estä- miseksi. Viite, joka antaa tietoa laitteen käy- (l/h) tön helpottamiseksi. Turvallisuusohjeet Yleiset turvallisuusohjeet Tämä luku sisältää periaatteelliset turvalli- Laitteella työskentely: suusohjeet pumppua käytettäessä.
  • Page 18 räjähdysvaaran. • Käytä vain alkuperäisiä varaosia, älä tee laitteeseen mitään muutoksia. • Säilytä laitetta kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta. • Lue käyttöohjeen puhdistusta ja huoltoa koskevat viitteet. Kaikki siitä poikkeavat toimenpiteet, erityisesti laitteen avaa- Vaara! Vältät näin mahdolliset laitevahingot ja niistä aiheutuvat misen, saa suorittaa vain pätevä...
  • Page 19: Käyttöönotto

    nut, valmistajan tai sen asiakaspalvelun Ota huomioon, että kuilun pohjalle tai muun pätevän henkilön tulee vaihtaa voi ajan mittaan kerääntyä likaa se vaaratilanteiden välttämiseksi (verk- ja hiekkaa, joka voi vahingoittaa kokaapelin pituus vähintään 10 m) pumpun. Suosittelemme asettamaan • Älä irrota pistoketta pistorasiasta pumpun esimerkiksi tiilikivelle.
  • Page 20: Kohokytkimen Toiminnon Tarkistus

    Käyttöönottoa edeltävät tar- Vähennyskappaleessa (9) 1” poisto-  kistukset aukko 1” letkun liitäntää varten (kiinni- tys letkunpinteellä). • Tarkiste, että pumppu seisoo tu- Ota huomioon, että vähennyskap- kevasti pohjassa tai on ripustettu paletta (Ø 19,3 mm) käyttäessäsi varmasti. hiukkasten koko saa olla kork. •...
  • Page 21: Yleiset Puhdistustyöt

    Yleiset puhdistustyöt Kaikki siitä poikkeavat toimenpiteet, erityi- sesti pumpun avaamisen, saa suorittaa vain • Ei kiinni asennetuille laitteille: Puhdista pätevä sähköasentaja. Korjaustapauksessa laite jokaisen käytön jälkeen puhtaalla kysy lisätietoja asiakaspalvelultamme. vedellä. Säilytys • Kiinni asennetuille laitteille: Tarkista ko- hokytkin ( 7) säännöllisesti (viimeis- tään kolmen kuukauden välein).
  • Page 22: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Vianpoisto Tarkista pistoke, kaapeli, johto, Ei virtaa pistoke, anna tarvittaessa sähkö- asentajan korjattavaksi Pumppu ei toimi Aseta kytkin korkeampaan paik- Kohokytkin ( 7) ei kytke kaan Pumpun teho vähentynyt vedessä Pumppu ei kul- Puhdista pumppu ja vaihda kulu- olevasta liasta ja hiovista ainek- jeta neet osat...
  • Page 23: Takuu

    Takuu Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvir- heet. Takuuta ei anneta tuoteosille, jotka Hyvä asiakas, ovat jatkuvasti normaalissa kulutuksessa ja tälle laitteelle annetaan ostopäivästä alka- jotka katsotaan olevan kuluvia osia (esim. suodatin tai lisäke) eikä myöskään helposti en 3 vuoden takuu. Siinä...
  • Page 24: Korjaus-Huolto

    Korjaus-huolto määräyksenvastaisessa käytössä. Takuu ei ole voimassa erikoisesti silloin, Kun takuuaika on mennyt umpeen, voit kun likavesipumppua käytetään ilman poh- jalaattaa, tai (koskee kaikkia pumppuja) antaa korjaukset asiakaspalvelumme suori- jos vahinkoja esiintyy johtuen siitä, että tettaviksi maksua vastaan. Asiakaspalvelu pumpusta pidetään kiinni sitä voimakaa- antaa siihen mielellään kustannusarvion.
  • Page 25 Innehåll Introduction Introduction .......25 Gratulerar till köpet av den nya produkten. Ändamål ........25 Du har valt en förstklassig produkt. Allmän beskrivning ....26 Denna produkt har kvalitetskontrollerats Leveransomfattning ......26 under tillverkningen och genomgått slutav- Funktionsbeskrivning ...... 26 syning. Därmed är funktionaliteten hos pro- Översikt ........
  • Page 26: Allmän Beskrivning

    Allmän beskrivning 11 8 m nylonlina Tekniska data Bilderna finns på den främre utfäll bara sidan. Dränkpump för smutsvatten ...FTS 1100 B2 Leveransomfattning Märkspänning ....230 V~, 50 Hz Märkeffekt/anslutningseffekt ..1100 W Packa upp trimmern och kontrollera att den Maximal pumpmängd (Q max) ..20000 l/h är komplett:...
  • Page 27: Effektdata

    Effektdata Bildsymboler i bruksanvis- ningen Risksymbol med uppgifter om förebyggande av person- eller sakskador. Påbudssymbol (i stället för utrops- tecknet förklaras påbudet) med upp- gift om hur skador kan förebyggas. Hänvisningstecken med information (l/h) om hur man bättre kan använda Säkerhetsinformation maskinen.
  • Page 28 antändliga vätskor eller gaser. Om • Bär eller fäst aldrig pumpen i kabeln eller slangen. detta inte beaktas uppstår brand- eller explosionsfara. • Skydda pumpen mot frost och torrkör- • Förvara pumpen torrt och utom räck- ning. • Använd endast originaltillbehör och håll för barn.
  • Page 29: Idrifttagning

    på högst 30 mA; säkring minst 6 am- Häng pumpen säkert: linda nylonlinan pere. runt två av fästena till det runda hand- • Kontrollera före varje användning att taget och led den genom handtaget inte pumpen, kablar och kontakter är uppåt.
  • Page 30: Kontroll Av Flottörens Funktion

    pen för anslutning av vinkeladapter försiktigt med handen och sedan sänka (10) eller för direkt anslutning av en ned den igen. Då kan Du se om pum- slang med 1½ “ yttergänga; pen går igång resp. stängs av. Utgång med 1½ “ yttergänga på •...
  • Page 31: Allmän Rengöring

    beskrivs i denna bruksanvisning Du dra ut nätkontakten. Risk för skall utföras av vårt servicecenter. elektriska stötar eller skador p.g.a. Använd endast originaldelar rörliga delar. På det sättet undviker man pro- duktskador och eventuellt därur 1. Skruva av vinkeladaptern ( resulterande personskador.
  • Page 32: Garanti

    Garanti Garantin avser material- eller tillverknings- fel. Denna garanti omfattar inte produkt- Bästa kund! delar som är utsatta för ett normalt slitage På denna produkt lämnar vi 3 års garanti och därför kan betraktas som förbruknings- delar (t.ex. filter eller munstycken) eller efter inköpsdatumet.
  • Page 33: Reparationsservice

    Reparationsservice dor orsakade av att pumpen hållits upp av eller hängts upp i nätkabeln. Pumparna får Du kan låta utföra reparationer som inte inte gå torrt eller utsättas för frost. omfattas av garantin genom vårt service- Rutiner vid garantiärenden kontor mot debitering. Vi tar gärna fram ett För att ditt ärende skall kunna behandlas kostnadsförslag.
  • Page 34: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Kontrollera vägguttag, kabel, led- Ingen nätspänning ning, kontakt, låt ev. behörig elek- Pumpen startar triker reparera inte Placera flottören i högre läge Flottören ( 7) bryter inte Pumpeffekten reducerad p.g.a. Pumpen pumpar Rengör pumpen och byt ev. ut kraftig smuts och smärgelver- inte slitdelar...
  • Page 35: Fins D'utilisation

    Sommaire Introduction Introduction .......35 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......35 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....36 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....36 La qualité de l’appareil a été vérifiée Description des fonctions ....
  • Page 36: Description Générale

    11 8 m de corde en nylon plus importantes sur la page Détails techniques dépliante. Volume de la livraison Type ........FTS 1100 B2 Tension d’évaluat....230 50 Hz Déballez l’appareil et vérifiez que la Puissance raccordée/ livraison est complète. Evacuez le matériel puissance connectée ....1100 W...
  • Page 37: Performances

    Explication des symboles et pourquoi toutes les dimensions, informa- des avis de sécurité tions, remarques et déclarations mention- nées dans ce manuel sont sans engage- ment de notre part. Par conséquent, des Attention ! Ne pas utiliser avec de prétentions à des revendications juridiques l’eau très sableuse! qui se basent sur le manuel d’instructions d’emploi seront sans effet.
  • Page 38 pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec ploitation (notamment dans les locaux d‘habitation) pour détecter à temps l’appareil. • Les personnes qui ne connaissent la déconnexion automatique ou un pas le mode d‘emploi ne doivent pas fonctionnement à vide de la pompe. Contrôlez régulièrement le fonction- utiliser l‘appareil.
  • Page 39: Mise En Service

    • L’appareil ne doit pas être utilisé si des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. La longueur de personnes se trouvent dans l’eau. Il existe un danger par choc électrique. ligne doit être au moins 10 m. • Lorsque l‘appareil fonctionne après •...
  • Page 40: Raccord Au Réseau

    Faites attention à ce qu‘en Œ Sortie avec filetage 1½ “ intérieur à la aucun cas l‘appareil ne soit pompe pour raccordement de l’adap- fixé ou suspendu par le câble tateur d’angle (10) ou pour raccorde- d‘alimentation secteur. Il y a ment direct d’un tuyau flexible avec alors danger d‘une décharge filet extérieur 1½...
  • Page 41: La Mise En Marche

    • L’interrupteur flottant ( 7) doit être • Assurez-vous que le raccorde- placé de manière à ce que la hauteur ment au réseau soit toujours à du point de démarrage MARCHE et la l’abri de l’humidité et de l’eau. hauteur du point d’arrêt STOP puissent Nettoyage/entretien/ être atteintes facilement et sans forcer.
  • Page 42: Nettoyage De La Roue À Aubes

    Rangement • Eliminer les dépôts sur l’interrupteur flottant à l’eau claire. • Si la pompe n’a pas été utilisée pen- • Conservez l‘appareil nettoyé, sec et dant longtemps, il faut la nettoyer hors de portée des enfants. après la dernière utilisation et avant •...
  • Page 43: Durée De Garantie Et Demande Légale En Dommages-Intérêts

    d’achat. du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois comme des pièces d’usure (par exemple ans suivant la date d’achat de ce produit, le filtre ou des inserts) ou pour des dom- mages affectant les parties fragiles (par nous réparons gratuitement ou remplaçons...
  • Page 44: Service Réparations

    Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne demande, veuillez suivre les instructions font pas partie de la garantie. Nous vous suivantes : •...
  • Page 45: Dépannage

    Dépannage Pannes Causes Aide - pas de tension de réseau - vérifier la tension du réseau La pompe ne dé- - l’interrupteur flottant - placer l‘interrupteur flottant marre pas 7) ne se met pas en à une hauteur plus élevée marche La pompe ne pompe - tuyau résistant à...
  • Page 46 Inhoud Inleiding Inleiding ........46 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoel ......46 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....47 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....47 Dit apparaat werd tijdens de productie op Toepassingsgebieden ....47 kwaliteit gecontroleerd en aan een eindcon- Overzicht ........
  • Page 47: Algemene Beschrijving

    11 8 m nylon trekkabel u op de uitklapbare pagina. Technische gegevens Omvang van de levering Type ........FTS 1100 B2 Pak het apparaat uit en controleer, of de Toegekende spanning ..230 V~, 50 Hz inhoud volledig is: Toegekende opname/ Gereed gemonteerde vuilwater-dom- aansluitvermogen .......1100 W...
  • Page 48: Prestatievermogen

    Opschriften op het apparaat gebruiksaanwijzing zijn daarom onder voorbehoud. Wettelijke aansprakelijkheid, die op basis van de gebruiksaanwijzing Let op! wordt gesteld, kan daardoor niet geldig Niet geschikt voor zuiver zandhou- worden gemaakt. dend water! De meting van de maximale vermogensge- gevens gebeurt bij een rechte, directe uit- Lees aandachtig de bij de pomp gang.
  • Page 49: Elektrische Veiligheid

    • Personen, die niet met gebruiksaanwij- werden. zing vertrouwd zijn, mogen het appa- • Houd tijdens de werking (vooral in raat niet gebruiken. De bediening van woonruimten) toezicht op het apparaat het apparaat is niet toegestaan voor om het automatische uitschakelen of het drooglopen van de pomp tijdig personen met een leeftijd van minder dan 16 jaar.
  • Page 50: Ingebruikname

    • Indien er zich personen in het water leidinglengte moet minstens 10 m be- dragen. bevinden, mag het apparaat niet be- diend worden. Er bestaat gevaar door • Draag of bevestig het apparaat niet een elektrische schok. aan het snoer. •...
  • Page 51: Netaansluiting

    Let erop, het apparaat in ting van de hoekadapter (10) of voor geen geval aan het netsnoer de directe aansluiting van een slang vast te houden of op te han- met 1½ “ uitwendige schroefdraad; gen. Er bestaat gevaar voor Uitgang met 1½“...
  • Page 52: Ingebruikname

    Reiniging/onderhoud/ met water gevuld vat te zetten en de drijfschakelaar met de hand voorzich- opbergen tig op te tillen en vervolgens weer te laten zakken. Zo kan u zien of de Reinig en onderhoud uw apparaat regel- pomp aan- resp. uitschakelt. matig.
  • Page 53: Reiniging Van De Waaier

    Afvalverwerking/ het laatste gebruik en voor het eerste gebruik opnieuw worden gereinigd, milieubescherming omdat er zich door afzettingen en resten anders startproblemen kunnen Breng het apparaat, de toebehoren en de voordoen. verpakking naar een geschikt recyclagepunt. Reiniging van de waaier Apparaten horen niet bij het huisvuil.
  • Page 54: Omvang Van De Garantie

    is, krijgt u het gerepareerde of een nieuw Het product is uitsluitend voor het privé- en niet voor het commerciële gebruik be- product terug. Met herstelling of uitwisse- ling van het product begint er geen nieuwe stemd. Bij een verkeerde of onoordeelkun- garantieperiode.
  • Page 55: Reparatieservice

    Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve voor alle aanvragen de kassabon en het identificatienummer en met een aanwijzing op het defect naar (IAN 93478) als bewijs van de aan- ons servicefiliaal te zenden. koop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per •...
  • Page 56: Foutopsporing

    Foutopsporing Storingen Oorzaken Hulp - geen stroom - netspanning kontroleren Pomp start niet - drijfschakelaar ( 7) kapot - drijfschakelaar in een steilere positie brengen - slang geplooid - slang recht leggen Pomp voert niet af - pomp goed op de schacht - drijfschakelaar ( 7) kan Pomp schakelt niet uit...
  • Page 57: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........57 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Verwendung ......57 hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ...58 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ......... 58 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Page 58: Allgemeine Beschreibung

    Beschreibung 11 8 m Nylon-Zugseil Die Abbildung der wichtigsten Technische Daten Funktionsteile finden Sie auf der Ausklappseite. Schmutzwasser-Tauchpumpe ..FTS 1100 B2 Lieferumfang Bemessungsspannung ..230 V~, 50 Hz Bemessungsaufnahme Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren (Anschlussleistung) ...... 1100 W Sie, ob es vollständig ist:...
  • Page 59: Leistungsdaten

    Bildzeichen auf dem Gerät Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Die Messung der maximalen Leistungs- Achtung! Nicht für reines Sandwas- daten erfolgt bei geradem, direktem ser benutzen! Ausgang. Der Winkeladapter kann die Leistung reduzieren. Machen Sie sich vor der Arbeit mit allen Bedienelementen gut vertraut, Leistungsdaten insbesondere mit Funktionen und...
  • Page 60: Elektrische Sicherheit

    • Personen, die mit der Betriebsanleitung regelmäßig die Funktion des Schwimm- schalters (siehe Kapitel „Inbetriebnah- nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Das Bedienen des Ge- me“). Bei Nichtbeachtung erlöschen rätes ist Personen unter 16 Jahren nicht Garantie- und Haftungsansprüche. •...
  • Page 61: Inbetriebnahme

    lich sein. • Tragen oder befestigen Sie das Gerät • Bevor Sie Ihre neue Pumpe in Betrieb nicht an der Netzanschlussleitung. nehmen, lassen Sie fachmännisch prüfen: • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, - Erdung, Nullung, Fehlerstromschutz- die spritzwassergeschützt und für den schaltung muss den Sicherheitsvor- Gebrauch im Freien bestimmt sind.
  • Page 62: Netzanschluss

    Achten Sie darauf, dass sich am Schraubverbindung; Schachtboden im Laufe der Zeit Ausgang am Reduzierstück (9) zum Ž Schmutz und Sand ansammeln Anschluss eines 1¼ “ oder 1½ “ kann, der die Pumpe beschädigen Schlauches als Klemmverbindung (Be- könnte. Wir empfehlen, die Pumpe festigung mit Schlauchschelle);...
  • Page 63: Prüfungen Vor Inbetriebnahme

    Reinigung/Wartung/ die Pumpe sich ein- bzw. ausschaltet. • Achten Sie auch darauf, dass der Lagerung Abstand zwischen dem Schwimmschal- terkopf und der Schwimmschalterraste- Reinigen und pflegen Sie Ihr Gerät regelmä- rung ( 8) nicht zu gering ist. Bei zu ßig. Dadurch wird seine Leistungsfähigkeit geringem Abstand ist die einwandfreie und eine lange Lebensdauer gewährleistet.
  • Page 64: Reinigung Des Flügelrades

    Entsorgung/ Einsatz und vor Neueinsatz gründlich gereinigt werden. Infolge von Ablage- Umweltschutz rungen und Rückständen kann es sonst zu Anlaufschwierigkeiten kommen. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Reinigung des Flügelrades wertung zu. Bei Verschmutzung oder Blockierung des Elektrogeräte gehören nicht in den Flügelrades können Sie dieses über den Hausmüll.
  • Page 65: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück.
  • Page 66: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 93478 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 67: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Pumpe läuft nicht Reparatur durch Elektrofachmann Schwimmschalter ( 7) schaltet Schwimmschalter in höhere Stel- nicht lung bringen Pumpenleistung verringert durch Pumpe fördert Pumpe reinigen und ggf. Ver- stark verschmutzte und schmir- nicht schleißteile ersetzen...
  • Page 68 överens- conformity käännös stämmelse Vahvistamme täten, että Härmed intygas att We hereby confirm that the FTS 1100 B2 series Jäteveden uppopumppu Dränkpump för smutsvatten Dirty water submersible pump FTS 1100 B2 byggserie FTS 1100 B2 (Serial number (Sarjanumero...
  • Page 69 Nous certifions par la pré- Hiermit bestätigen wir, dass Hiermede bevestigen wij sente que la dat de pompe immergée pour eaux Vuilwater-dompelpomp Schmutzwasser-Tauchpumpe chargées série FTS 1100 B2 bouwserie FTS 1100 B2 Baureihe FTS 1100 B2 (Numéro de série (Serienummer (Seriennummer 201310000001- 201310000001-...
  • Page 70 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2013 · Ident.-No.: 79010037082013-FI / SE / BE IAN 93478...

Table des Matières