Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
MW18Y3H
MW24Y3H
MR18Y3H
MR24Y3H
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEUR
9315345288_OM.indb 1
9315345288_OM.indb 1
MANUAL
9315345288
2/24/2010 1:35:59 PM
2/24/2010 1:35:59 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Friedrich MW18Y3H

  • Page 1 MANUAL MODE D’EMPLOI MW18Y3H MW24Y3H MR18Y3H MR24Y3H CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEUR 9315345288 9315345288_OM.indb 1 9315345288_OM.indb 1 2/24/2010 1:35:59 PM 2/24/2010 1:35:59 PM...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ........En-1 SWING OPERATION ...........En-11 FEATURES AND FUNCTIONS ......En-2 ECONOMY OPERATION ........En-11 NAME OF PARTS ..........En-4 MINIMUM HEAT OPERATION ......En-12 PREPARATION ............En-5 MANUAL AUTO OPERATION ......En-12 OPERATION ............En-6 CLEANING AND CARE ........En-13 TIMER OPERATION..........En-8 TROUBLESHOOTING .........En-14 SLEEP TIMER OPERATION .........En-9 OPERATING TIPS ..........En-15 ADJUSTING THE DIRECTION OF SPECIFICATION ..........En-16...
  • Page 3: Features And Functions

    FEATURES AND FUNCTIONS FEATURES AND FUNCTIONS INVERTER HORIZONTAL AIRFLOW: COOLING/ DOWNWARD AIRFLOW: HEATING At the start of operation, a large power is used to bring the room quickly to the desired temperature. Afterwards, the unit For cooling, use horizontal airfl ow so the cool air does not blow automatically switches to a low power setting for economic and directly on the occupants in the room.
  • Page 4 Fig. 1 MANUAL AUTO Fig. 2 OPERATION TIMER a12 a13 ECONOMY Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 To facilitate explanation, the accompanying illustration has been drawn to show all possible indicators; in actu- al operation, however, the display will only show those indicators appropriate to the current operation.
  • Page 5: Name Of Parts

    NAME OF PARTS Fig. 1 Indoor Unit Fig. 6 Remote Controller a1 Operating Control Panel (Fig. 2) b1 Signal Transmitter a2 MANUAL AUTO button b2 MODE button ● When kept on pressing the MANUAL AUTO b3 MIN.HEAT button button for more than 10 seconds, the forced b4 ECONOMY button cooling operation will start.
  • Page 6: Preparation

    PREPARATION CAUTION! Turn on the Power ● Take care to prevent infants from acciden- tally swallowing batteries. Turn on the circuit breaker ● When not using the Remote Controller for an extended period, remove the batteries to avoid possible leakage and damage to the unit.
  • Page 7: Operation

    OPERATION To Select Mode Operation Press the START/STOP button (Fig.6 b8). The indoor unit’s OPERATION Indicator Lamp (green) (Fig. 3 a5) will light. The air conditioner will start operating. Press the MODE button (Fig.6 b2) to select the de- sired mode. Each time the button is pressed, the mode will change in the following order.
  • Page 8 OPERATION To Stop Operation Press the START/STOP button (Fig. 6 b8). The OPERATION Indicator Lamp (green) (Fig.3 a5) will go out. About AUTO CHANGEOVER Operation ● When AUTO CHANGEOVER operation fi rst selected, the fan will operate AUTO: at very low speed for about one minute, during which time the unit detects the room conditions and selects the proper operating mode.
  • Page 9: Timer Operation

    TIMER OPERATION Before using the timer function, be sure that the Remote Controller is set to the correct current time (☞ P.5). To Use the ON timer or OFF timer Press the START/STOP button (Fig. 6 b8) To Cancel the Timer (if the unit is already operating, proceed to step 2).
  • Page 10: Sleep Timer Operation

    SLEEP TIMER OPERATION Unlike other timer functions, the SLEEP timer is used to set the length of time until air conditioner operate is stopped. To Use the SLEEP Timer To Cancel the Timer: While the air conditioner is operating or stopped, press the Use the TIMER MODE button to select SLEEP button (Fig.
  • Page 11: Adjusting The Direction Of Air Circulation

    ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION ● Adjust the up, down, left, and right AIR directions with the AIR DIRECTION buttons on the Remote Controller. ● Use the AIR DIRECTION buttons after the Indoor Unit has started operating and the airfl ow-direction louvers have stopped moving.
  • Page 12: Swing Operation

    SWING OPERATION Begin air conditioner operation before performing this procedure. To select SWING Operation Press the SWING button (Fig. 6 b11). The SWING Display (Fig. 7 c7) will light. Each time the SWING button is pressed, the swing operation will change in the following order.
  • Page 13: Minimum Heat Operation

    MINIMUM HEAT OPERATION • The room temperature can be maintained at 50°F by pressing the MIN. HEAT button ● Indicator Lamp (Fig.6 b3) so as to prevent the room temperature from falling too far. OPERATION TIMER To use MINIMUM HEAT OPERATION ECONOMY Press the MIN.
  • Page 14: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE ● Before cleaning the air conditioner, be sure to turn it off and disconnect the Power Supply Cord. CAUTION! ● Be sure the Intake Grille (Fig. 1 a8) is installed securely. ● When removing and replacing the air fi lters, be sure not to touch the heat exchanger, as personal injury may result.
  • Page 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In the event of a malfunction (burning smell, etc.), immediately stop operation, turn off the electrical WARNING! breaker or disconnect the power supply plug, and consult authorized service personnel. Merely turning off the unit’s power switch will not completely disconnect the unit from the power source.
  • Page 16: Operating Tips

    TROUBLESHOOTING Symptom Items to check See Page ● Is the Power Supply Plug disconnected its outlet? CHECK ONCE Doesn’t operate at all: MORE ● Has there been a power failure? — ● Has a fuse blown out, or a circuit breaker been tripped? ●...
  • Page 17: Specification

    ● If the outdoor temperature is lower than the temperature scope in the list above, in order to keep safety operation of device, the outdoor unit may stop operation for certain period of time. SPECIFICATION TYPE HEAT & COOL MODEL INDOOR UNIT MW18Y3H MW24Y3H MODEL OUTDOOR UNIT MR18Y3H MR24Y3H...
  • Page 18: Précautions De Sécurité

    SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ......Fr-1 FONCTIONNEMENT OSCILLANT .......Fr-11 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ....Fr-2 FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE ....Fr-11 NOMENCLATURE DES ORGANES ......Fr-4 FONCTIONNEMENT EN MODE PRÉPARATIFS ............Fr-5 CHAUFFAGE MINIMUM ........Fr-12 FONCTIONNEMENT..........Fr-6 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE MANUEL-AUTOMATIQUE ........Fr-12 DE PROGRAMMATION .........Fr-8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ......Fr-13 FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ......Fr-9 GUIDE DE DÉPANNAGE ........Fr-14 RÉGLAGE DE LA DIRECTION...
  • Page 19: Caractéristiques Et Fonctions

    CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS INVERSEUR FLUX D’AIR HORIZONTAL : REFROIDISSE- MENT/FLUX D’AIR VERS LE BAS : CHAUFFAGE Lors de la mise en fonctionnement, une grande quantité de courant est nécessaire pour amener rapidement la températu- En mode Refroidissement, optez pour le fl ux d’air horizontal afi n re de la pièce à...
  • Page 20 Fig. 1 MANUAL AUTO Fig. 2 OPERATION TIMER a12 a13 ECONOMY Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Pour faciliter les explications, l'illustration jointe a été conçue pour montrer tous les voyants possibles. Toute- fois, en fonctionnement réel, l'affi chage n'indiquera que les voyants correspondant au fonctionnement en cours.
  • Page 21: Nomenclature Des Organes

    NOMENCLATURE DES ORGANES Fig. 1 Unité intérieur Fig. 6 Télécommande b1 Emetteur du signal a1 Panneau de contrôle de fonctionnement b2 Touche de contrôle principal (MODE) (Fig. 2) b3 Touche MIN. HEAT a2 Bouton manuel-automatique b4 Touche ECONOMY (MANUAL AUTO) b5 Touche de fonctionnement temporisé...
  • Page 22: Préparatifs

    PRÉPARATIFS ATTENTION! Mettez l’appareil sous tension ● Prenez soin de ne pas laisser des piles à la portée des petits enfants qui pourraient les Mettez le disjoncteur sous tension avaler par accident. ● Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télé- commande pendant longtemps, retirez-en les piles pour éviter un suintement de leur Mise en place des Piles (AAA/R03/LR03...
  • Page 23: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Sélection du mode de Fonctionnement Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 b8). Le voyant de fonctionnement (OPERATION) (vert) de l’appareil intérieur (Fig. 3 a5) s’allume. Le climatiseur se met en marche. Appuyez sur la touche MODE (Fig. 6 b2) pour choisir le mode souhaité.
  • Page 24: Arrêt Du Climatiseur

    FONCTIONNEMENT Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 b8). Le voyant de fonctionnement (OPERATION) (vert) (Fig.3 a5) s’éteint. A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER (changement automatique) ● Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (changement automatique) est AUTO: sélectionné, le ventilateur fonctionne dans un premier temps à...
  • Page 25: Fonctionnement Par Minuterie De Programmation

    FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION Avant d’utiliser la minuterie, vérifi ez que la télécommande est réglée sur l’heure exacte (icône P.5). Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé Annulation de la minuterie Utilisez la touche TIMER MODE pour sélec- Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt) (Fig.
  • Page 26: Fonctionnement Temporisé

    FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquelle fonctionnera le climatiseur. Utilisation de la Minuterie de Temporisation Annulation de la minuterie Pendant que le climatiseur fonctionne ou est arrêté, appuyez Utilisez la touche TIMER MODE pous sélec- sur la touche SLEEP.
  • Page 27: Réglage De La Direction Du Flux D'air

    RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ● Réglez le fl ux d’air vertical (haut/bas) et horizontal (droite/gauche) à l’aide des touches de direction du fl ux d’air (AIR DIRECTION) de la télécommande. ● Utilisez les touches de direction du fl ux d’air (AIR DIRECTION) après la mise en marche de l’appareil intérieur et l’arrêt des volets de direction du fl...
  • Page 28: Fonctionnement Oscillant

    FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes. Sélection du fonctionnement oscillant (SWING) Appuyez sur la touche d’oscillation (SWING) (Fig. 6 b11). L’affi chage d’oscillation (Fig. 7 c7) s’allume. Chaque fois que vous appuyez sur la touche d’oscillation (SWING), l’oscillation change comme suit. Oscillation horizontale (haut/bas) Oscillation verticale (gauche/droite) Arrêt de l’oscillation...
  • Page 29: Chauffage Minimum

    CHAUFFAGE MINIMUM • Vous pouvez maintenir la température de la pièce à 50°F en appuyant sur la touche ● Voyant MIN. HEAT (Fig. 6 b3), de façon à éviter une chute de température trop importante. Fonctionnement (OPERATION) Minuterie (TIMER) Pour utiliser le MODE DE CHAUFFAGE MINIMUM Économie (ECONOMY) Appuyez sur la touche MIN.
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN ● Avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de le mettre hors tension et de déconnecter l’alimentation. ATTENTION! ● Vérifi ez que la grille d’admission (Fig. 1 a8) est fermement installée. ● Lors du retrait et du remplacement des fi ltres d’air, ne touchez pas l’échangeur thermique. Nettoyage de la grille d’admission Nettoyage du fi...
  • Page 31: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors tension, AVERTISSEMENT! coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur ou le cordon d’alimentation et contactez un centre de réparation agréé. Il ne suffi t pas d’éteindre l’appareil. Assurez-vous toujours de couper le disjoncteur ou de débrancher le cordon d’alimentation secteur pour couper l’alimentation de l’appareil.
  • Page 32: Conseils D'utilisation

    GUIDE DE DÉPANNAGE Voyez Symptôme Problème page ● La fi che du cordon est débranchée de la prise secteur? VÉRIFIEZ À L’appareil ne fonctionne pas NOUVEAU du tout: ● Il s’est produit une panne de courant? — ● Le fusible a sauté ou le dijoncteur s’est déclenché? ●...
  • Page 33: Plage De Température Et D'humidité

    ● Si la température extérieure est inférieure à la plage de température dans la liste ci-dessus, afi n de garantir une utilisation en toute sécurité de l’appareil, il est possible que l’appareil extérieur arrête de fonctionner pendant un certain temps. FICHE TECHNIQUE TYPE MODÉLE DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT APPAREIL INTÉRIEUR MW18Y3H MW24Y3H MODÉLE APPAREIL EXTÉRIEUR MR18Y3H MR24Y3H...
  • Page 34: Precauciones De Seguridad

    ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......Sp-1 OPERACIÓN EN MODO AHORRO DE CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ....Sp-2 ENERGÍA ............Sp-11 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ..Sp-4 FUNCIONAMIENTO DE CALOR MÍNIMO PREPARATIVOS............Sp-5 (MINIMUM HEAT) ..........Sp-12 FUNCIONAMIENTO ..........Sp-6 FUNCIONAMIENTO MANUAL Y FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR ..Sp-8 AUTOMÁTICO .............Sp-12 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ......Sp-13 (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA ..Sp-9...
  • Page 35: Características Y Funciones

    CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES INVERSOR CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL: REFRIGERACIÓN/CORRIENTE DE AIRE Al inicio del funcionamiento, la potencia utilizada es elevada HACIA ABAJO:CALEFACCIÓN para que la sala adquiera rápidamente la temperatura desea- da. Luego, la unidad pasa automáticamente al ajuste de baja Para refrigeración, utilizar la corriente de aire horizontal para potencia para que el funcionamiento resulte adecuado cómo- que el aire frío no se dirija directamente hacia los ocupantes...
  • Page 36 Fig. 1 MANUAL AUTO Fig. 2 OPERATION TIMER a12 a13 ECONOMY Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Para facilitar la explicación, la ilustración adjunta se ha diseñado para mostrar todos los indicadores posibles durante el funcionamiento real, sin embargo, la pan- talla solamente mostrará...
  • Page 37: Denominación De Los Componentes

    DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Fig. 1 Unidad interior Fig. 6 Unidad de telemando a1 Panel de control del funcionamiento (Fig. 2) b1 Emisor de señal a2 Botón de funcionamiento manual/auto- b2 Botón de control de funciones mático (MANUAL AUTO) (MODE) ●...
  • Page 38: Preparativos

    PREPARATIVOS ¡PRECAUCION! Encendido del suministro ● Tome precauciones para evitar que los ni- ños se traguen accidentalmente las pilas. ● Saque las pilas de la unidad del telemando Encendido del disyuntor cuando no lo utilice durante períodos pro- longados con el fi n de evitar problemas en la unidad causados por fugas del líquido de Cargue las pilas (AAA/R03/LR03 las pilas.
  • Page 39: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Para seleccionar el modo de funcionamiento Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 b8). Se encenderá el indicador de funcionamiento (OPERATION) de la unidad interior (verde) (Fig. 3 a5). El acondicionador de aire se pondrá en funcionamiento. Pulse el botón de modo (MODE) (Fig.6 b2) para selec- cionar el modo deseado.
  • Page 40 FUNCIONAMIENTO Para detener el funcionamiento Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig.6 b8). Se apagará la lámpara de funcionamiento (OPERATION) (verde) (Fig. 3 a5). Notas sobre el funcionamiento de cambio automático (AUTO CHANGEOVER) ● Cuando se inicia el funcionamiento de cambio automático (AUTO CHAN- AUTO: GEOVER), el ventilador funciona a velocidad muy lenta durante un minuto más o menos y durante este tiempo el aparato detecta las condiciones de...
  • Page 41: Funcionamiento Con Temporizador

    FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR Antes de utilizar la función del temporizador, asegúrese de que la unidad del telemando esté ajustado a la hora correcta (vea la página 5). Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de desconexión (OFF) Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 Para cancelar el temporizador Utilice el botón de modo del temporizador (TI- b8) (Si el aparato ya está...
  • Page 42: Funcionamiento Del Temporizador (Sleep) De Desconexión Automática

    FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA A diferencia de otras funciones del temporizador, el temporizador de desconexión automática (SLEEP) se usa para ajustar la dura- ción del tiempo hasta que se para el funcionamiento del acondicionador de aire. Empleo del temporizador (SLEEP) de desconexión automática Para cancelar el temporizador Mientras el acondicionador de aire está...
  • Page 43: Ajuste De La Dirección De Circulación Del Aire

    AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE ● Ajuste del dirección del aire en los sentidos arriba, abajo e izquierda y derecha con los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓN DEL AIRE) del telemando. ● Utilice los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓN DEL AIRE) después de que la unidad interior haya empezado a funcionar y las lamas defl...
  • Page 44: Funcionamiento De Vaivén

    FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING) Pulse el botón SWING (VAIVÉN) (Fig. 6 b11). Aparecerá en pantalla la indicación SWING (Fig. 7 c7). Cada vez que pulse el botón SWING (VAIVÉN), el funcionamiento de vaivén irá cam- biando en el orden siguiente: Arriba/abajo Izquierda/Derecha...
  • Page 45: Funcionamiento De Calor Mínimo (Minimum Heat)

    FUNCIONAMIENTO DE CALOR MÍNIMO (MINIMUM HEAT) ● Indicador • La temperatura de la sala se puede mantener a 50°F pulsando el botón MIN. HEAT (Fig.6 b3) para impedir que la temperatura de la sala baje mucho. OPERATION TIMER Para usar el funcionamiento de calor mínimo (MINIMUM ECONOMY HEAT OPERATION) : Iluminación...
  • Page 46: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ● Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire y de ¡PRECAUCIÓN! desconectar la alimentación. ● Asegúrese de que la rejilla de entrada (Fig. 1 a8) esté bien instalada. ● Cuando extraiga y reemplace los fi ltros de aire, asegúrese de no tocar el intercambiador de calor, porque podrían producirse daños personales.
  • Page 47: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ¡ADVERTENCIA! En caso de producirse un mal funcionamiento (por ejemplo, olor a quemado), detenga inmediatamente el funcionamiento, desenchufe la clavija de alimentación o desconecte el enchufe de la fuente de ali- mentación y póngase en contacto con el personal de servicio autorizado. Si sólo desconecta el interruptor de alimentación del aparato, no se desconectará...
  • Page 48: Consejos Para El Funcionamiento

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Vea la Síntoma Puntos a comprobar página ● ¿Se ha desenchufado la clavija de alimentación de la toma de co- COMPRUEBE No funciona: OTRA VEZ rriente? — ● ¿Ha ocurrido un fallo de la red de alimentación? ●...
  • Page 49: Especificación

    ● Si la temperatura exterior es menor que el rango de temperatura indicado en la lista anterior, para que el aparato funcione de for- ma segura, la unidad exterior podrá permanecer detenida durante cierto tiempo. ESPECIFICACIÓN TIPO MODELO DE CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN UNIDAD INTERIOR MW18Y3H MW24Y3H MODELO UNIDAD EXTERIOR MR18Y3H MR24Y3H ALIMENTACIÓN...
  • Page 50 9315345288_OM.indb 17 9315345288_OM.indb 17 2/24/2010 1:36:46 PM 2/24/2010 1:36:46 PM...
  • Page 51 9315345288_OM.indb 18 9315345288_OM.indb 18 2/24/2010 1:36:46 PM 2/24/2010 1:36:46 PM...
  • Page 52 Friedrich Air Conditioning Co. 4200 N. Pan Am San Antonio, Texas 78218 USA Tel. (210) 357-4400 Fax (210) 357-4490 Visit us at www. friedrich. com 9315345288_OM.indb 2 9315345288_OM.indb 2 2/24/2010 1:36:16 PM 2/24/2010 1:36:16 PM...

Ce manuel est également adapté pour:

Mw24y3hMr18y3hMr24y3h

Table des Matières