Table des Matières
  • Table des Matières
  • Bedienungsanleitung Modell 78501 Technische Daten
  • Symbolerklärung
  • Für Ihre Sicherheit
  • Ihre Neue Küchenmaschine
  • Vor dem Ersten Benutzen
  • Einsetzen/Abnehmen des Rührbehälters
  • Sicherheitsschalter
  • Arbeiten mit dem Hackmesser
  • Arbeiten mit dem Rührer
  • Arbeiten mit den Raspel- und Schneidscheiben
  • Reinigen und Pflegen
  • Tipps
  • Rezepte
  • Garantiebestimmungen
  • Entsorgung / Umweltschutz
  • Informationen für den Fachhandel
  • Service-Adressen
  • Instructions for Use Model 78501
  • Technical Specifications
  • Explanation of Symbols
  • For Your Safety
  • Your New Food Processor
  • Before Using the Appliance the First Time
  • Inserting and Removing the Mixing Bowl
  • Safety Switch
  • Using the Chopping Blade
  • Using the Mixing Blade
  • Using the Grating and Slicing Discs
  • Cleaning and Care
  • Recipes
  • Guarantee Conditions
  • Waste Disposal / Environmental Protection
  • Gebruiksaanwijzing Model 78501 Technische Gegevens
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Voor Uw Veiligheid
  • Uw Nieuwe Keukenmachine
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Mengkom Aanbrengen en Verwijderen
  • Veiligheidsschakelaar
  • Werken Met Het Hakmes
  • Werken Met de Garde
  • Werken Met de Rasp- en Snijschijven
  • Reiniging en Onderhoud
  • Recepten
  • Garantievoorwaarden
  • Verwijderen Van Afval / Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 78501 Dati Tecnici
  • Significato Dei Simboli
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Il Vostro Nuovo Robot da Cucina
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Inserimento E Rimozione del Recipiente
  • Interruttore DI Sicurezza
  • Lavorare con la Lama
  • Lavorare con la Frusta
  • Lavorare con I Dischi
  • Pulizia E Cura
  • Ricette
  • Norme die Garanzia
  • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Instrucciones de Uso Modelo 78501 Datos Técnicos
  • Explicación de Los Símbolos
  • Para Su Seguridad
  • Su Nuevo Robot de Cocina
  • Antes del Primer Uso
  • Colocar y Retirar el Recipiente Agitador
  • Interruptor de Seguridad
  • Trabajar con la Cuchilla para Picar
  • Trabajar con el Agitador
  • Trabajar con Los Discos para Rallar y Cortar
  • Limpieza y Cuidado
  • Recetas
  • Condiciones de Garantia
  • Disposición/Protección Medio Ambiente
  • Návod K Obsluze Model 78501 Technické Údaje
  • Vysvětlení Symbolů
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Váš Nový Kuchyňský Robot
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Vložení a Vyjmutí Míchací Nádoby
  • Bezpečnostní Spínač
  • Práce Se SekacíM Nožem
  • Práce S Míchadlem
  • Práce Se StrouhacíMI a KrouhacíMI Nástavci
  • ČIštění a Péče
  • Recepty
  • Záruční Podmínky
  • Likvidace / Ochrana Životného Prostředí
  • Instrukcja Obsługi Model 78501 Dane Techniczne
  • Dla Państwa Bezpieczeństwa
  • Państwa Nowy Robot Kuchenny
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Wkładanie I Zdejmowanie Misy Do Mieszania
  • Wyłącznik Bezpieczeństwa
  • Praca Z Nożem Rozdrabniającym
  • Praca Z Mieszadłem
  • Praca Z Tarkami Do Tarcia I CIęcia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Przepisy
  • Warunki Gwarancji
  • Utylizacja / Ochrona Środowiska
  • Bestellformular Ersatzteile
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26
Küchenmaschine
KompaKt
Bedienungsanleitung
Modell 78501
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 78501

  • Page 26: Notice D'utilisation Modèle 78501 Spécification Technique

    NotIce D’UtIlIsatIoN MoDèle 78501 spéciFication technique Puissance : 250 watts, 230 V~, 50 Hz Dimensions : Env. 29,0 x 20,0 x 27,3 cm (longueur/largeur/hauteur) Poids : Env. 1,5 kg Longueur de câble : Env. 90 cm Boîtier : Plastique Blanc/anthracite Caractéristiques :...
  • Page 27 12. Après utilisation et avant nettoyage, débran- 25. Ne tirez pas l‘appareil vers le haut au niveau cher la prise du secteur. Ne jamais laisser de la poignée du réservoir lorsque le réservoir l‘appareil sans surveillance lorsque la prise est verrouillé dans l‘appareil car l‘appareil de secteur est branchée.
  • Page 28: Votre Nouveau Robot Ménager

    Votre nouVeau robot ménager Bouchon verre mesureur Base appareil avec arbre d'entraînement Couvercle avec ouverture de Bouton Marche remplissage Bouton ARRET/IMPULSION Bol mélangeur avec graduation Disques à râper Disques à émincer Support à disques Mélangeur Hachoir...
  • Page 29: Avant La Première Utilisation

    aVant la première utilisation 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et attention : le hachoir et les différents les sécurités de transport. disques sont très coupants. Risque de 2. Nettoyez toutes pièces amovibles blessure ! Manipulez ces appareils de conformément à l‘explication du chapitre travail avec beaucoup de précaution.
  • Page 30: Travailler Avec Le Fouet

    laissez refroidir l‘appareil quelques instants 9. Attention : Si vous souhaitez pétrir une avant de continuer à travailler. pâte, veuillez commencer par mettre tous 3. La quantité maximale de remplissage les ingrédients secs dans le bol. Puis mettez d‘ingrédients est de max. 0,5 l. Ne dépas- le liquide nécessaire par l‘ouverture de rem- sez pas cette quantité...
  • Page 31: Travailler Avec Les Disques À Râper Et À Émincer

    7. Allumez l‘appareil avec le bouton „On“. Le 9. Lorsque les ingrédients ont la consistance mélangeur commence à tourner. Mais vous que vous souhaitez, éteignez l‘appareil avec pouvez également appuyer sur le bouton le bouton „Off/Impuls“ et débranchez la „Off/Impuls“ pour que l‘appareil travaille prise de secteur.
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    16. Visez les ingrédients du bol mélangeur. du support. soyez très prudent car les lames sont Pour retirer le disque du support à coupantes. Risque de blessure ! disques, tournez le support et appuyez sur le disque vers le bas pour le retirer nettoyage et entretien 1.
  • Page 33 Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et...
  • Page 34: Conditions De Garantie

    conDitions De garantie Les défauts de l’appareil qui se produisent malgré l’utilisation correcte suite à une faute de l‘usine et dont nous sommes informés immédiatement après qu’ils soient constatés dans les 24 mois après la livraison aux preneur final, seront réparés gratuitement.

Table des Matières