Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Thermo Scientific
Sorvall LYNX 4000 / 6000
Centrifugeuse Superspeed
Instructions d'utilisation
50137820-e
05 / 2020
Venir nous rendre visite en ligne afin de vous enregistrer pour la garantie:
thermofisher.com/labwarranty

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ThermoFisher Scientific Sorvall LYNX 4000

  • Page 1 Thermo Scientific Sorvall LYNX 4000 / 6000 Centrifugeuse Superspeed Instructions d’utilisation 50137820-e • 05 / 2020 Venir nous rendre visite en ligne afin de vous enregistrer pour la garantie: thermofisher.com/labwarranty...
  • Page 2: Conformité Deee

    Conformité DEEE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive UE pour les déchets d’équipements électriques et électroniques (directive DEEE 2012/19/EU). Ceci est caractérisé par le symbole suivant :...
  • Page 3: Table Des Matières

    Utilisation conforme à l’Usage prévu ....................iv Mesures de Précaution.......................... iv Chapitre 1 Introduction et Description ..........................1 Propriétés de la Centrifugeuse Sorvall Lynx 4000 / 6000 ............... 2 Données techniques..........................3 Normes et Directives ..............................4 Caractéristiques de Fonctionnement et de Performance...................4 Données relatives au Raccordement.......................
  • Page 4 Table des matières Éteindre la Centrifugeuse ........................29 Fonctions supplémentaires ........................29 Emplacement du Rotor ........................30 Support de la Porte du Rotor......................30 Chapitre 5 Maintenance et Entretien ..........................31 Périodes..............................32 Nettoyage.............................32 Nettoyer l’Ecran tactile.........................33 Nettoyer le Filtre de Condensation ......................33 Désinfecter ............................34 Décontamination ..........................35 Autoclavage ............................36 Service de Thermo Fisher Scientific......................36 Envoi et Elimination des Accessoires ....................37...
  • Page 5: Avant-Propos

    Tout manquement aux instructions et aux mesures de sécurité mentionnées dans le présent manuel entraîne la caducité de la garantie. Contenu Référence Quantité Contrôle Centrifugeuse 75006580 Sorvall LYNX 4000, 200-240 V ±10% 75006590 Sorvall LYNX 6000, 200-240 V ±10% 75006581 Sorvall LYNX 4000, 380-415 V ±10% 75006591 Sorvall LYNX 6000, 380-415 V ±10% Connexion électrique...
  • Page 6: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Utilisation conforme à l’Usage prévu Dans le cas où il manquerait des pièces dans la livraison, veuillez vous adresser au revendeur de produits Thermo Fisher Scientific le plus proche de chez vous. Le symbole ci-contre signale des dangers d’ordre général. ATTENTION signale des risques de dommages sur les biens.
  • Page 7 Mesures de Précaution Remarque Pour assurer une exploitation sûre des Sorvall L 4000 / 6000, les règles de sécurité générales suivantes doivent impérativement être respectées : Tenez compte des réglementations relatives à la prévention des accidents de votre pays. L’environnement de travail doit être organisé selon les principes suivants : AVERTISSEMENT •...
  • Page 8 Mesures de Précaution AVERTISSEMENT Pour assurer une exploitation sûre des Sorvall L 4000 / 6000, les règles de sécurité générales suivantes doivent impérativement être respectées : • Seul le personnel qualifié et formé à cet effet est en droit d’opérer sur la centrifugeuse. •...
  • Page 9 Mesures de Précaution AVERTISSEMENT • Le déverrouillage d’urgence du couvercle de la centrifugeuse ne doit être actionné qu’en cas d’urgence, par ex. en cas de coupure électrique, pour retirer les échantillons de la centrifugeuse (cf. partie “Déverrouillage d’Urgence du Couvercle de la Centrifugeuse” à...
  • Page 10 Mesures de Précaution • Dans le cas où des toxines ou des substances pathogènes auraient pénétré dans la centrifugeuse ou dans certaines parties de celle-ci, des mesures de désinfection adaptées doivent être entreprises (voir “Désinfecter” à la page 5-34). Risque résiduel : Une utilisation non conforme peut conduire à des dommages matériels, à...
  • Page 11: Chapitre 1 Introduction Et Description

    Introduction et Description Contenu “Propriétés de la Centrifugeuse Sorvall Lynx 4000 / 6000” à la page 2 • “Données techniques” à la page 3 • “Normes et Directives” à la page 4 • “Caractéristiques de Fonctionnement et de Performance” à la page 4 •...
  • Page 12: Propriétés De La Centrifugeuse Sorvall Lynx 4000 / 6000

    Introduction et Description Propriétés de la Centrifugeuse Sorvall Lynx 4000 / 6000 Propriétés de la Centrifugeuse Sorvall L 4000 / 6000 Vous pouvez utiliser différents rotors avec des tubes tels que ceux que l’on trouve habituellement sur le marché. La vitesse configurée est atteinte en quelques secondes. Le moteur à induction exempt de maintenance assure, même pour des vitesses élevées, un fonctionnement silencieux et pauvre en vibrations et garantit...
  • Page 13: Données Techniques

    295 kg Mesuré avec un écart d’ 1 m et une hauteur de 1,6 m. Réfrigérants Pression N° d'article Centrifugeuse Réfrigérant Quantité CO2e 75006580 Sorvall LYNX 4000 R-449A 1.25 kg 34 bar 1387 1.73 t Sorvall LYNX 4000 R-449A 1.25 kg...
  • Page 14: Normes Et Directives

    Introduction et Description Normes et Directives Normes et Directives Les centrifugeuses Sorvall L 4000 / 6000 sont fabriquées et contrôlées dans le respect des normes et directives suivantes : Table 2. Normes et directives Tension / Fréquence Directives Réalisées par les normes suivantes •...
  • Page 15: Données Relatives Au Raccordement

    Introduction et Description Données relatives au Raccordement Table 3. Caractéristiques de fonctionnement et de performance Élément/ Fonction Description / Caractéristique de performance Mémoire vive Les dernières données saisies sont sauvegardées Fonctions Choix FCR, réglage de la température et mise à température Profils d’accélération / de freinage 9 profils d’accélération et 10 profils de freinage Détection du rotor...
  • Page 16: Choix De Rotors

    Introduction et Description Choix de Rotors Table 4. Données de raccordement électrique Tension Fréquence Courant nominal Ampérage Couverture dans Couverture dans en V en Hz en A en W le bâtiment en A l’appareil en A 12,5 4800 11,5 4800 Pour les appareils 200-240 V, le courant de démarrage est de 120 A jusqu'à...
  • Page 17: Chapitre 2 Avant L'utilisation

    Avant l’Utilisation Contenu “Avant l’Installation” à la page 8 • “Lieu d’Emplacement” à la page 8 • “Ancrage de la Centrifugeuse (facultatif )” à la page 10 • “Pose” à la page 10 • “Orienter la Centrifugeuse” à la page 12 •...
  • Page 18: Avant L'installation

    Avant l’Utilisation Avant l’Installation Avant l’Installation 1. Veuillez examiner la centrifugeuse et l’emballage quant à d’éventuels endommagements survenus lors du transport. En cas de dégâts, veuillez immédiatement informer l’entreprise de transport et Thermo Fischer Scientific. 2. Retirez le matériau d’emballage. 3.
  • Page 19 Avant l’Utilisation Lieu d’Emplacement 30 cm 30 cm 10 cm 10 cm 30 cm 10 cm 30 cm Figure 1. Zone de sécurité de la centrifugeuse. • Le soubassement doit être plat, stable et exempt de résonances. • Le support doit garantir une position parfaitement horizontale de la centrifugeuse. •...
  • Page 20: Ancrage De La Centrifugeuse (Facultatif)

    Avant l’Utilisation Ancrage de la Centrifugeuse (facultatif) Ancrage de la Centrifugeuse (facultatif) La centrifugeuse peut être ancrée au sol par mesure de sécurité dans des zones à risque de séismes et pour répondre aux directives de laboratoire. Si la centrifugeuse a été ancrée au sol, l’écart de sécurité diminue de 10 cm devant et à...
  • Page 21 Avant l’Utilisation Pose 3. Vissez les glissières à l’arrière de la centrifugeuse sur la palette. Figure 3. Visser les glissières à l’arrière de la centrifugeuse sur la palette. 4. Détachez l’angle en bois postérieur. 5. Déposez l’angle en bois sous les glissières. Figure 4.
  • Page 22: Orienter La Centrifugeuse

    Avant l’Utilisation Orienter la Centrifugeuse Figure 5. Être deux pour faire rouler la centrifugeuse hors de la palette 7. Vissez les pieds de support vers le bas si la centrifugeuse est au lieu d’installation. Serrez d’abord avec les mains et ensuite avec une clé. Les roues guides doivent être à...
  • Page 23 Avant l’Utilisation Orienter la Centrifugeuse Si au moins à 50% de la bulle d’air reste à l’intérieur du marquage, la centrifugeuse est bien orientée. Si plus de 50% de la bulle d’air se trouve en dehors du marquage, la centrifugeuse doit être réorientée.
  • Page 24: Raccordement Au Secteur

    Avant l’Utilisation Raccordement au Secteur Raccordement au Secteur Interrupteur principal Fiche secteur Figure 8. Raccordement au secteur 1. Éteignez l’interrupteur d’alimentation sur le côté droit (tirez l’interrupteur coulissant de la centrifugeuse vers l’avant). 2. Contrôlez si le câble est conforme aux dispositions en matière de sécurité en vigueur dans votre pays.
  • Page 25: Envoi De La Centrifugeuse

    Avant l’Utilisation Envoi de la Centrifugeuse Envoi de la Centrifugeuse Respectez les points suivants avant d’envoyer la centrifugeuse : • La centrifugeuse doit être nettoyée et décontaminée. • La décontamination doit être confirmée sur un formulaire. AVERTISSEMENT Avant l’envoi ou l’élimination, les centrifugeuses et les accessoires doivent être nettoyés et le cas échéant désinfectés et décontaminés.
  • Page 26: Chapitre 3 Tableau De Commande

    Tableau de Commande Contenu “Tableau de Commande” à la page 17 • “Etat” à la page 17 • “Paramètres de Marche” à la page 19 • “Commande et Configuration” à la page 20 • Thermo Scientific Sorvall L 4000 / 6000...
  • Page 27: Tableau De Commande

    Tableau de Commande Tableau de Commande Tableau de Commande Le panneau de commande est un écran tactile dans lequel se trouvent les affichages de la centrifugeuse. Tous les paramètres peuvent également être consultés et modifiés en cours d’exploitation. La fenêtre principale est partagée en plusieurs onglets : Etat Paramètre Commande et configuration...
  • Page 28 Tableau de Commande Tableau de Commande La durée restante s’affiche pendant la centrifugation en cours. En se basant sur la barre de progression, on peut définir dans quelle phase se trouve le cycle de centrifugation. Etat Progrès Température Vitesse Si une durée a été configurée, vous pouvez consulter ici le temps restant. En fonctionnement Etat : continu, vous pouvez lire depuis combien de temps la centrifugeuse a démarré.
  • Page 29: Paramètres De Marche

    Tableau de Commande Tableau de Commande Paramètres de Marche Vous pouvez configurer la valeur théorique pour la centrifugation dans la zone de paramétrage. Pour ouvrir une nouvelle fenêtre dans laquelle vous pouvez entrer la valeur correspondante, appuyez sur un bouton de commande. Profil d’accélération : Temps : Profil de freinage :...
  • Page 30: Commande Et Configuration

    Tableau de Commande Tableau de Commande Commande et Configuration Dans cette zone, la centrifugation peut être démarrée et suspendue. Vous pouvez en plus effectuer des paramétrages, comme les programmes de centrifugation. Si vous n’êtes pas certain de la fonction d’un bouton, le mode Tooltip vous donne des informations sur tous les éléments de fonctionnement.
  • Page 31: Chapitre 4 Utilisation

    Utilisation Contenu “Allumer la Centrifugeuse” à la page 22 • “Couvercle de la Centrifugeuse” à la page 22 • “Montage du Rotor” à la page 23 • “Saisie des Paramètres” à la page 24 • “Travailler avec la Mémoire des Programmes” à...
  • Page 32: Allumer La Centrifugeuse

    Utilisation Allumer la Centrifugeuse Allumer la Centrifugeuse Allumez la centrifugeuse sur le côté droit (Tirez l’interrupteur coulissant vers vous). La centrifugeuse exécute un contrôle interne du logiciel. Couvercle de la Centrifugeuse La porte de la centrifugeuse s’ouvre à l’aide de deux ressorts à gaz. ATTENTION L’efficacité...
  • Page 33: Fermer La Porte De La Centrifugeuse

    Utilisation Montage du Rotor Fermer la Porte de la Centrifugeuse 1. Fermez le couvercle de la centrifugeuse en appuyant légèrement au centre du couvercle de la centrifugeuse pour l’abaisser ou sur les deux côtés. Deux loquets permettent de fermer intégralement le couvercle de la centrifugeuse. Remarque Le couvercle de la centrifugeuse doit s’enclencher de manière audible.
  • Page 34: Saisie Des Paramètres

    Utilisation Saisie des Paramètres 2. Maintenez le rotor au-dessus de l’arbre d’entraînement et laissez-le coulisser lentement vers le bas. Le rotor s’enclenche automatiquement. Remarque N’utilisez pas la force en poussant le rotor sur l’arbre d’entraînement. Lorsque le rotor est très léger, il se peut qu’une légère pression soit nécessaire pour le placer. 3.
  • Page 35: Présélectionner Vitesse De Rotation/ Valeur Fcr

    Utilisation Saisie des Paramètres Tapez directement sur le numéro du profil souhaité ou déplacez la règle en déplaçant votre doigt sur les chiffres. Sélectionnez Appliquer, pour confirmer le choix pour la prochaine centrifugeuse. Le profil avec le numéro le plus bas a la pente la plus faible et est signalé par ;...
  • Page 36: Explication Concernant La Force De Centrifugation Relative

    Utilisation Saisie des Paramètres Explication concernant la Force de Centrifugation relative La force de centrifugation relative (FCR) est indiquée en tant que multiple de la gravité en g. Il s’agit d’une valeur sans unité qui sert à la comparaison des performances de séparation et de sédimentation de différents appareils puisqu’elle est indépendante du type d’appareil.
  • Page 37: Prérefroidir Ou Préchauffer La Centrifugeuse

    Utilisation Saisie des Paramètres 1. Appuyez sur l’affichage de la température pour accéder au menu de température. Figure 12. Affichage de la température 2. Introduisez la température sur le pavé numérique. Les chiffres sont affichés en ordre consécutif. 3. Confirmez l’entrée avec Appliquer. Prérefroidir ou préchauffer la Centrifugeuse Pour mettre la centrifugeuse à...
  • Page 38: Travailler Avec La Mémoire Des Programmes

    Utilisation Travailler avec la Mémoire des Programmes Travailler avec la Mémoire des Programmes La centrifugeuse Sorvall L 4000 / 6000 peut sauvegarder jusqu’à 99 programmes. Pour créer et sauvegarder des programmes, veuillez lire la notice séparée. Démarrer le Cycle de Centrifugation Appuyez sur l’écran tactile.
  • Page 39: Démontage Du Rotor

    Utilisation Démontage du Rotor Démontage du Rotor Pour démonter le rotor, vous devez procéder de la manière suivante : 1. Ouvrez la centrifugeuse. 2. Tenez fermement la poignée du rotor avec une ou deux mains et poussez le bouton Auto-Lock. Veuillez, en même temps, retirer le rotor de l’arbre du moteur, avec les deux mains, de manière verticale vers le haut.
  • Page 40: Emplacement Du Rotor

    Utilisation Fonctions supplémentaires Emplacement du Rotor Vous pouvez placer le rotor devant le panneau de commande sur le côté droit de la centrifugeuse. La surface est antidérapante et vous épargne de longues distances avec un rotor lourd. ATTENTION Ne rien déposer à la place du rotor si la porte de la centrifugeuse est fermée. Support de la Porte du Rotor Vous pouvez placer la porte du rotor sur le côté...
  • Page 41: Chapitre 5 Maintenance Et Entretien

    Maintenance et Entretien Contenu “Périodes” à la page 32 • “Nettoyage” à la page 32 • “Nettoyer l’Ecran tactile” à la page 33 • “Nettoyer le Filtre de Condensation” à la page 33 • “Désinfecter” à la page 34 • “Décontamination”...
  • Page 42: Périodes

    Maintenance et Entretien Périodes Périodes Afin d’assurer la protection des personnes, de l’environnement et des biens, vous êtes tenu de nettoyer régulièrement la centrifugeuse et si besoin est, de la désinfecter. Maintenance Fréquence recommandée Nettoyer la chambre du rotor Quotidiennement ou en fonction du degré de salissure Nettoyer le rotor Quotidiennement ou en fonction du degré...
  • Page 43: Nettoyer L'ecran Tactile

    Maintenance et Entretien Nettoyer l’Ecran tactile • Veillez à ce que la chambre du rotor soit toujours sèche. Remarque Avant d’appliquer un autre procédé de nettoyage ou de décontamination que celui conseillé par le fabricant, informez-vous auprès du fabricant si le procédé prévu ne risque pas d’endommager l’équipement.
  • Page 44: Désinfecter

    Maintenance et Entretien Désinfecter 1. Enlevez les 4 vis des deux grilles de ventilation sur le côté droit de la centrifugeuse. 2. Enlevez les grilles de ventilation et retirez les cartouches filtrantes (75000014). 3. Aspirez les cartouches filtrantes des deux côtés avec soin. 4.
  • Page 45: Décontamination

    Maintenance et Entretien Décontamination Pour toute question relative à l’utilisation d’autres produits désinfectants, veuillez vous adresser à Thermo Fisher Scientific. Désinfectez le rotor et les accessoires de la manière suivante : 1. Ouvrez la centrifugeuse. 2. Éteignez la centrifugeuse. 3. Retirez la fiche secteur. 4.
  • Page 46: Autoclavage

    Maintenance et Entretien Autoclavage 4. Tenez fermement la poignée du rotor avec une ou deux mains et poussez le bouton Auto-Lock. Retirez en même temps le rotor de l’arbre d’entraînement en tirant vers le haut verticalement. 5. Retirez les tubes de centrifugeuse et l’adaptateur et éliminez ou déscontaminez ces pièces. 6.
  • Page 47: Envoi Et Elimination Des Accessoires

    Maintenance et Entretien Envoi et Elimination des Accessoires Thermo Fisher Scientific propose, pour la réalisation de ces prestations, des contrats de maintenance et de service. Pendant le délai de la garantie, toutes les réparations nécessaires sont gratuites, une fois le délai de garantie expiré, celles-ci sont payantes.
  • Page 48: Chapitre 6 Pannes

    Pannes Contenu “Déverrouillage d’Urgence du Couvercle de la Centrifugeuse” à la page 39 • “Erreurs pouvant être corrigées par l’Opérateur” à la page 40 • “Si vous avez besoin du Technicien de Service” à la page 41 • Thermo Scientific Sorvall L 4000 / 6000...
  • Page 49: Déverrouillage D'urgence Du Couvercle De La Centrifugeuse

    Pannes Déverrouillage d’Urgence du Couvercle de la Centrifugeuse Déverrouillage d’Urgence du Couvercle de la Centrifugeuse En cas de panne de courant, le couvercle de la centrifugeuse ne peut pas être ouvert par le biais du dispositif de déverrouillage électrique normal. Pour que vous puissiez, en cas d’urgence, retirer les échantillons, la centrifugeuse dispose d’un dispositif de déverrouillage manuel du couvercle de la centrifugeuse.
  • Page 50: Erreurs Pouvant Être Corrigées Par L'opérateur

    Pannes Erreurs pouvant être corrigées par l’Opérateur 4. Retirez ensuite les cordes de déclenchement dans la centrifugeuse et refermez les orifices à l’aide des bouchons. 5. Branchez de nouveau la centrifugeuse une fois que le courant a de nouveau été rétabli. 6.
  • Page 51: Si Vous Avez Besoin Du Technicien De Service

    Pannes Si vous avez besoin du Technicien de Service Si vous avez besoin du Technicien de Service Si vous avez besoin de faire appel au technicien de service, merci de donner le numéro de commande et le numéro de fabrication de votre appareil. Vous trouverez ces informations sur le dos de l’appareil, à proximité...
  • Page 52: Manuel D'entretien Du Rotor

    Manuel d’Entretien du Rotor Contenu “Les Travaux d’Inspection et d’Entretien de Routine” à la page 43 • “Manipulation conforme” à la page 43 • “Corrosion sous Contrainte” à la page 44 • “Revêtement manquant, Anodisation manquante” à la page 44 •...
  • Page 53: Les Travaux D'inspection Et D'entretien De Routine

    Manuel d’Entretien du Rotor Les Travaux d’Inspection et d’Entretien de Routine Avant toute utilisation, le rotor doit être soumis à un contrôle visuel pour vérifier la présence éventuelle des indicateurs d’usure ou d’endommagements suivants : • Corrosion à l’intérieur ou à l’extérieur du rotor •...
  • Page 54: Corrosion Sous Contrainte

    Manuel d’Entretien du Rotor Entretien du Rotor Corrosion sous Contrainte La répartition des contraintes est un facteur important pour évaluer l’ampleur des dommages sur le rotor. De tous les rotors, les rotors Utraspeed sont les plus concernés par la corrosion sous contrainte ; si le rotor est utilisé...
  • Page 55 Manuel d’Entretien du Rotor Entretien du Rotor Risque de dommages Mesures préventives Mesure recommandées Dommages sur des éléments • Graisser aux intervalles réglementaires Envoyer des parties d’éléments de de montage de la porte avec de la graisse pour joints ou joints montage de la porte pour réparation toriques.
  • Page 56: Maintenance & Entretien

    Manuel d’Entretien du Rotor Entretien du Rotor Risque de dommages Mesures préventives Mesure recommandées Endommagement de • Graisser les godets régulièrement. Renouveler le set de gobelets du l’intérieur des godets rotor. • Installer les godets avec précaution pour que ceux-ci ne puissent pas tomber au sol sans avoir à...
  • Page 57: Stockage

    Manuel d’Entretien du Rotor Entretien du Rotor • Ne jamais traiter les rotors en aluminium avec des nettoyants à haute teneur en alcali ; Les éventuelles incrustations doivent être enlevées avec une brosse douce et une solution à l’eau savonneuse à 1% sans alcali. •...
  • Page 58: Tableaux Des Compatibilités Chimiques

    Tableaux des Compatibilités chimiques PRODUIT CHIMIQUE 2-Mercaptoéthanol Acétaldéhyde Acétone Acétonitrile Alconox Alcool allylique Chlorure d’aluminium Acide formique (100 %) Acétate d’ammonium Carbonate d’ammonium Hydroxyde d’ammonium (10 %) Hydroxyde d’ammonium (28 %) Hydroxyde d’ammonium (conc.) Phosphate d’ammonium Sulfate d’ammonium Alcool amylique Aniline Hydrate de soude (<1 %) Hydrate de soude (10 %)
  • Page 59 Tableaux des Compatibilités chimiques PRODUIT CHIMIQUE Iodure de césium Sulfate de césium Chloroforme Acide chromique (10 %) Acide chromique (50 %) Solution de crésol Cyclohexane Désoxycholate Eau distillée Dextran Diéthyloyde Diéthylcétone Diethylpyrocarbonate Diméthylsulfoxyde Dioxane Chlorure ferreux Acide acétique Acide acétique (5 %) Acide acétique (60 %) Acétate d’éthyle Alcool éthylique (50 %)
  • Page 60 Tableaux des Compatibilités chimiques PRODUIT CHIMIQUE Alcool isobutylique Alcool isopropylique Acide iodique Bromure de potassium Carbonate de potassium Chlorure de potassium Hydroxyde de potassium (5 %) Hydroxyde de potassium (conc.) Permanganate de potassium Chlorure de calcium Hypochlorite de calcium Kérosène Sel de cuisine (10 %) Sel de cuisine (saturé) Tétrachlorure de carbone...
  • Page 61 Tableaux des Compatibilités chimiques PRODUIT CHIMIQUE Sulfate de sodium Sulfure de sodium Sulfite de sodium Sels de nickel Huiles (huile minérale) Huiles (autres) Acide oléique Acide oxalique Acide perchlorique (10 %) Acide perchlorique (70 %) Phénol (5 %) Phénol (50 %) Acide phosphorique (10 %) Acide phosphorique (conc.) Substances physiologiques...
  • Page 62 Tableaux des Compatibilités chimiques PRODUIT CHIMIQUE Trichloréthylène Phosphate trisodique Tampon tris (pH neutre) Triton X-100 Urine Peroxyde d’hydrogène (10 %) Peroxyde d’hydrogène (3 %) Xylène Chlorure de zinc Sulfate de zinc Acide citrique (10 %) Polyéthylène téréphtalate Légende Satisfaisant légèrement corrosif ; dépend de la durée d’exposition, de la vitesse etc. sans doute avec un résultat de centrifugation satisfaisant Il est recommandé de procéder à un contrôle dans les conditions respectives.
  • Page 63 Index Accélération ............24 Fermeture ..............23 Affichage de balourd ..........28 Fonctions ..............4 Ajustement de la centrifuge ........12 Fonctions supplémentaires ........29 Ancrage de la centrifugeuse (facultatif) ....10 Freinage ..............24 Autoclavage ............36 Auto-Lock .............. 23 Avant l'installation ............ 8 Avant-propos ............
  • Page 64 Tableaux des compatibilités chimiques ....48 Technicien de service ..........41 Température d’autoclave ......... 36 Transport ..............15 Travailler avec la mémoire des programmes .... 28 Utilisation ............... 21 Utilisation conforme à l’usage prévu ......iv I-ii Sorvall Lynx 4000 / 6000 Thermo Scientific...
  • Page 65 50136519 est le manuel d’exploitation d’origine. Thermo Electron LED GmbH Zweigniederlassung Osterode Am Kalkberg, 37520 Osterode am Harz Germany thermofisher.com/centrifuge © 2019 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques déposées appartiennent à Thermo Fisher Scientific lnc. et à ses filiales, sauf autrement spécifié. Delrin, TEFLON et Viton sont des marques déposées de DuPont.

Ce manuel est également adapté pour:

Sorvall lynx 6000

Table des Matières