Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COOLING MODEL
ROOM AIR CONDITIONER
MULTI SPLIT TYPE
(2 ROOMS)
Indoor Unit
MW09C3E
Outdoor Unit
MR18DC3E
Indoor Unit
MW12C3E
KEEP THIS OPERATION MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI AFIN DE
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
GUARDE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
PARA PODERLO CONSULTAR EN EL FUTURO.
OPERATING MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
P/N9367076017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Friedrich MW09C3E

  • Page 22: Symboles De Sécurité

    SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ......Fr-1 FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ ....Fr-10 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ....Fr-4 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR .. Fr-11 NOMENCLATURE DES ORGANES ..... Fr-5 FONCTIONNEMENT OSCILLANT ..... Fr-12 PRÉPARATIFS ............Fr-6 FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE ... Fr-12 FONCTIONNEMENT ..........
  • Page 23: Précautions De Sécurité

    ´ ´ PREAUTIONS DE SÉCURITE AVERTISSEMENT! Ne restez pas longtemps et directement dans un courant d’air froid. G Une exposition directe et prolongée à de l’air froid peut être mauvaise pour la santé. G Soyez particulièrement vigilant avant de vous endormir et dans une chambre ou se trouvent de jeunes enfants, des personnes âgées ou alitées.
  • Page 24 ´ ´ PREAUTIONS DE SÉCURITE ATTENTION! Mettez l’appareil hors tension quand vous Coupez toujours le courant électrique avant prévoyez une longue période d’inutilisation. de nettoyer le climatiseur ou de changer son filtre à air. G Un ventilateur fonctionne à grande vitesse à l’intérieur et il pourrait provoquer des blessures.
  • Page 25: Caractéristiques Et Fonctions

    CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE GRILLE D’ADMISSION AMOVIBLE Il suffit d’appuyer sur la touche START/STOP et le climati- La grille d’admission de l’appareil intérieur peut être retirée seur est automatiquement activé dans le mode approprié pour faciliter le nettoyage et l’entretien. (Refroidissement ou Déshumidification) selon le réglage du thermostat et la température à...
  • Page 26: Nomenclature Des Organes

    NOMENCLATURE DES ORGANES Fig. 1 Appareil intérieur Fig. 6 Télécommande 1 Panneau de contrôle de fonctionnement J Touche de fonctionnement temporisé (Fig. 2) (SLEEP) 2 Bouton manuel-automatique K Touche de contrôle optimal (MANUAL AUTO) (MASTER CONTROL) L Touches de réglage de température/ 3 Récepteur du signal de télécommande heure (SET TEMP.
  • Page 27: Préparatifs

    PRÉPARATIFS ATTENTION! Mise sous tension G Prenez soin de ne pas laisser des piles à Dans le cas d’un branchement direct, enclenchez le disjonc- portée des petits enfants; ces derniers pourraient les avaler par accident. teur. G Si vous prévoyez de ne pas utiliser la té- lécommande pendant une période pro- longée, retirez-en les piles afin d’éviter une fuite d’électrolyte et tout dommage.
  • Page 28: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Sélection du mode de fonctionnement Appuyez sur la touche START/STOP (Fig.6 P). Le voyant rouge de fonctionnement OPERATION (Fig. 3 5) de l’appareil intérieur s’allume. Le climatiseur se met en marche. Appuyez sur la touche MASTER CONTROL (Fig. 6 K) afin de sélectionner le mode souhaité.
  • Page 29: Réglage Du Thermostat

    Pour sélectionner le fonctionnement Automatique Appuyez sur la touche MASTER CONTROL pour sélection- ner AUTO. Le mode de fonctionnement “AUTO” apparaît seul sur l’affichage. Le voyant de transmission clignote pour signaler que l’instruction a été transmise et environ 3 secondes plus tard, tout le panneau d’affichage réapparaît. Réglage du thermostat Appuyez sur la touche de réglage de température SET TEMP.
  • Page 30: Fonctionnement Par Minuterie De Programmation

    FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION Avant d’utiliser la minuterie, assurez-vous que la télécommande est réglée sur l’heure exacte (cf. page 6). Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé Annulation de la minuterie Appuyez sur la touche de START/STOP (marche/arrêt) Sélectionnez “TIMER RESET”...
  • Page 31: Fonctionnement Temporisé

    FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ À l’inverse des autres fonctions de la minuterie, le temporisateur vous permet de programmer la phase précédant l’arrêt de l’appareil. Utilisation de la fonction de temporisation To Cancel the Timer: Appuyez sur la touche SLEEP (le climatiseur peut être al- Use the TIMER button to select “TIMER lumé...
  • Page 32: Réglage De La Direction Du Flux D'air

    RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR La direction verticale du flux d’air se règle à l’aide de la touche de direction verticale du flux d’air AIR FLOW DIRECTION de la télécommande. En revanche, le sens horizontal (Gauche-Droite) du flux d’air se règle manuellement en déplaçant les volets de direction du flux d’air.
  • Page 33: Fonctionnement Oscillant

    FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes. Sélection du fonctionnement oscillant (SWING) Appuyez sur la touche SWING LOUVER (Fig. 6 R). Le voyant (orange) (Fig. 3 7) s’allume. Dans ce mode, les volets de direction verticale du flux d’air oscillent automati- quement pour diriger l’air vers le haut et le bas.
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer l’appareil, prenez soin de l’arrêter et de débrancher la fiche du cordon d’alimenta- tion. AVERTISSEMENT! 1. Débrancher la fiche du cordon. 2. Couper le disjoncteur électrique. G Un ventilateur fonctionne à grande vitesse dans l’appareil et des blessures pourraient en résulter. Avant de nettoyer le climatiseur, débranchez la fiche du cor- Nettoyage de l’unité...
  • Page 35 Nettoyage de la grille d’admission 1. Ouvrir la calandre d’admission. 4. Disposer l’axe de montage de la calandre 1 Placer les doigts aux deux extrémités inférieures du d’admission dans les portages situés en panneau de calandre, et soulever vers l’avant; si la haut du panneau.
  • Page 36: Nettoyage Du Filtre À Air

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN G Vous pouvez nettoyer le filtre à air soit à l’aide d’un aspi- Nettoyage du filtre à air rateur soit en le lavant dans une eau additionnée de dé- tergent doux. Si vous lavez le filtre, laissez-le sécher à 1.
  • Page 37: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), éteignez immédiatement l’appareil, débranchez la AVERTISSEMENT! prise du cordon d’alimentation et consultez un centre de réparation agréé. Il est important de débrancher la fiche secteur ou de couper le disjoncteur afin de couper l’ali- mentation de l’appareil.
  • Page 38: Conseils D'utilisation

    GUIDE DE DÉPANNAGE Voyez Points à vérifier Symptôme page G Y-a-t-il eu panne de courant? L’appareil ne fonctionne VÉRIFIEZ À — pas du tout: NOUVEAU G Le fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur a-t-il été coupé? G L’interrupteur d’alimentation est-il réglé sur OFF? G La minuterie est-elle activée? 9 à...
  • Page 39: Plage De Température Et D'humidité

    CONSEILS D’UTILISATION Plage de température et d’humidité Mode Refroidissement et Déshumidification Température intérieure Maximum 95 °F DB / 71 °F WB Minimum 64 °F DB / 55 °F WB Température extérieure Maximum 115 °F DB Minimum 32 °F DB Humidité intérieure Température Environ 80 % ou moins extérieure...
  • Page 58 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 59 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 60 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 61: Fiche Technique

    SPECIFICATIONS MW09C3E × 2 MW12C3E × 2 MR18DC3E MR24DC3E COOLING MODEL 230/208 V- 60 Hz 18,800/18,600 BTU/h 23,000/22,600 BTU/h 2,000/1,950 W 2,450/2,450 W 9.0/9.5 A 10.8/12.0 A R22 1.83 × 2 Ibs. R22 2.31 × 2 Ibs. G This specifications listed in the above table were measured under the following conditions.

Ce manuel est également adapté pour:

Mr18dc3eMw12c3e

Table des Matières