Table des Matières

Publicité

F
4

Fonctionnement

B
4.1 Montage du micro casque serre-tête
1) Adaptez le ressort de tête à la taille de la tête
CH
(schéma 3a).
2) Adaptez l'angle de l'oreillette de manière à
obtenir une position confortable (schéma 3b).
3) Ajustez le ruban serre-tête (schéma 3c) à obtenir
une position fixe.
4) Fixez le micro et le clip de câble sur le ressort de
tête (schéma 3d).
5) Placez la bonnette sur le micro.
6) Mettez le micro casque en place, le micro doit se
trouver à 15 mm au plus de la bouche (schéma
3e).
4.2 Alimentation
4.2.1 Récepteur
1) Reliez le bloc secteur livré à la prise d'alimenta-
tion DC IN (6).
2) Reliez le bloc secteur à une prise 230 V~/50 Hz.
3) Pour un fonctionnement indépendant du secteur,
le récepteur peut être alimenté par une batterie
12 V (par exemple batterie de voiture). Une fiche
5,0/2,1 mm (Ø ext/Ø int) est nécessaire. Veillez
à respecter la polarité : le pôle plus doit être au
contact intérieur de la fiche.
4.2.2 Emetteur
1) Ouvrez le compartiment batterie : insérez une bat-
terie 9 V en respectant le pôle plus et moins com-
me indiqué dans le compartiment (schéma 2b).
2) En cas de non utilisation prolongée (par exemple
supérieure à une semaine) pensez à retirer la
batterie, si elle coulait, elle pourrait endommager
l'appareil.
3) Avec une batterie alcaline neuve, le micro peut
fonctionner 7 à 8 heures environ : si la LED (9) ne
brille pas lorsque le micro est allumé, la batterie
est usagée et doit être remplacée.
4
Messa in funzione
I
4.1 Montaggio del microfono headset
1) Allargare o ristringere la staffa del headset
secondo la propria testa (fig. 3a).
2) Eventualmente cambiare l'angolo della staffa
sull'orecchio in modo che non dia fastidio (fig.
3b).
3) Spostare il nastro in modo tale che il headset stia
fermo (fig. 3c).
4) Fissare il microfono e il fermacavo sulla staffa
(fig. 3d).
5) Inserire la cuffia antivento sul microfono.
6) Mettersi l'headset in testa e tener il microfono
non più di 15 mm dall'angolo della bocca (fig. 3e).
4.2 Alimentazione
4.2.1 Ricevitore
1) Collegare l'alimentatore in dotazione con la
presa di alimentazione DC IN (6).
2) Inserire l'alimentatore in una presa di rete
(230 V~/50 Hz).
3) Per fare funzionare il sistema in modo indipen-
dente dalla rete, il ricevitore può essere alimen-
tato anche da una batteria 12 V (per esempio per
auto). Per il collegamento è richiesto un connet-
tore per piccole tensioni 5,0/2,1 mm (diametro
esterno/interno). Rispettare assolutamente la
corretta polarità: il positivo deve trovarsi sul con-
tatto interno del connettore.
4.2.2 Trasmittente
1) Aprire il vano batterie ed inserire una batteria 9 V
come indicato dalla sovrastampa (fig. 2b).
2) Nel caso di non utilizzo prolungato (più di una
settimana) conviene togliere la batteria per evi-
tare che perda, danneggiando la trasmittente.
3) Con una batteria alcalina nuova, il microfono può
funzionare circa 7 – 8 ore. Se all'accensione del
microfono, la spia di funzionamento (9) non si
8
Ne jetez jamais les batteries usagées ou
défectueuses directement dans la poubelle ;
vous devez les ramenez à votre distribu-
teur ou les jeter dans un collecteur corre-
spondant.
4.3 Branchements de l'émetteur
1) Avec la pince (11), fixez l'émetteur à la ceinture. Si
besoin, vous pouvez tourner la pince de 90° (elle
s'enclenche) ; dans ce cas, desserrez un peu la vis
du clip puis une fois le réglage effectué, revissez.
2) Placez le micro casque ou le micro cravate ;
reliez le micro à la prise (13) de l'émetteur : il est
possible de verrouiller la fiche en vissant l'écrou
moleté de la fiche sur la prise.
3) Avec l'interrupteur SENS (14), dans le comparti-
ment batterie, réglez la sensibilité d'entrée :
position 1 : lors de la connexion d'une guitare
électrique ou d'une autre source avec
un niveau de sortie 600 mV max.
position 2 : lors de la connexion d'un micro
dynamique
position 3 : pour les micros livrés (micro cas-
que ou micro cravate) ou un autre
micro électret ou condensateur (une
tension de 5 V est présente à la
pointe de la fiche)
4.4 Branchements du récepteur
Branchez la sortie AUDIO OUT (5) à une entrée
micro ou une entrée Ligne grande sensibilité de l'ap-
pareil suivant (par exemple, table de mixage, amplifi-
cateur). Un câble avec des fiches jack 6,35 est livré
avec l'ensemble. Allumez l'appareil suivant ou avan-
cez le réglage correspondant de la table de mixage
une fois que l'ensemble du système micro est allumé.
IMPORTANT !
En aucun cas, vous ne devez relier la sortie audio
à une entrée micro à alimentation fantôme, sinon le
récepteur sera endommagé. C'est pourquoi, le cas
accende, significa che la batteria è scarica e che
dev'essere sostituita.
Non gettare le batterie scariche nelle im-
mondizie normali della casa bensì negli
apposti contenitori (p. es. presso il Vs. ne-
goziante).
4.3 Collegare la trasmittente
1) Fissare la trasmittente alla cintura servendosi del
clip (11). Se necessario, il clip può essere girato
di 90° (con scatto). In questo caso allentare leg-
germente la vite del clip e stringerla quindi di
nuovo.
2) Mettersi l'headset o fissare il microfono a cra-
vatta ai vestiti. Collegare il microfono con la
presa (13) della trasmittente. La spina del micro-
fono può essere bloccata avvitando il suo dado
zigrinato sulla presa.
3) Con l'interruttore SENS (14) nel vano batterie si
imposta la sensibilità d'ingresso:
pos. 1 per il collegamento di una chitarra
elettrica o di un'altra sorgente con livello
d'uscita max. di 600 mV
pos. 2 per il collegamento di un microfono dina-
mico
pos. 3 per i microfoni in dotazione (microfono
headset o microfono a cravatta) oppure
per un altro microfono all'elettrete o a con-
densatore (nella punta del connettore è
presente una tensione d'esercizio di 5 V)
4.4 Collegare il ricevitore
Collegare l'uscita AUDIO OUT (5) con un ingresso
per microfono o con un ingresso Line ad alta sensi-
bilità dell'apparecchio a valle (p. es. amplificatore o
mixer). Un cavo di collegamento con connettori jack
6,3 mm si trova in dotazione. Accendere il rispettivo
apparecchio od aprire il regolatore del mixer solo
quando il sistema dei microfoni è completamente
attivato.
échéant, avant d'effectuer le branchement, étei-
gnez impérativement l'alimentation fantôme sur
l'appareil correspondant !
5
Fonctionnement
1) Placez l'antenne (8) à la verticale et dépliez-la
totalement.
2) Allumez
le
récepteur
avec
VOLUME (4), la LED POWER (1) brille.
3) Réglez le seuil de réponse SQUELCH : l'émetteur
doit être toujours éteint. La LED verte RF (2) ne
doit s'allumer. Si la LED s'allume, des interféren-
ces sont reçues. Pour les supprimer, tournez le
réglage SQUELCH (7) situé à la face inférieure du
boîtier en sens horaire jusqu'à extinction de la
LED verte RF. Ne tournez plus par la suite le
réglage dans ce même sens, le signal d'émission
pourrait à son tour être supprimé.
4) Avec l'interrupteur POWER (10), allumez l'émet-
teur : le témoin de fonctionnement (9) brille ; s'il
reste sombre, la batterie est usagée et doit être
remplacée.
Mettez l'interrupteur POWER sur ON, en le
poussant vers la gauche. En position médiane,
l'émetteur est sur Mute, il est branché, mais
muet.
5) Une fois le récepteur et l'émetteur allumés, le
témoin de réception RF (2) sur l'émetteur doit
briller. S'il reste sombre, la réception est trop fai-
ble :
a La batterie de l'émetteur est-elle usagée?
b La distance entre l'émetteur et le récepteur
est-elle trop grande (max. 30 m)?
c La réception est-elle perturbée par des objets
se trouvant dans la zone?
d La réception est-elle meilleure si l'antenne est
tournée?
e La réception est-elle possible si le réglage
SQUELCH (7) à la face inférieure du boîtier
est tourné en sens inverse horaire?
IMPORTANTE!
In nessun caso collegare l'uscita audio con un
ingresso microfono con alimentazione phantom
per non danneggiare il ricevitore. Perciò, prima del
collegamento spegnere eventualmente l'alimenta-
zione phantom del relativo apparecchio.
5
Funzionamento
1) Tenere l'antenna (8) verticale et estrarla comple-
tamente.
2) Accendere il ricevitore con l'interruttore VOLUME
(4). Si accende la spia di funzionamento POWER
(1).
3) Impostare la soglia di reazione della soppres-
sione disturbi. Per fare ciò lasciare ancora spenta
la trasmittente. Non si deve accendere la spia di
ricezione verde RF (2). Altrimenti significa che si
ricevano dei disturbi. Per attivare la soppressione
girare indietro il regolatore SQUELCH (7) sul lato
inferiore in senso orario finche la spia di ricezione
verde RF si spegne. Non girare il regolatore oltre
questo punto per non rischiare di sopprimere il
segnale del microfono.
4) Accendere la trasmittente con l'interruttore
POWER (10). Si accende la spia di funziona-
mento (9). Se non si accende occorre sostituire
la batteria perché è scarica.
Spostare l'interruttore POWER completa-
mente a sinistra in posizione ON. In posizione
centrale, la trasmittente è in funzione "mute"; ciò
significa che la trasmittente lavora, ma il segnale
audio è soppresso.
5) Dopo l'accensione del ricevitore e della trasmit-
tente, sul ricevitore si deve vedere la spia di rice-
zione RF (2), altrimenti la ricezione è troppo
debole:
a è scarica la batteria nella trasmittente?
b è troppo grande la distanza fra trasmittente e
ricevitore (max. 30 m ca.)?
l'interrupteur

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.9880

Table des Matières