Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Big Apical Files
‫إرشادات االستخدام‬
Инструкции за употреба
Návod k použití
Brugsanvisning
Gebrauchsanweisung
Kasutusjuhised
Οδηγίες χρήσης
Instructions for use
Instrucciones de uso
Käyttöohje
Mode d'emploi
Upute za uporabu
Használati útmutató
Istruzioni d'uso
Naudojimo instrukcijo
Lietošanas norādījumi
Bruksanvisning
Instrukcja użycia
Instruções de utilização
Instrucțiuni de utilizare
Bruksanvisning
Návod na použitie
Navodila za uporabo
Kullanım talimatları

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sendoline Big Apical Files 35/04

  • Page 1 Big Apical Files ‫إرشادات االستخدام‬ Instrucciones de uso Bruksanvisning Инструкции за употреба Käyttöohje Instrukcja użycia Návod k použití Mode d’emploi Instruções de utilização Brugsanvisning Upute za uporabu Instrucțiuni de utilizare Gebrauchsanweisung Használati útmutató Bruksanvisning Kasutusjuhised Istruzioni d’uso Návod na použitie Οδηγίες...
  • Page 2 © 2016 Sendoline AB, All rights reserved. No liability is assumed for printing errors and mistakes in these instructions for use. IFU-Big Apical Files-082016_rev00...
  • Page 3 ‫ال ت ُ ع ِد استخدامها‬ ‫غير معقم‬ STERILE ‫راجع تعليمات االستخدام‬ ‫رمز الدفعة‬ Sendoline AB Box 7037, Tillverkarvägen 6 ‫رقم الكتالوج‬ ‫ والرقم التعريفي لهيئة تقييم االمتثال المعتمدة‬CE ‫عالمة‬ SE-187 11 Täby, SWEDEN ‫لالستخدام من ق ِبل المختصين فقط‬...
  • Page 4 ‫الطول‬ ‫عزم الدوران‬ ‫لفة في‬ ‫األداة‬ OSI/‫االستدقاق‬ ‫الرمز اللوني‬ )‫(مم‬ )‫(نيوتن سم‬ ‫الدقيقة‬ 35/04 ‫خضر‬ 300-270 28/23 40/04 ‫أسود‬ 300-270 28/23 45/04 ‫أبيض‬ 300-270 28/23 50/04 ‫أصفر‬ 28/23 300-270 ‫ - أدوات لعالج قنوات العصب الجذرية‬Big Apical Files ‫الغرض من االستخدام‬ ‫...
  • Page 5 ‫التركيب‬ ‫الجزء العامل من األداة مصنوع من سبيكة النيكل تيتانيوم المعالجة بالحرارة، مما ي ُعطي مرونة أكبر مع الحفاظ على القوة. جسم‬ .EN ISO 1797-1 ‫المبرد من النوع 1 وف ق ًا لمعيار‬ ‫تحذيرات‬ .‫• تحتوي األداة على النيكل ولذا ينبغي أال ت ُستخدم للمرضى الذين يعانون من حساسية معروفة تجاه هذه المادة‬ .‫•...
  • Page 6 ‫قبل االستخدام - التعقيم‬ ‫الفحص‬ .‫افحص األدوات للتأكد من عدم وجود عالمات تلف. اتصل بالمورد الذي تتعامل معه إذا تم اكتشاف أي عيوب‬ ‫التعبئة‬ ‫. يجب أن تكون مواد‬ISO 70611-1 ‫رت ِّب األدوات في صينية أو على حامل أدوات. استخدم مواد تغليف مناسبة للتعقيم أو أكياس تعقيم مالئمة تمتثل للمعيار‬ .‫التعبئة...
  • Page 7 ‫تعليمات عامة‬ .ISO 15 ‫. بمجرد أن يتم الوصول إلى الطول العامل، قم بعمل مسار انزالقي باستخدام مبرد يدوي قياس‬ISO 10 ‫• قم بفحص القناة الجذرية بمبرد يدوي قياس‬ .‫• يجب الشطف بكمية وفيرة طوال عملية تحضير القناة بالمبارد‬ .‫) في كل مرة تغي ِّر فيها األداة. وقم دائ م ًا بملء القناة بسائل الشطف‬ISO 15( ‫• أثناء االستخدام، قم بالشطف وتكرار استخدام مبرد يدوي‬ ‫...
  • Page 8 ‫ (أسود). وفي حاالت القنوات الجذرية المستقيمة استخدم مبارد‬ISO 40 ‫ (أخضر) أو قياس‬ISO 35 ‫قياس‬ Big Apical Files .)‫ (أصفر‬ISO 50 ‫54 (أبيض) أو قياس‬ Big Apical Files ‫الرمز اللوني‬ OSI/‫االستدقاق‬ S5 Endo Motor ‫إعداد‬ Big Apical Files 35/04 ‫أخضر‬ 35/04 3 ‫اإلعداد رقم‬ Big Apical Files 40/04 ‫أسود‬ 40/04 3 ‫اإلعداد...
  • Page 9 A - E / S1- S1 ‫تعليمات مفصلة خطوة بخطوة - استخدام القبضة ذات الزاوية العكسية‬ .‫1. قم بتحضير حجيرة لب العصب إلتاحة إمكانية الوصول بشكل جيد إلى القنوات التي سيتم تحضيرها‬ ‫2. ضع الحاجز المطاطي وقم بتعقيم المنطقة. قم بالشطف باستخدام محلول هيبوكلوريت الصوديوم طوال عملية التنظيف. ال تعمل أب د ًا في قناة عصب جذرية‬ .‫جافة‬...
  • Page 10 +46 (0)8 445 88 30 повторно STERILE Код на партида Направете справка с инструкциите за употреба Каталожен номер Маркировка „CE“ и Sendoline AB идентификационен номер Box 7037, Tillverkarvägen 6 на нотифицирания орган SE- 187 11 Täby, SWEDEN Само за професионална only употреба...
  • Page 11 Въртящ Цветово момент Инструмент Тейпър/ISO кодиране )Ncm( Дължина )mm( об/мин 04/35 Зелен 23/28 270-300 04/40 Черен 23/28 270-300 04/45 Бял 23/28 270-300 04/50 Жълт 23/28 270-300 Big Apical Files – Инструменти за лечение на коренови канали Предназначение Big Apical Files са произведени от никел-титанова сплав и са предназначени за механична обработка на коренови канали...
  • Page 12 Състав Работната част на инструмента е произведена от термично обработена никел-титанoва сплав, осигуряваща повече гъвкавост при същевременно запазване на здравината. Държателят е тип 1 съгласно EN ISO 1797-1. Предупреждения • Инструментът съдържа никел и следователно не трябва да се използва при пациенти с известна алергия към този материал.
  • Page 13 Преди употреба – стерилизация Проверка Проверете инструментите за признаци на повреда. Свържете се с Вашия доставчик, ако установите дефекти. Опаковка Подредете инструментите в тавичка или поставка. Използвайте подходящ материал за пакетиране или пликове за стерилизиране в съответствие със стандарт ISO 11607-1. Материалът за пакетиране трябва да е с достатъчен размер, за да се...
  • Page 14 Общи инструкции • Проверете проходимостта на кореновия канал с ръчна пила ISO размер 10. При достигане на работната дължина създайте glide path посредством ръчна пила ISO размер 15. • По време на инструментирането е необходима обилна иригация. • По време на употреба изплакнете и повторете посредством ръчна пила )ISO 15( при всяка смяна на инструмента. Винаги пълнете...
  • Page 15 В извити коренови канали използвайте Big Apical Files размер ISO 35 )зелени( или ISO 40 )черни(. В прави коренови канали използвайте Big Apical Files размер ISO 45 )бели( или размер ISO 50 )жълти(. Цветово Big Apical Files кодиране Тейпър/ISO S5 Endo Motor настройка Big Apical Files 35/04 Зелен 04/35 Настройка № 3 Big Apical Files 40/04 Черен 04/40 Настройка...
  • Page 16 Инструкции „стъпка по стъпка“ – използване на микромотор с обратен наконечник S1-E/S1-A 1. Подгответе камерата на пулпата, за да осигурите лесен достъп до каналите за препарация. 2. Изолирайте с кофердам и дезинфекцирайте участъка. Промивайте с разтвор на натриев хипохлорит по време на цялата процедура...
  • Page 17 Nesterilní Nepoužívejte opakovaně +46 (0)8 445 88 30 STERILE Kód šarže Prostudujte návod k použití Katalogové číslo Označení CE a Sendoline AB identifikační číslo Box 7037, Tillverkarvägen 6 notifikované osoby SE- 187 11 Täby, SWEDEN Pouze pro odborné použití only...
  • Page 18 Krouticí Barevné moment Nástroj Zkosení/ISO označení )Ncm( Délka )mm( Ot/min 04/35 Zelený 23/28 270-300 04/40 Černý 23/28 270-300 04/45 Bílý 23/28 270-300 04/50 Žlutý 23/28 270-300 Big Apical Files – Nástroje pro ošetření kořenového kanálku Určené použití Nástroje Big Apical Files jsou vyrobeny ze slitiny niklu a titanu a jsou určeny k mechanické instrumentaci kořenových kanálků s větším apikálním průměrem.
  • Page 19 Složení Pracovní část nástroje je vyrobena z tepelně ošetřené slitiny niklu a titanu, což ji dává zvýšenou flexibilitu při zachování pevnosti. Držadlo je typu 1 podle EN ISO 1797-1. Varování • Nástroj obsahuje nikl, a proto by neměl být používán u pacientů se známou alergií na tento materiál. •...
  • Page 20 Před použitím – sterilizace Prohlídka Prohlédněte nástroje, zda nemají známky poškození. Pokud odhalíte závady, kontaktujte svého dodavatele. Balení Uspořádejte nástroje na podnos nebo stojan nástrojů. Používejte vhodný sterilizační balicí materiál nebo sterilizační vaky odpovídající ISO 11607-1. Balicí materiál musí být dostatečně velký, aby zajistil, že těsnění nebude napínáno. Sterilizační zařízení nepřetěžujte. Možnosti sterilizace –...
  • Page 21 Všeobecné pokyny • Prověřte kořenový kanálek ruční kořenovým nástrojem ISO velikost 10. Jakmile dosáhnete pracovní délky, vytvořte kluznou dráhu ručním kořenovým nástroje velikosti 15 dle ISO. • Během instrumentace se vyžaduje důkladné proplachování. • Při použití proplachujte a opakujte pomocí ručního kořenového nástroje )ISO 15( při každé výměně nástroje. Kanálek vždy naplňte prostředkem pro vyplachování.
  • Page 22 V rovných kořenových kanálcích použijte nástroje Big Apical Files o velikosti ISO 45 )bílý( nebo velikosti ISO 50 )žlutý(. Barevné Big Apical Files označení Zkosení/ISO Nastavení S5 Endo Motor Big Apical Files 35/04 Zelený 04/35 Nastavení č. 3 Big Apical Files 40/04 Černý...
  • Page 23 Pokyny v jednotlivých krocích – použití kolénkového násadce vrtačky S1-E/S1-A 1. Preparujte dřeňovou dutinu, abyste získali dobrý přístup do kanálků, které se mají preparovat. 2. Nasaďte gumovou blánu a celou oblast vydezinfikujte. V průběhu procesu čištění vyplachujte roztokem chlornanu sodného. Nikdy nepracujte v suchém kořenovém kanálku.
  • Page 24 Producent Emballageenhed www.sendoline.com Usterile Må ikke genanvendes +46 (0)8 445 88 30 STERILE Batchkode Læs brugsanvisningen Reference nr. CE-mærke og Sendoline AB identifikationsnummer Box 7037, Tillverkarvägen 6 på bemyndiget organ SE- 187 11 Täby, SWEDEN Kun til professionel only anvendelse...
  • Page 25 Moment Instrument Konus/ISO Farvekodning )Ncm( Længde )mm( 04/35 Grøn 23/28 270-300 04/40 Sort 23/28 270-300 04/45 Hvid 23/28 270-300 04/50 23/28 270-300 Big Apical Files – Instrumenter til rodkanalbehandling Tilsigtet anvendelse Big Apical Files er fremstillet af nikkeltitan og er beregnet til maskinel instrumentering af rodkanaler med store apikale diametre. Filene er beregnet til anvendelse sammen med vinkelstykke S1-E/S1-A eller S5 Endo Motor i henhold til brugsanvisningen, der fulgte med vinkelstykket/motoren.
  • Page 26 Sammensætning Filens arbejdende del er fremstillet af en varmebehandlet nikkeltitanlegering, som giver øget fleksibilitet, mens styrken opretholdes. Skaftet er type 1 i henhold til EN ISO 1797-1. Advarsler • Filen indeholder nikkel, og den må derfor ikke anvendes til patienter med kendt overfølsomhed over for dette materiale. •...
  • Page 27 Før anvendelse – sterilisering Inspektion Inspicér instrumenterne for tegn på beskadigelse. Kontakt din forhandler, hvis der identificeres defekter. Indpakning Anbring instrumenterne på en instrumentbakke eller på et stativ. Anvend egnede indpakningsmaterialer til sterilisering eller steriliseringsposer i henhold til ISO 11607-1. Indpakningsmaterialerne skal være store nok til at sikre, at forseglingen ikke er under pres.
  • Page 28 Generelle anvisninger • Sondér rodkanalen med en håndfil i ISO-størrelse 10. Når den bestemte arbejdslængde er nået, skabes en glidevej med en håndfil i ISO-størrelse 15. • Rigelig skylning er påkrævet under hele anvendelsen. • Under anvendelsen skal du skylle og bruge en håndfil igen )ISO 15(, hver gang du ændrer fil. Kanalen skal altid fyldes med skyllevæske.
  • Page 29 Apical Files ISO 35 )grøn( eller ISO 40 )sort(. I lige rodkanaler anvender du Big Apical Files ISO 45 )hvid( eller ISO 50 )gul(. Big Apical Files Farvekodning Konus/ISO Indstilling af S5 Endo Motor Big Apical Files 35/04 Grøn 04/35 Indstilling nr. 3 Big Apical Files 40/04...
  • Page 30 Trinvise anvisninger – med vinkelstykke S1-E/S1-A 1. Forbered kronepulpa for at skabe god adgang til kanalerne, der skal præpareres. 2. Tørlæg med kofferdam og desinficér området. Skyl med en natriumhypochloritopløsning under renseproceduren. Der må aldrig arbejdes i en tør rodkanal. 3.
  • Page 31 Hersteller Verpackungseinheit www.sendoline.com Unsteril Nicht zur +46 (0)8 445 88 30 Wiederverwendung STERILE Chargenbezeichnung Gebrauchsanweisung beachten Bestellnummer CE-Kennzeichnung Sendoline AB und Kennnummer der Box 7037, Tillverkarvägen 6 Benannten Stelle SE- 187 11 Täby, SWEDEN Nur für den only professionellen Gebrauch...
  • Page 32 Drehmoment Instrument Taper/ISO Farbkodierung )Ncm( Länge )mm( U/min 04/35 Grün 23/28 270-300 04/40 Schwarz 23/28 270-300 04/45 Weiß 23/28 270-300 04/50 Gelb 23/28 270-300 Big Apical Files – Instrumente für die Wurzelkanalbehandlung Verwendungszweck Big Apical Files sind aus Nickel-Titan gefertigt und für die maschinelle Aufbereitung von Wurzelkanälen mit größeren apikalen Durchmessern bestimmt.
  • Page 33 Zusammensetzung Das Arbeitsteil des Instruments besteht aus einer wärmebehandelten Nickel-Titan-Legierung, die für erhöhte Flexibilität bei gleichzeitiger Festigkeit sorgt. Beim Schaft handelt es sich gemäß EN ISO 1797-1 um einen Schaft des Typs 1. Warnhinweise • Das Instrument enthält Nickel und sollte daher nicht bei Patienten mit einer bekannten Allergie gegen dieses Material eingesetzt werden.
  • Page 34 Vor Verwendung sterilisieren. Überprüfung Die Instrumente auf Beschädigungen überprüfen. Bei festgestellten Mängeln den Zulieferer kontaktieren. Verpackung Für die Instrumente einen Instrumententräger oder -halter verwenden. Geeignetes Verpackungsmaterial für Sterilgüter oder Sterilisationsbeutel gemäß ISO 11607-1 verwenden. Das Verpackungsmaterial muss ausreichend groß sein, um sicherzustellen, dass das Siegel nicht unter Spannung ist.
  • Page 35 Allgemeine Anweisungen • Den Wurzelkanal mit einer Handfeile der ISO-Größe 10 sondieren. Ist die Arbeitslänge erreicht, mit einer Handfeile der ISO-Größe 15 einen Gleitpfad schaffen. • Während der Aufbereitung muss mit reichlich Flüssigkeit gespült werden. • Bei jedem Instrumentenwechsel spülen und wieder eine Handfeile )ISO 15( verwenden. Den Kanal stets mit Spülflüssigkeit füllen. •...
  • Page 36 Wurzelkanälen die Big Apical Files der ISO-Größe 45 )weiß( oder der ISO-Größe 50 )gelb( verwenden. Big Apical Files Farbkodierung Taper/ISO Einstellungen am S5 Endo Motor Big Apical Files 35/04 Grün 04/35 Einstellung Nr. 3 Big Apical Files 40/04 Schwarz 04/40 Einstellung Nr.
  • Page 37 9. Ist es erforderlich, den apikalen Bereich des Wurzelkanals zu erweitern, kann dies ganz einfach mit den Big Apical Files von Sendoline zusammen mit oder als Ergänzung zu den S1 Files erfolgen. In gekrümmten Wurzelkanälen die Big Apical Files der ISO-Größe 35 )grün( oder der ISO-Größe 40 )schwarz( verwenden.
  • Page 38 Big Apical Files Tootja Pakkimisseade www.sendoline.com Mittesteriilne Ärge kasutage korduvalt +46 (0)8 445 88 30 STERILE Partii kood Vaadake kasutusjuhendit Katalooginumber CE-märgis ja teavitatud Sendoline AB asutuse tunnusnumber Box 7037, Tillverkarvägen 6 SE- 187 11 Täby, SWEDEN Ainult erialaseks only kasutamiseks...
  • Page 39 Pöördemoment Pöördeid Instrument Otsik/ISO Värvikood )Ncm( Pikkus )mm( minutis )RPM( 04/35 Roheline 23/28 270-300 04/40 Must 23/28 270-300 04/45 Valge 23/28 270-300 04/50 Kollane 23/28 270-300 Big Apical Files – instrumendid juurekanali raviks Sihtotstarve Big Apical Files on valmistatud nikkeltitaanist ja need on mõeldud suuremate apikaalsete läbimõõtudega juurekanalite mehaaniliseks töötlemiseks.
  • Page 40 Koostis Instrumendi tööosa on tehtud kuumtöödeldud nikkeltitaani sulamist, mis annab instrumendile suurema paindlikkuse, säilitades seejuures tugevuse. Tera on standardi EN ISO 1797-1 järgi 1. tüüpi. Hoiatused • Instrument sisaldab niklit ja seda ei tohiks kasutada patsientidel, kellel on selle materjali vastu allergia. •...
  • Page 41 Enne kasutamist: steriliseerimine Ülevaatus Kontrollige instrumente kahjustuste suhtes. Vigade tuvastamisel võtke ühendust tarnijaga. Pakendamine Pange instrumendid alusele või statiivile. Kasutage ISO 11607-1 kohaseid steriliseerimiseks sobivaid pakkematerjale või steriliseerimiskotte. Pakkematerjal peab olema piisavalt suur, et kinnitus ei oleks pinge all. Ärge koormake steriliseerimisseadmeid üle. Steriliseerimisvõimalused –...
  • Page 42 Üldised juhtnöörid • Sondige juurekanalit käsiviiliga ISO suuruses 10. Kui tööpikkus on saavutatud, tehke käsiviiliga ISO suuruses 15 libisemistee. • Kogu töö ajal on vajalik rohke niisutus. • Kasutamise ajal loputage käsiviili )ISO 15( iga kord, kui instrumenti vahetate, ja jätkake siis viili kasutamist. Täitke kanal alati niisutusainega.
  • Page 43 Big Apical Files suuruses ISO 35 )roheline( või suuruses ISO 40 )must(. Sirgetes juurekanalites kasutage vahendeid Big Apical Files suuruses ISO 45 )valge( või suuruses ISO 50 )kollane(. Big Apical Files Värvikood Otsik/ISO S5 Endo Motori seadistus Big Apical Files 35/04 Roheline 04/35 Säte nr 3 Big Apical Files 40/04 Must 04/40 Säte nr 3...
  • Page 44 Samm-sammult juhtnöörid – S1-E / S1-A kontranurgaotsiku kasutamisel 1. Valmistage pulbikamber ette, et tagada töödeldavatele kanalitele hea ligipääs. 2. Paigaldage kofferdam ja desinfitseerige piirkond. Niisutage, kasutades kogu puhastustoimingu vältel naatriumhüpokloriti lahust. Ärge kunagi töötage kuivas juurekanalis. 3. Otsige kõik kanalid käsiviiliga üles. 4.
  • Page 45 Μη αποστειρωμένο Μην +46 (0)8 445 88 30 επαναχρησιμοποιείτε STERILE Κωδικός παρτίδας Συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης Αριθμός καταλόγου Σήμανση CE και Sendoline AB αναγνωριστικός Box 7037, Tillverkarvägen 6 αριθμός κοινοποιημένου SE- 187 11 Täby, SWEDEN οργανισμού Μόνο για επαγγελματική only χρήση...
  • Page 46 Χρωματική Ροπή στρέψης Εργαλείο Κώνος/ISO κωδικοποίηση )Ncm( Μήκος )mm( 04/35 Πράσινο 23/28 270-300 04/40 Μαύρο 23/28 270-300 04/45 Λευκό 23/28 270-300 04/50 Κίτρινο 23/28 270-300 Big Apical Files – Εργαλεία για τη θεραπεία του ριζικού σωλήνα Προοριζόμενη χρήση Οι ρίνες Big Apical Files είναι κατασκευασμένες από νικέλιο-τιτάνιο και προορίζονται για τη μηχανική επεξεργασία ριζικών σωλήνων...
  • Page 47 Σύνθεση Το λειτουργικό μέρος του εργαλείου είναι κατασκευασμένο από θερμικά κατεργασμένο κράμα νικελίου-τιτανίου, το οποίο παρέχει αυξημένη ευκαμψία διατηρώντας ταυτόχρονα την αντοχή. Το στέλεχος είναι τύπου 1 σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO 1797-1. Προειδοποιήσεις • Το εργαλείο περιέχει νικέλιο και ως εκ τούτου δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε ασθενείς με γνωστή αλλεργία σε αυτό το υλικό. •...
  • Page 48 Πριν τη χρήση – αποστείρωση Επιθεώρηση Επιθεωρήστε τα εργαλεία για σημεία ζημιάς. Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας εάν εντοπίσετε ελαττώματα. Συσκευασία Τακτοποιήστε τα εργαλεία σε έναν δίσκο ή βάση εργαλείων. Χρησιμοποιήστε κατάλληλο υλικό περιτυλίγματος αποστείρωσης ή θήκες αποστείρωσης σε συμμόρφωση με το πρότυπο ISO 11607-1. Το υλικό συσκευασίας πρέπει να είναι αρκετά μεγάλο για να διασφαλιστεί...
  • Page 49 Γενικές οδηγίες • Ανιχνεύστε τον ριζικό σωλήνα με ρίνη χειρός ISO μεγέθους 10. Όταν φθάσετε στο μήκος εργασίας, δημιουργήστε μια διαδρομή ολίσθησης χρησιμοποιώντας μια ρίνη χειρός ISO μεγέθους 15. • Απαιτείται επαρκής καταιονισμός καθ’ όλη τη διάρκεια της επεξεργασίας. • Κατά τη διάρκεια της χρήσης, ξεπλένετε και επαναλαμβάνετε χρησιμοποιώντας ρίνη χειρός )ISO 15( με κάθε αλλαγή εργαλείου. Γεμίζετε...
  • Page 50 χρησιμοποιήστε τις ρίνες Big Apical Files μεγέθους ISO 45 )λευκό( ή μεγέθους ISO 50 )κίτρινο(. Χρωματική Big Apical Files κωδικοποίηση Κώνος/ISO Ρύθμιση S5 Endo Motor Big Apical Files 35/04 Πράσινο 04/35 Ρύθμιση αρ. 3 Big Apical Files 40/04 Μαύρο 04/40 Ρύθμιση...
  • Page 51 Οδηγίες βήμα προς βήμα – με χρήση της γωνιακής χειρολαβής S1-E / S1-A 1. Παρασκευάστε τον θάλαμο του πολφού για να επιτρέψετε την καλή πρόσβαση στους ριζικούς σωλήνες που πρόκειται να παρασκευαστούν. 2. Τοποθετήστε ελαστικό απομονωτήρα και απολυμάνετε την περιοχή. Καταιονίζετε χρησιμοποιώντας διάλυμα υποχλωριώδους νατρίου καθ’ όλη τη...
  • Page 52 Do not re-use +46 (0)8 445 88 30 STERILE Batch code Consult instructions for use Catalogue number CE mark and identification Sendoline AB number of Notified Body Box 7037, Tillverkarvägen 6 SE- 187 11 Täby, SWEDEN For professional use only only...
  • Page 53 Torque Instrument Taper/ISO Colour coding )Ncm( Length )mm( 04/35 Green 23/28 270-300 04/40 Black 23/28 270-300 04/45 White 23/28 270-300 04/50 Yellow 23/28 270-300 Big Apical Files – Instruments for root canal treatment Intended use Big Apical Files are made from nickel titanium and are intended for mechanical instrumentation of root canals with larger apical diameters.
  • Page 54 Composition The instrument’s working part is made from heat-treated nickel titanium alloy, which gives increased flexibility while retaining strength. The shank is type 1 according to EN ISO 1797-1. Warnings • The instrument contains nickel and it should therefore not be used in patients with known allergy to this material. •...
  • Page 55 Before use – sterilization Inspection Inspect the instruments for signs of damage. Contact your supplier if defects are identified. Packaging Arrange the instruments in an instrument tray or stand. Use suitable sterilization wrapping material or sterilization pouches compliant with ISO 11607-1. The packaging material must be large enough to ensure that the seal is not under tension. Do not overload the sterilization equipment.
  • Page 56 General instructions • Probe the root canal with a hand file ISO size 10. Once the working length is reached, create a glide path using a hand file ISO size 15. • Abundant irrigation is required throughout the instrumentation. • During use, rinse and repeat using a hand file )ISO 15( each time you change instrument. Always fill the canal with irrigant. •...
  • Page 57 ISO 35 )green( or size ISO 40 )black(. In straight root canals use Big Apical Files size ISO 45 )white( or size ISO 50 )yellow(. Big Apical Files Colour Coding Taper/ISO S5 Endo Motor setting Big Apical Files 35/04 Green 04/35 Setting No. 3 Big Apical Files 40/04...
  • Page 58 Step-by-step instructions – using S1-E / S1-A contra-angle handpiece 1. Prepare the pulp chamber to enable good access to the canals to be prepared. 2. Apply rubber dam and disinfect the area. Irrigate using sodium hypochlorite solution throughout the cleaning procedure. Never work in a dry root canal.
  • Page 59 +46 (0)8 445 88 30 STERILE Código de lote Consultar instrucciones de uso Número de catálogo Marca CE y número Sendoline AB de identificación del Box 7037, Tillverkarvägen 6 organismo notificado SE- 187 11 Täby, SWEDEN Solo para uso profesional only...
  • Page 60 Codificación Torque Instrumento Cono/ISO por color )Ncm( Longitud )mm( 04/35 Verde 23/28 270-300 04/40 Negro 23/28 270-300 04/45 Blanco 23/28 270-300 04/50 Amarillo 23/28 270-300 Big Apical Files – Instrumentos para el tratamiento del conducto radicular Uso previsto Las limas Big Apical Files están hechas de titanio de níquel y están diseñadas para la instrumentación mecánica de los conductos radiculares con diámetros apicales de mayor tamaño.
  • Page 61 Composición La parte de trabajo del instrumento está hecha de una aleación de titanio de níquel que proporciona una flexibilidad extra, al mismo tiempo que conserva la firmeza. El vástago es de tipo 1 conforme a la norma EN ISO 1797-1. Advertencias •...
  • Page 62 Ante de usar: esterilización Inspección Inspeccione los instrumentos en busca de daños. Póngase en contacto con su proveedor si se localiza algún defecto. Embalaje Coloque los instrumentos en una bandeja o soporte para instrumentos. Emplee un material de envasado adecuado para esteri- lización o bolsas de esterilización que cumplan la norma ISO 11607-1.
  • Page 63 Instrucciones generales • Examine el conducto radicular con una lima manual de tamaño ISO 10. Una vez que se alcance la longitud de trabajo, cree un ruta mediante una lima manual ISO tamaño 15. • Es necesaria una irrigación abundante durante la instrumentación. •...
  • Page 64 Big Apical Files del tamaño ISO 45 )blanco( o del tamaño ISO 50 )amarillo(. Codificación Big Apical Files por color Cono/ISO Configuración del S5 Endo Motor Big Apical Files 35/04 Verde 04/35 Configuración nº 3 Big Apical Files 40/04 Negro 04/40 Configuración nº...
  • Page 65 Instrucciones paso a paso – utilización de la pieza de mano de contraángulo S1-E / S1-A 1. Prepare la cámara pulpar para facilitar que haya un buen acceso a los conductos en preparación. 2. Coloque un dique de goma y desinfecte la zona. Irrigue mediante una solución de hipoclorito de sodio durante todo el procedimiento de limpieza.
  • Page 66 Big Apical Files Valmistaja Pakkausyksikkö www.sendoline.com Epästeriili Kertakäyttöinen +46 (0)8 445 88 30 STERILE Eräkoodi Lue käyttöohjeet Luettelonumero CE-merkki ja ilmoitetun Sendoline AB laitoksen tunnus Box 7037, Tillverkarvägen 6 SE- 187 11 Täby, SWEDEN Vain ammattilaiskäyttöön only...
  • Page 67 Vääntömomentti Instrumentti Kartio/ISO Värikoodi )Ncm( Pituus )mm( 04/35 Vihreä 23/28 270-300 04/40 Musta 23/28 270-300 04/45 Valkoinen 23/28 270-300 04/50 Keltainen 23/28 270-300 Big Apical Files – Juurikanavan hoitovälineet Käyttötarkoitus Big Apical Files -viilat on valmistettu nikkeli-titaanista, ja ne on tarkoitettu mekaaniseen instrumentointiin juurikanavissa, joiden apikaalisen osan halkaisija on suurempi.
  • Page 68 Koostumus Instrumentin työskentelyosa on valmistettu lämpökäsitellystä nikkeli-titaaniseoksesta, joka on samalla joustava ja luja. Varsi on EN ISO 1797-1 -standardissa määritetyn tyypin 1 mukainen laite. Varoitukset • Koska instrumentti sisältää nikkeliä, sitä ei saa käyttää potilaille, joiden tiedetään olevan allergisia tälle materiaalille. •...
  • Page 69 Ennen käyttöä – sterilointi Tarkastus Tarkasta, onko instrumenteissa merkkejä vaurioista. Jos havaitset niissä vikoja, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Pakkaus Asettele instrumentit instrumenttialustalle tai -telineeseen. Käytä sopivia sterilointikääreitä tai -pusseja, jotka ovat yhdenmukaisia ISO 11607-1 -standardin kanssa. Pakkausmateriaalin on oltava riittävän suurikokoista, jotta se ei suljettaessa jää kireälle. Älä täytä sterilointilaitetta liian täyteen.
  • Page 70 Yleisiä ohjeita • Tutki juurikanava ISO 10 -kokoisella käsiviilalla. Kun työskentelypituus on saavutettu, muodosta liukureitti ISO 15 -kokoisella käsiviilalla. • Runsasta huuhtelua on käytettävä koko instrumentaation ajan. • Huuhtele ja toista käsiviilalla )ISO 15( aina vaihtaessasi instrumenttia käytön aikana. Täytä kanava aina huuhteluaineella. •...
  • Page 71 ISO 35 -kokoista )vihreä( tai ISO 40 -kokoista )musta( Big Apical Files -viilaa. Käytä suorissa kanavissa ISO 45 -kokoista )valkoinen( tai ISO 50 -kokoista )keltainen( Big Apical Files -viilaa. Big Apical Files Värikoodi Kartio/ISO S5 Endo Motor -moottorin asetus Big Apical Files 35/04 Vihreä 04/35 Asetus nro 3 Big Apical Files 40/04 Musta...
  • Page 72 Vaihekohtaiset käyttöohjeet – S1-E- / S1-A-vastakulmakäsikappaletta käytettäessä 1. Preparoi pulpaontelo ja varmista hyvä pääsy preparoitaviin kanaviin. 2. Aseta kofferdam paikalleen ja desinfioi alue. Huuhtele natriumkloriittiliuoksella koko puhdistustoimenpiteen aikana. Älä koskaan työskentele kuivassa juurikanavassa. 3. Paikanna kaikki kanavat käsiviilalla. 4. Määritä työskentelypituus. Käytä siihen mieluiten juurikanavamittaria. Varmista aina röntgenkuvauksella. 5.
  • Page 73 Usage unique +46 (0)8 445 88 30 STERILE Numéro de lot Consulter le mode d’emploi Référence catalogue Marque CE et Sendoline AB numéro d’identification Box 7037, Tillverkarvägen 6 de l’organisme notifié SE- 187 11 Täby, SWEDEN Exclusivement destiné aux only professionnels...
  • Page 74 Torque Instrument Conicité/ISO Code couleur )Ncm( Longueur )mm( Tours/min 04/35 Vert 23/28 270-300 04/40 Noir 23/28 270-300 04/45 Blanc 23/28 270-300 04/50 Jaune 23/28 270-300 Big Apical Files – Limes de préparation endodontique Indications Fabriquées en alliage nickel-titane, les limes Big Apical Files sont indiquées pour la préparation mécanique des canaux radiculaires au diamètre apical plus large.
  • Page 75: Avertissements

    Conception La partie travaillante des limes est en alliage nickel-titane traité thermiquement, ce qui leur confère une flexibilité supérieure tout en préservant leur résistance. Le mandrin est de type 1, conformément à la norme EN ISO 1797-1. Avertissements • Les limes contiennent du nickel ; il convient par conséquent de ne pas les utiliser chez les patients ayant une allergie connue à ce matériau.
  • Page 76 Avant utilisation - stérilisation Vérification Vérifier l’absence de signes d’endommagement sur les limes. Contacter le revendeur en cas de défectuosité relevée. Conditionnement Ranger les limes sur un plateau pour instruments. Utiliser des enveloppes de stérilisation ou des sacs à stérilisation conformes à la norme ISO 11607-1.
  • Page 77 Instructions générales • Sonder le canal radiculaire avec une lime manuelle de taille ISO 10. Une fois la longueur de travail obtenue, réaliser un accès initial à l’aide d’une lime manuelle de taille ISO 15. • Une irrigation canalaire abondante est nécessaire tout au long de la procédure d’instrumentation. •...
  • Page 78 Big Apical Files de taille ISO 45 )blanches( ou de taille ISO 50 )jaunes(. Big Apical Files Code couleur Conicité/ISO Mode de S5 Endo Motor Big Apical Files 35/04 Vert 04/35 Mode n° 3 Big Apical Files 40/04...
  • Page 79 Instructions étape par étape - avec la pièce à main à contre-angle S1-E / S1-A 1. Préparer la chambre pulpaire pour assurer un bon accès aux canaux à préparer. 2. Placer une digue en caoutchouc et désinfecter la zone de préparation. Irriguer le canal avec une solution d’hypochlorite de sodium tout au long de la procédure de nettoyage.
  • Page 80 Ne koristite ponovno +46 (0)8 445 88 30 STERILE Kod serije Pogledajte upute za uporabu Kataloški broj CE oznaka i identifikacijski Sendoline AB broj prijavljenog tijela Box 7037, Tillverkarvägen 6 SE- 187 11 Täby, SWEDEN Samo za profesionalnu only uporabu...
  • Page 81 Označavanje Obrtni moment Instrument Konus/ISO bojama )Ncm( Dužina )mm( Br. o/min 04/35 zelena 23/28 270-300 04/40 crna 23/28 270-300 04/45 bijela 23/28 270-300 04/50 žuta 23/28 270-300 Big Apical Files – instrumenti za tretman kanala korijena Namjenska uporaba Big Apical Files izrađene su od nikal titanija i namijenjene su za mehaničku instrumentaciju kanala korijena s većim apikalnim promjerom.
  • Page 82 Sastav Radni dio instrumenta je izrađen od termički obrađene legure nikla i titanija koja pruža povećanu fleksibilnost uz zadržavanje čvrstoće. Drška je tipa 1 prema EN ISO 1797-1. Upozorenja • Ovaj instrument sadržava nikal te se stoga ne smije koristiti u bolesnika s poznatim alergijama na ovaj materijal. •...
  • Page 83 Prije uporabe – sterilizacija Pregled Pregledajte ima li na instrumentima znakova oštećenja. Ako primijetite oštećenja, obratite se svom dobavljaču. Pakiranje Posložite instrumente u ladicu ili postolje za instrumente. Koristite prikladan sterilizacijski materijal za omatanje ili sterilizacijske vrećice sukladno s ISO 11607-1. Materijal pakiranja mora biti dovoljno velik kako bi se osiguralo da pečat neće biti izložen opterećenju. Ne preopterećujte opremu za sterilizaciju.
  • Page 84 Opće upute • Ispitajte kanal korijena ručnom iglom ISO u veličini 10. Kad se postigne radna dužina, napravite klizni prolaz koristeći ručnu iglu ISO u veličini 15. • Neophodno je obilato isprati instrument. • Tijekom uporabe isperite i ponovno koristite ručnu iglu )ISO 15( svaki put kada promijenite instrument. Uvijek napunite kanal sredstvom za ispiranje.
  • Page 85 Big Apical Files u veličini ISO 35 )zelena( ili veličini ISO 40 )crna(. U ravnim kanalima korijena koristite Big Apical Files u veličini ISO 45 )bijela( ili veličini ISO 50 )žuta(. Označavanje Big Apical Files bojama Konus/ISO Postavka za S5 Endo Motor Big Apical Files 35/04 zelena 04/35 postavka br. 3 Big Apical Files 40/04 crna 04/40 postavka br.
  • Page 86 Upute objašnjene korak po korak – uz uporabu kolječnika S1-E / S1-A 1. Pripremite komoru pulpe kako biste omogućili dobar pristup kanalima koje treba pripremiti. 2. Postavite gumenu plahticu i dezinficirajte područje. Isperite koristeći otopinu natrijeva hipoklorita tijekom postupka čišćenja. Nikad ne radite u suhom kanalu korijena.
  • Page 87 Nem steril Ne használja fel újra +46 (0)8 445 88 30 STERILE Tételkód Lásd a használati útmutatót Katalógusszám CE-jelölés és a Sendoline AB bejelentett szervezet Box 7037, Tillverkarvägen 6 azonosítószáma SE- 187 11 Täby, SWEDEN Kizárólag professzionális only felhasználásra...
  • Page 88 Nyomaték Eszköz Konicitás/ISO Színkódolás )Ncm( Hossz )mm( 04/35 Zöld 23/28 270-300 04/40 Fekete 23/28 270-300 04/45 Fehér 23/28 270-300 04/50 Sárga 23/28 270-300 Big Apical Files – Eszközök a gyökércsatorna kezeléséhez Az eszköz rendeltetése A Big Apical Files reszelők nikkel-titán ötvözetből készülnek, és mechanikai műszerhasználatra szolgálnak a nagyobb apikális átmérőjű...
  • Page 89 Összetétel Az eszköz munkarésze hőkezelt nikkel-titán ötvözetből készült, amely fokozott hajlékonyságot biztosít, az ellenállóerő megtartása mellett. A szár az EN ISO 1797-1 szabvány szerinti 1-es típusú. Figyelmeztetések • Az eszköz nikkelt tartalmaz, ezért nem használható olyan betegeknél, akik ismerten allergiásak erre az anyagra. •...
  • Page 90 Használat előtt – sterilizálás Ellenőrzés Ellenőrizze, hogy nem észlelhetők-e az eszközökön sérülés nyomai. Ha sérülést észlel, lépjen kapcsolatba a beszállítóval. Csomagolás Helyezze el az eszközöket egy műszertálcán vagy állványon. Használjon az ISO 11607-1-nek megfelelő, alkalmas sterilizációs csomagolóanyagot vagy sterilizációs tasakokat. A csomagolóanyagnak elég nagynak kell lennie annak biztosításához, hogy a forrasztásnál ne feszüljön.
  • Page 91 Általános utasítások • Szondázza a gyökércsatornát ISO 10-es méretű kézireszelővel. A munkahossz elérésekor ISO 15-ös méretű kézireszelővel hozzon létre csúszó utat. • A műszerhasználat során végig bőséges öblítésre van szükség. • A használat során mindannyiszor öblítsen, és használjon kézireszelőt )ISO 15(, ahányszor cseréli az eszközt. Mindig töltse fel a csatornát öblítőszerrel.
  • Page 92 Egyenes gyökércsatornákban használja az ISO 45-ös méretű )fehér( vagy az ISO 50-es méretű )sárga( Big Apical Files reszelőket. Konicitás/ Big Apical Files reszelők Színkódolás S5 Endo Motor beállítása Big Apical Files 35/04 Zöld 04/35 3-as számú beállítás Big Apical Files 40/04...
  • Page 93 Útmutató lépésről lépésre – az S1-E / S1-A könyökdarab használata 1. Készítse elő a fogbélkamrát, hogy lehetővé tegye az előkészítendő csatornák jó elérését. 2. Alkalmazzon gumi stoppert, és fertőtlenítse a területet. Az öblítéshez a teljes tisztítási folyamat során használjon nátrium-hipoklorit oldatot.
  • Page 94 Non sterile Non riutilizzare +46 (0)8 445 88 30 STERILE Lotto Consultare istruzioni d’uso Codice articolo Marchio CE e numero Sendoline AB identificativo dell’Ente Box 7037, Tillverkarvägen 6 notificato SE- 187 11 Täby, SWEDEN Solo per uso professionale only...
  • Page 95 Torque Lunghezza Strumento Conicità/ISO Codice colore )Ncm( )mm( Giri/min 04/35 verde 23/28 270-300 04/40 nero 23/28 270-300 04/45 bianco 23/28 270-300 04/50 giallo 23/28 270-300 Big Apical Files – Strumenti per il trattamento canalare Destinazione d’uso I Big Apical Files sono lime endodontiche in nichel-titanio concepite per la strumentazione meccanica dei canali radicolari con diametro apicale ampio.
  • Page 96: Avvertenze

    Composizione La parte lavorante dello strumento è realizzata in lega nichel-titanio trattata termicamente, che conferisce elevata flessibilità mantenendo nel contempo resistenza. Il gambo è di tipo 1 secondo EN ISO 1797-1. Avvertenze • Lo strumento contiene nichel e quindi non deve essere usato in pazienti con allergia nota a questo materiale. •...
  • Page 97 Prima dell’uso: sterilizzazione Ispezione Ispezionare gli strumenti per identificare eventuali segni di danni. Se si rilevano difetti, contattare il proprio fornitore. Confezionamento Disporre gli strumenti in un vassoio porta strumenti o su un apposito supporto. Usare idonei materiali di confezionamento o buste per sterilizzazione conformi alla norma ISO 11607-1.
  • Page 98 Istruzioni generali • Sondare il canale radicolare con una lima manuale di misura ISO 10. Dopo aver raggiunto la lunghezza di lavoro, creare un glide path usando una lima manuale di misura ISO 15. • Nel corso di tutta la strumentazione è necessaria una abbondante irrigazione. •...
  • Page 99 Big Apical Files misura ISO 35 )verde( o ISO 40 )nero(. Nei canali diritti usare Big Apical Files misura ISO 45 )bianco( o ISO 50 )giallo(. Big Apical Files Codice colore Conicità/ISO Impostazioni S5 Endo Motor Big Apical Files 35/04 verde 04/35 Impostazioni n. 3 Big Apical Files 40/04 nero 04/40 Impostazioni n.
  • Page 100 Istruzioni step by step con l’uso di un contrangolo S1-E / S1-A 1. Preparare la camera pulpare in modo da consentire un buon accesso ai canali da trattare. 2. Applicare la diga di gomma e disinfettare l’area. Irrigare con soluzione di ipoclorito di sodio durante tutta la procedura di detersione. Non lavorare mai in un canale asciutto.
  • Page 101 Pakavimo vienetas www.sendoline.com Nesterilus Nenaudokite pakartotinai +46 (0)8 445 88 30 STERILE Partijos kodas Vadovaukitės naudojimo instrukcijomis Katalogo numeris CE ženklas ir Sendoline AB notifikuotosios įstaigos Box 7037, Tillverkarvägen 6 identifikavimo numeris SE- 187 11 Täby, SWEDEN Naudoti tik specialistams only...
  • Page 102 Sąsūkos Smailėjanti momentas Instrumentas dalis / ISO Spalvinis kodas )Ncm( Ilgis )mm( 04/35 Žalia 23/28 270-300 04/40 Juoda 23/28 270-300 04/45 Balta 23/28 270-300 04/50 Geltona 23/28 270-300 „Big Apical Files“ – instrumentai, skirti šaknų kanalams gydyti Naudojimo paskirtis „Big Apical Files“ pagaminti iš nikelio ir titano ir skirti naudoti kaip mechaniniai instrumentai šaknų kanalams, kurių viršūnės skersmuo yra didesnis, gydyti.
  • Page 103 Dalys Instrumento darbinė dalis pagaminta iš karščiu apdoroto nikelio ir titano lydinio, kuris teikia didesnį lankstumą ir kartu išlaiko stiprumą. Kotas yra 1 tipo pagal EN ISO 1797-1 standartą. Įspėjimai • Instrumento sudėtyje yra nikelio, todėl jo nereikėtų naudoti pacientams, kuriems nustatyta alergija šiai medžiagai. •...
  • Page 104 Prieš naudojant – sterilizavimas Apžiūra Apžiūrėkite instrumentus, ar nėra pažeidimo požymių. Jei radote trūkumų, susisiekite su savo tiekėju. Įpakavimas Išdėstykite instrumentus instrumentų dėkle arba stove. Naudokite tinkamą sterilizavimo įvyniojimo medžiagą arba sterilizavimo maišelius, atitinkančius ISO 11607-1. Įpakavimo medžiaga turi būti pakankamai didelė, kad izoliacinis sluoksnis nebūtų tempiamas. Neperpildykite sterilizavimo įrangos.
  • Page 105: Bendrosios Instrukcijos

    Bendrosios instrukcijos • Kiškite į šaknies kanalą ISO 10 dydžio rankinį failą. Pasiekę darbinį ilgį, sukurkite nuolydį naudodami ISO 15 dydžio rankinį failą. • Naudojant instrumentus, visą laiką reikia gausiai plauti. • Naudodami instrumentus, kaskart keisdami instrumentą nuskalaukite ir pakartotinai naudokite rankinį failą )ISO 15(. Visada pripildykite kanalą...
  • Page 106 Nuoseklūs nurodymai naudojant „S5 Endo Motor“ 1. Paruoškite danties pulpos kamerą, kad būtų galima lengvai pasiekti kanalus, kurie bus ruošiami. 2. Uždėkite guminę plėvelę ir dezinfekuokite sritį. Per visą valymo procedūrą plaukite natrio hipochlorito tirpalu. Niekada netvarkykite sauso šaknies kanalo. 3.
  • Page 107 Nuoseklūs nurodymai naudojant kampinį antgalį S1-E arba S1-A 1. Paruoškite danties pulpos kamerą, kad būtų galima lengvai pasiekti kanalus, kurie bus ruošiami. 2. Uždėkite guminę plėvelę ir dezinfekuokite sritį. Per visą valymo procedūrą plaukite natrio hipochlorito tirpalu. Niekada netvarkykite sauso šaknies kanalo. 3.
  • Page 108 Vienības iepakojumā www.sendoline.com Nesterils Nelietot atkārtoti +46 (0)8 445 88 30 STERILE Partijas kods Skatīt lietošanas instrukcijas Kataloga numurs CE marķējums un Sendoline AB pilnvarotās iestādes Box 7037, Tillverkarvägen 6 identifikācijas numurs SE- 187 11 Täby, SWEDEN Tikai profesionālai only lietošanai...
  • Page 109 Griezes Krāsas moments Garums Instruments Konuss/ISO kodējums )Ncm( )mm( Apgr./min 04/35 Zaļš 23/28 270-300 04/40 Melns 23/28 270-300 04/45 Balts 23/28 270-300 04/50 Dzeltens 23/28 270-300 Big Apical Files – instrumenti sakņu kanālu ārstēšanai Paredzētais lietojums Instrumenti Big Apical Files ir izgatavoti no niķeļa un titāna sakausējuma un ir paredzēti tādu sakņu kanālu mehāniskai apstrādei, kam ir lielāks apikālais diametrs.
  • Page 110 Sastāvs Instrumenta darba daļa ir izgatavota no karstumā apstrādāta niķeļa un titāna sakausējuma, kas nodrošina lielāku elastību, vienlaikus saglabājot izturību. Kāta tips ir 1. saskaņā ar standartu EN ISO 1797-1. Brīdinājumi • Instruments satur niķeli, tādēļ to nedrīkst izmantot pacientiem, kuriem ir konstatēta alerģija pret šo materiālu. •...
  • Page 111 Sterilizācija pirms lietošanas Pārbaude Pārbaudiet instrumentus, vai tiem nav bojājumu pazīmju. Ja tiek konstatēti defekti, sazinieties ar vietējo piegādātāju. Iepakošana Sakārtojiet instrumentus instrumentu paplātē vai statīvā. Lietojiet materiālu, kas piemērots sterilizācijai ar ietīšanas metodi, vai sterilizāci- jas aizspiežamos maisus, kas atbilst standarta ISO 11607-1 prasībām. Iepakojuma materiālam jābūt pietiekami lielam, lai nodrošinātu, ka netiek apdraudēts hermētiskums.
  • Page 112 Vispārīgi norādījumi • Zondējiet saknes kanālu, izmantojot ISO 10. izmēra rokas vīli. Kad darba garums ir sasniegts, izveidojiet vadeju, izmantojot ISO 15. izmēra rokas vīli. • Visa apstrādes procesa laikā nepieciešama bagātīga skalošana. • Lietošanas laikā skalojiet un turpiniet izmantot rokas vīli )ISO 15( katru reizi, kad nomaināt instrumentu. Vienmēr piepildiet kanālu ar skalošanas līdzekli.
  • Page 113 ISO 35. izmēra )zaļā krāsā( vai ISO 40. izmēra )melnā krāsā( Big Apical Files. Taisniem kanāliem izmantojiet ISO 45. izmēra )baltā krāsā( vai ISO 50. izmēra )dzeltenā krāsā( Big Apical Files. Krāsas Big Apical Files kodējums Konuss/ISO S5 Endo Motor iestatījums Big Apical Files 35/04 Zaļš 04/35 Iestatījums Nr. 3 Big Apical Files 40/04 Melns 04/40 Iestatījums Nr.
  • Page 114 Secīgi norādījumi — pretleņķa ierīces S1-E/S1-A izmantošana 1. Sagatavojiet pulpas kameru, lai nodrošinātu labu piekļuvi kanāliem, kas jāsagatavo. 2. Uzklājiet gumijas pārsegu un dezinficējiet zonu. Visas tīrīšanas procedūras laikā nodrošiniet skalošanu, izmantojot nātrija hipohlorīta šķīdumu. Nekad nestrādājiet sausā saknes kanālā. 3.
  • Page 115 Produsent Forpakningsenhet www.sendoline.com Ikke-steril Skal ikke brukes flere +46 (0)8 445 88 30 ganger STERILE LOT-nummer Se bruksanvisningen Artikkelnummer CE-merke og Sendoline AB identifikasjonsnummer Box 7037, Tillverkarvägen 6 til kontrollorgan SE- 187 11 Täby, SWEDEN Kun til profesjonell bruk only...
  • Page 116 Tiltrekningsmoment Instrument Taper/ISO Fargekoding )Ncm( Lengde )mm( o/min 04/35 Grønn 23/28 270-300 04/40 Svart 23/28 270-300 04/45 Hvit 23/28 270-300 04/50 23/28 270-300 Big Apical Files - Instrumenter til rotkanalbehandling Korrekt bruk Big Apical Files er laget av nikkel-titan og beregnet på maskinell instrumentering av rotkanaler med større apikal diameter. Instrumentene er beregnet på...
  • Page 117 Sammensetning Instrumentets arbeidsdel er laget av varmebehandlet nikkel/titan-legering, som gir økt fleksibilitet samtidig som styrken beholdes. Skaftet er type 1 iht. EN ISO 1797-1. Advarsler • Instrumentet inneholder nikkel, og derfor skal det ikke brukes hos pasienter som er allergiske mot dette materialet. •...
  • Page 118 Før bruk – sterilisering Inspeksjon Inspiser instrumentene etter tegn på skade. Kontakt forhandleren hvis du finner defekter. Forpakning Ordne instrumentene i et instrumentbrett eller -stativ. Bruk egnede steriliseringsinnpakningsmaterialer eller steriliseringsposer i henhold til ISO 11607-1. Innpakningsmaterialet må være stort nok til å sikre at forseglingen ikke er under spenning. Ikke overbelast steriliseringsutstyret.
  • Page 119 Allmenne instruksjoner • Sonder rotkanalen med en håndfil i ISO-størrelse 10. Så snart arbeidslengden er nådd, må du opprette en glidebane ved hjelp av en håndfil i ISO-størrelse 15. • Det kreves rikelig skylling under hele instrumenteringen. • Under bruk må du skylle og gjenta ved hjelp av en håndfil )ISO 15( hver gang du skifter instrument. Fyll alltid kanalen med skyllemiddel.
  • Page 120 Big Apical Files i ISO-størrelse 35 )grønn( eller ISO-størrelse 40 )svart(. I rette rotkanaler må du bruke Big Apical Files i ISO-størrelse 45 )hvit( eller ISO-størrelse 50 )gul(. Big Apical Files Fargekoding Taper/ISO Innstilling for S5 Endo Motor Big Apical Files 35/04 Grønn 04/35 Innstilling nr. 3 Big Apical Files 40/04 Svart 04/40 Innstilling nr.
  • Page 121 Instruksjoner trinn for trinn – ved bruk av S1-E / S1-A vinkelstykke 1. Preparer pulpakammeret for å skape god tilgang til kanalene som skal prepareres. 2. Bruk kofferdam og desinfiser området. Skyll med natriumhypoklorittløsning under hele rengjøringsprosedyren. Du må aldri arbeide i en tørr rotkanal.
  • Page 122 Nie używać ponownie +46 (0)8 445 88 30 STERILE Kod serii Należy zapoznać się z instrukcją użycia Numer katalogowy Znak CE i numer Sendoline AB identyfikacyjny jednostki Box 7037, Tillverkarvägen 6 notyfikowanej SE- 187 11 Täby, SWEDEN Tylko do profesjonalnego only użytku...
  • Page 123 Moment obrotowy Instrument Zbieżność/ISO Kod barwny )Ncm( Długość )mm( Obr./min. 04/35 Zielony 23/28 270-300 04/40 Czarny 23/28 270-300 04/45 Biały 23/28 270-300 04/50 Żółty 23/28 270-300 Big Apical Files – Instrumenty do leczenia kanałowego Przeznaczenie Big Apical Files są wykonane ze stopu niklowo-tytanowego i są przeznaczone do mechanicznego opracowania kanałów korzeniowych o większych średnicach wierzchołkowych.
  • Page 124 Skład Część robocza instrumentu jest wykonana z obrabianego cieplnie stopu niklowo-tytanowego, co gwarantuje większą elastyczność przy jednocześnie zachowanej wytrzymałości. Trzonek jest typu 1 zgodnie z normą EN ISO 1797-1. Ostrzeżenia • Instrument zawiera nikiel i dlatego nie należy go stosować u pacjentów ze stwierdzoną alergią na ten materiał. •...
  • Page 125 Przed użyciem – sterylizacja Kontrola Należy skontrolować instrumenty pod kątem oznak uszkodzenia. W przypadku wykrycia wad należy skontaktować się z dostawcą. Opakowanie Umieścić instrumenty na tacce na instrumenty lub w stojaku. Użyć odpowiedniego materiału opakowaniowego do sterylizacji lub torebek sterylizacyjnych zgodnych z normą ISO 11607-1. Materiał opakowaniowy musi być wystarczająco duży, aby zamknięcie nie było napięte.
  • Page 126 Instrukcje ogólne • Kanał korzeniowy należy zbadać pilnikiem ręcznym ISO rozmiar 10. Po osiągnięciu długości roboczej należy wytworzyć drogę prowadzenia pilnikiem ręcznym ISO rozmiar 15. • Podczas opracowywania instrumentami konieczne jest obfite płukanie. • Podczas użycia należy płukać i powtarzać za pomocą pilnika ręcznego )ISO 15( przy każdej zmianie instrumentu. Kanał należy zawsze wypełniać...
  • Page 127 W prostych kanałach korzeniowych stosować Big Apical Files rozmiar ISO 45 )kolor biały( lub rozmiar ISO 50 )kolor żółty(. Zbieżność/ Big Apical Files Kod barwny Ustawienie S5 Endo Motor Big Apical Files 35/04 Zielony 04/35 Ustawienie nr 3 Big Apical Files 40/04...
  • Page 128 Instrukcje krok po kroku – stosowanie kątnicy S1-E / S1-A 1. Przygotować komorę miazgi w celu umożliwienia łatwego dostępu do kanałów, które mają być opracowane. 2. Założyć koferdam i zdezynfekować obszar. Płukać roztworem podchlorynu sodu w ciągu całej procedury oczyszczania. Nigdy nie pracować...
  • Page 129 +46 (0)8 445 88 30 STERILE Código do lote Consultar as instruções de utilização Número de catálogo Marcação CE e número Sendoline AB de identificação do Box 7037, Tillverkarvägen 6 organismo notificado SE- 187 11 Täby, SWEDEN Apenas para uso only...
  • Page 130 Codificação Binário Comprimento Instrumento Taper/ISO por cor )Ncm( )mm( 04/35 Verde 23/28 270-300 04/40 Preto 23/28 270-300 04/45 Branco 23/28 270-300 04/50 Amarelo 23/28 270-300 Big Apical Files - Instrumentos para tratamento de canais radiculares Utilização prevista As limas Big Apical Files são feitas a partir de níquel-titânio e destinam-se à instrumentação mecânica de canais radiculares. Os instrumentos destinam-se à...
  • Page 131 Composição A parte de funcionamento do instrumento é feita de liga de níquel-titânio, tratada termicamente, o que dá maior flexibilidade manten- do-se a força. A haste é do tipo 1 de acordo com EN ISO 1797-1. Advertências • O instrumento contém níquel e não deve, portanto, ser utilizado em pacientes com alergia conhecida a este material. •...
  • Page 132 Antes da utilização – esterilização Inspeção Inspecionar os instrumentos quanto a sinais de danos. Contactar o seu fornecedor se forem identificados defeitos. Embalagem Dispor os instrumentos numa bandeja de instrumentos ou suporte. Utilizar material de embrulho adequado para esterilização ou bolsas para esterilização em conformidade com a ISO 11607-1.
  • Page 133 Instruções gerais • Sondar o canal radicular com uma lima manual ISO tamanho 10. Uma vez atingido o comprimento de trabalho, criar um caminho de deslizamento utilizando uma lima manual ISO tamanho 15. • Uma irrigação abundante é necessária durante toda a instrumentação. •...
  • Page 134 Big Apical Files tamanho ISO 45 )branco( ou tamanho ISO 50 )amarelo(. Codificação Big Apical Files por cor Taper/ISO Configuração do S5 Endo Motor Big Apical Files 35/04 Verde 04/35 Configuração nº 3 Big Apical Files 40/04 Preto 04/40 Configuração nº...
  • Page 135 Instruções passo a passo – utilizando a peça de mão do contra-ângulo S1-E / S1-A 1. Preparar a câmara pulpar para permitir um bom acesso aos canais a serem preparados. 2. Aplicar dique de borracha e desinfectar a área. Lavar com solução de hipoclorito de sódio durante todo o procedimento de limpeza.
  • Page 136 +46 (0)8 445 88 30 STERILE Codul lotului Consultați instrucțiunile de utilizare Numărul de catalog Marcajul CE și numărul Sendoline AB de identificare al Box 7037, Tillverkarvägen 6 organismului notificat SE- 187 11 Täby, SWEDEN Numai pentru uz only profesional...
  • Page 137 Codificare cu ajutorul Torsiune Instrument Conicitate/ISO culorilor )Ncm( Lungime )mm( 04/35 Verde 23/28 270-300 04/40 Negru 23/28 270-300 04/45 23/28 270-300 04/50 Galben 23/28 270-300 Big Apical Files – Instrumente pentru tratamentul canalelor radiculare Destinația prevăzută Big Apical Files sunt confecționate din nichel-titan și sunt concepute ca instrumente mecanice pentru canalele radiculare cu diametre apicale mai mari.
  • Page 138 Compoziție Partea activă a instrumentului este confecționată din aliaj de nichel-titan tratat la cald, ceea ce conferă o flexibilitate ridicată în timp ce păstrează rezistența materialului. Mânerul este de tipul 1 conform EN ISO 1797-1. Avertismente • Instrumentul conține nichel și, din acest motiv, el nu se utilizează la pacienții cu alergie cunoscută la acest material. •...
  • Page 139 Sterilizarea înainte de utilizare Inspecția Inspectați instrumentele pentru a detecta eventuale semne de deteriorare. Contactați furnizorul dumneavoastră dacă se descoperă defecte. Ambalarea Aranjați instrumentele într-o tavă sau pe un raft pentru instrumente. Utilizați un material adecvat împachetării pentru sterilizare sau pungi pentru sterilizare în conformitate cu ISO 11607-1.
  • Page 140 Instrucțiuni generale • Examinați canalul radicular cu o pilă de mână ISO mărimea 10. Odată atinsă lungimea de lucru, creați o cale de alunecare utilizând o pilă de mână ISO mărimea 15. • Pe parcursul utilizării instrumentelor este necesară o irigare abundentă. •...
  • Page 141 Big Apical Files mărimea ISO 35 (verde) sau mărimea ISO 40 (negru). În canalele radiculare drepte utilizaţi Big Apical Files mărimea ISO 45 (alb) sau mărimea ISO 50 (galben). Conicitate/ Codificare cu Big Apical Files Configurarea S5 Endo Motor ajutorul culorilor Big Apical Files 35/04 Verde 04/35 Configurația nr. 3 Big Apical Files 40/04 Negru 04/40 Configurația nr.
  • Page 142 Instrucțiuni pas cu pas – cu utilizarea piesei de mână cot S1-E / S1-A 1. Pregătiți camera pulpară pentru a favoriza accesul ușor la canalele care trebuie pregătite. 2. Aplicați diga de cauciuc și dezinfectați zona. Irigați utilizând soluție de hipoclorit de sodiu pe parcursul procedurii de curăţare. Nu lucrați niciodată...
  • Page 143 Big Apical Files Tillverkare Förpackningsenhet www.sendoline.com Osteril Får inte återanvändas +46 (0)8 445 88 30 STERILE Lotnummer Läs bruksanvisningen Artikelnummer CE-märke och Sendoline AB anmält organs Box 7037, Tillverkarvägen 6 identifieringsnummer SE- 187 11 Täby, SWEDEN Endast för yrkesmässig only användning...
  • Page 144 Torque Instrument Taper/ISO Färgkodning )Ncm( Längd )mm( 04/35 Grön 23/28 270-300 04/40 Svart 23/28 270-300 04/45 23/28 270-300 04/50 23/28 270-300 Big Apical Files – Instrument för rotbehandling Avsedd användning Big Apical Files är tillverkade av nickeltitan och avsedda för maskinell instrumentering av rotkanaler med större apikal diameter. Instrumenten är avsedda att användas med vinkelstycke S1-E/S1-A eller med S5 Endo Motor i enlighet med instruktionerna som medföljer vinkelstycket/motorn.
  • Page 145 Sammansättning Instrumentets arbetsdel är framställd av värmebehandlad nickeltitanlegering för ökad flexibilitet och bibehållen styrka. Skaftet är typ 1 i enlighet med EN ISO 1797-1. Varningar • Instrumentet innehåller nickel och bör därför inte användas på patienter med känd allergi mot detta material. •...
  • Page 146 Före användning – sterilisering Kontroll Kontrollera eventuella tecken på skador. Kontakta din leverantör om du uppmärksammar fel på produkten. Förpackning Placera instrumenten i en instrumentbricka, filhållare eller annan lämplig behållare. Använd sterilpåse eller annat lämpligt steril- emballage som uppfyller kraven i ISO 11607-1. Förpackningsmaterialet måste vara tillräckligt stort så att inte förseglingen utsätts för tryck.
  • Page 147 Allmänna instruktioner • Sondera rotkanalen med en handfil i ISO-storlek 10. När arbetslängden nåtts skapas en glidbana med en handfil i ISO-storlek 15. • Spola kanalen rikligt under hela rensningen. • Skölj och repetera med en handfil )ISO 15( varje gång du byter instrument. Fyll alltid kanalen med spolmedel. •...
  • Page 148 ISO 35 )grön( eller ISO 40 )svart(. I raka kanaler är Big Apical Files ISO 45 )vit( eller ISO 50 )gul( lämpliga val. Big Apical Files Färgkodning Taper/ISO Inställning på S5 Endo Motor Big Apical Files 35/04 Grön 04/35 Inställning nr 3 Big Apical Files 40/04...
  • Page 149 Steg för steg-instruktioner – med vinkelstycke S1-E/S1-A 1. Kavumpreparera tanden och se till att ha god åtkomst till de kanaler som ska prepareras. 2. Applicera kofferdam och steriltvätta. Spola med natriumhypoklorit under hela rensningsarbetet. Arbeta aldrig i torr rotkanal. 3. Lokalisera samtliga kanaler med en handfil. 4.
  • Page 150 Nepoužívajte opakovane +46 (0)8 445 88 30 STERILE Kód šarže Prečítajte si návod na použitie Katalógové číslo Označenie CE a i Sendoline AB dentifikačné číslo Box 7037, Tillverkarvägen 6 notifikovaného orgánu SE- 187 11 Täby, SWEDEN Len na profesionálne only použitie...
  • Page 151 Krútiaci Kužeľovitosť/ Farebné moment Nástroj označenie )Ncm( Dĺžka )mm( 04/35 Zelená 23/28 270-300 04/40 Čierna 23/28 270-300 04/45 Biela 23/28 270-300 04/50 Žltá 23/28 270-300 Big Apical Files – Nástroje na ošetrenie koreňového kanálika Určené použitie Nástroje Big Apical Files sú vyrobené z nikel-titánovej zliatiny a sú určené na mechanické ošetrenie koreňových kanálikov s väčším apikálnym priemerom.
  • Page 152 Zloženie Pracovná časť nástroja je vyrobená zo zušľachtenej nikel-titánovej zliatiny, ktorá jej dodáva zvýšenú pružnosť, pričom pevnosť ostáva zachovaná. Držadlo je typu 1 podľa EN ISO 1797-1. Varovania • Nástroj obsahuje nikel, preto sa nemá používať u pacientov so známou alergiou na tento materiál. •...
  • Page 153 Pred použitím – sterilizácia Kontrola Skontrolujte, či na nástrojoch nie sú známky poškodenia. Pri zistení poškodenia sa obráťte na dodávateľa. Balenie Nástroje poukladajte na podnos alebo do stojana. Použite vhodný obalový sterilizačný materiál alebo sterilizačné vrecká v súlade s normou ISO 11607-1. Obalový materiál musí byť dostatočne veľký, aby nebol príliš napnutý. Sterilizačné zariadenie neprepĺňajte. Možnosti sterilizácie –...
  • Page 154 Všeobecné pokyny • Koreňový kanálik presondujte s ručným nástrojom ISO veľkosti 10. Po dosiahnutí pracovnej dĺžky vytvorte hladkú cestu pomocou ručného nástroja ISO veľkosti 15. • Počas ošetrenia je potrebné hojné zavlažovanie. • Počas používania oplachujte a pri každej výmene nástroja opakovane používajte ručný nástroj )ISO 15(. Kanálik vždy naplňte vyplachovacím roztokom.
  • Page 155 Big Apical Files veľkosti ISO 45 )biela( alebo veľkosti ISO 50 )žltá(. Farebné Kužeľovitosť/ Nastavenie endomotora Big Apical Files označenie S5 Endo Motor Big Apical Files 35/04 Zelená 04/35 Nastavenie č. 3 Big Apical Files 40/04 Čierna 04/40 Nastavenie č. 3...
  • Page 156 Návod krok za krokom – použitím kolienkového násadca S1-E/S1-A 1. Vypreparujte pulpálnu komoru a zabezpečte dobrý prístup ku kanálikom, ktoré sa majú preparovať. 2. Použite koferdam a oblasť vydezinfikujte. Počas čistiaceho procesu vypláchnite roztokom hypochloridu sodného. Nikdy nepracujte v suchom kanáliku. 3.
  • Page 157 Ne uporabljajte znova +46 (0)8 445 88 30 STERILE Koda serije Glejte navodila za uporabo Kataloška številka Oznaka CE in Sendoline AB identifikacijska številka Box 7037, Tillverkarvägen 6 priglašenega organa SE- 187 11 Täby, SWEDEN Le za profesionalno only uporabo...
  • Page 158 Navor Instrument Konica/ISO Barvna koda )Ncm( Dolžina )mm( 04/35 Zelena 23/28 270-300 04/40 Črna 23/28 270-300 04/45 Bela 23/28 270-300 04/50 Rumena 23/28 270-300 Pile Big Apical Files – instrumenti za zdravljenje koreninskih kanalov Predvidena uporaba Pile Big Apical Files so izdelane iz zlitine nikelj-titana in so namenjene za mehansko instrumentacijo koreninskih kanalov z večjim apikalnim premerom.
  • Page 159 Sestava Delovni del instrumenta je izdelan iz toplotno obdelane zlitine niklja-titana, ki omogoča večjo fleksibilnost, a hkrati moč. Steblo je v skladu s standardom EN ISO 1797-1, tipa 1. Opozorila • Instrument vsebuje nikelj, zato ga ne smete uporabljati na pacientih z znano alergijo na ta material. •...
  • Page 160 Pred uporabo – sterilizacija Pregled Preglejte instrument za morebitne znake poškodb. Če zaznate okvaro, se obrnite na dobavitelja. Embalaža Instrumente razporedite na pladenj ali stojalo za instrumente. Uporabite ustrezen material za ovijanje ali sterilizacijske vrečke, skladne s standardom ISO 11607-1. Embalažni material mora biti dovolj velik, da tesnilo ni pod pritiskom. Ne preobremenjujte sterilizacijske naprave.
  • Page 161 Splošna navodila • Koreninski kanal povrtajte z ročno pilo ISO velikosti 10. Ko dosežete delovno dolžino, ustvarite drsno pot s pomočjo ročne pile ISO velikosti 15. • Med instrumentacijo potrebujete veliko izpiralne raztopine. • Med uporabo izperite in ponovite ter pred vsako menjavo instrumenta uporabite ročno pilo )ISO 15(. Kanal vedno napolnite z izpiralno raztopino.
  • Page 162 Big Apical Files velikosti ISO 35 )zelena( ali velikosti ISO 40 )črna(. V ravnih koreninskih kanalih uporabite pile Big Apical Files velikosti ISO 45 )bela( ali velikosti ISO 50 )rumena(. Pile Big Apical Files Barvna koda Konica/ISO Nastavitev S5 Endo Motor Big Apical Files 35/04 Zelena 04/35 Nastavitev št. 3 Big Apical Files 40/04 Črna 04/40 Nastavitev št.
  • Page 163 9. Če morate razširiti predel apeksa v koreninskem kanalu, uporabite instrument Big Apical Files podjetja Sendoline, skupaj z ali pa kot dodatek k pilam S1 Files. V ukrivljenih koreninskih kanalih uporabite pile Big Apical Files velikosti ISO 35 )zelena( ali velikosti ISO 40 )črna(.
  • Page 164 Steril değildir Tekrar kullanmayın +46 (0)8 445 88 30 STERILE Parti kodu Kullanma kılavuzuna başvurun Katalog numarası CE işareti ve Sendoline AB Onaylanmış Kuruluşun Box 7037, Tillverkarvägen 6 kimlik numarası SE- 187 11 Täby, SWEDEN Yalnızca profesyonel only kullanım içindir...
  • Page 165 Alet Konik Açı/ISO Renk kodu Tork)Ncm( Uzunluk )mm( 04/35 Yeşil 23/28 270-300 04/40 Siyah 23/28 270-300 04/45 Beyaz 23/28 270-300 04/50 Sarı 23/28 270-300 Big Apical Files – Kök kanal tedavisi için aletler Kullanım amacı Big Apical Files nikel titanyumdan yapılmıştır ve büyük apikal çaplı kök kanalların mekanik şekillendirmesinde kullanım amaçlıdır.
  • Page 166 Bileşim Aletin çalışma kısmının ısıl işlem uygulanmış nikel titanyum alaşımından yapılması, dayanıklılığı muhafaza ederek daha fazla esneklik tanır. Sap, EN ISO 1797-1 uyarınca Tip 1 özelliktedir. Uyarılar • Alet nikel içerdiğinden, bu malzemeye alerjisi olduğu bilinen hastalarda kullanılmamalıdır. • Alet tek kullanımlıktır ve tekrar kullanılamaz. Önlemler •...
  • Page 167 Kullanmadan önce – sterilizasyon Denetim Aletleri hasar belirtilerine karşı gözden geçirin. Hasarlar görürseniz tedarikçinizle irtibat kurun. Paketleme Aletleri bir alet tepsisi veya standına düzenli şekilde yerleştirin. ISO 11607-1’e uygun sterilizasyon sarma malzemeleri veya sterilizasyon keseleri kullanın. Paketleme malzemesi, mührün gerilmeyeceği kadar büyük olmalıdır. Sterilizasyon ekipmanını aşırı doldurmayın.
  • Page 168 Genel talimatlar • Kök kanalı bir ISO 10 el eğesi ile araştırın. Çalışma uzunluğuna eriştikten sonra, ISO 15 el eğesi kullanarak bir kanal açma yolu oluşturun. • Şekillendirme sırasında bol miktarda irrigasyon önerilir. • Kullanım sırasında, her alet değişiminde bir el eğesi )ISO 15( kullanarak yıkayın ve tekrarlayın. Daima kanalı yıkama solüsyonu ile doldurun.
  • Page 169 )siyah( Big Apical Files kullanın. Düz kök kanallarında ISO 45 )beyaz( veya ISO 50 )sarı( Big Apical Files kullanın. Konik Açı/ Big Apical Files Renk kodu S5 Endo Motor ayarı Big Apical Files 35/04 Yeşil 04/35 Ayar No. 3 Big Apical Files 40/04...
  • Page 170 Adım adım talimatlar – S1-E / S1-A anguldurva kullanımı 1. Hazırlanacak olan kanallara iyi bir erişim sağlayabilmek için pulpa odasını hazırlayın. 2. Lastik örtü uygulayın ve alanı dezenfekte edin. Tüm temizlik prosedürü süresince sodyum hipoklorit ile irrige edin. Asla kuru bir kök kanalın içinde çalışmayın.
  • Page 172 Sendoline AB | Box 7037, Tillverkarvägen 6 | SE-187 11 Täby, SWEDEN | Phone +46 )0(8 445 88 30 | www.sendoline.com...