Table des Matières

Publicité

Liens rapides

thermo scientific
Vanquish
Système UHPLC
Manuel d'utilisation
4820.3601‐FR Révision 4.0
Décembre 2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ThermoFisher Scientific thermoscientific Vanquish Core UHPLC

  • Page 1 thermo scientific Vanquish Système UHPLC Manuel d'utilisation 4820.3601‐FR Révision 4.0 • Décembre 2019...
  • Page 2 Copyright © 2019 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés. Traduction du manuel d'utilisation original Marques de commerce Acrobat, Adobe et Adobe Reader sont des marques de commerce d'Adobe Systems Incorporated. Microsoft et Windows sont des marques de commerce de Microsoft Corporation. MP35N est une marque de commerce de SPS Technologies.
  • Page 3: Nous Contacter

    Nous contacter Nous contacter Vous pouvez nous contacter selon plusieurs modalités : Renseignements concernant les commandes Pour obtenir des renseignements sur les commandes ou bénéficier du service après-vente pour les produits HPLC, veuillez prendre contact avec le service commercial Thermo Fisher Scientific local. Pour en obtenir les coordonnées, consultez la rubrique Contact Us sur http://www.thermofisher.com.
  • Page 4 Nous contacter Page 4 Système UHPLC Manuel d'utilisation...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières 1 Utilisation du présent manuel ............ 9 Présentation du présent manuel................ 10 Conventions...................... 11 1.2.1 Messages de sécurité ................ 11 1.2.2 Avis spécifiques et notes indicatives ............ 11 1.2.3 Conventions typographiques .............. 12 Documentation de référence ................ 13 2 Sécurité..................
  • Page 6 Table des matières 5 Installation.................  39 Consignes de sécurité pour l’installation.............. 40 Installation du système.................. 41 Exigences relatives au lieu d’installation .............. 43 5.3.1 Paillasse.................... 43 5.3.2 Alimentation électrique ................ 44 5.3.3 Cordon d’alimentation ................ 45 5.3.4 Condensation ...................  46 5.3.5 Conditions d’utilisation ................ 46 Mise en place du matériel .................. 48 5.4.1 Empilement du système................
  • Page 7 Table des matières 7 Maintenance et entretien ............ 103 Présentation de la maintenance et de l’entretien.......... 104 Consignes de sécurité pour la maintenance et l’entretien........  105 Règles générales de maintenance et d’entretien.......... 108 Maintenance de routine et maintenance préventive ........ 109 7.4.1 Plan de maintenance................
  • Page 8 Table des matières 11 Annexe.................. 145 11.1 Conformité aux normes et directives .............. 146 11.1.1 Déclarations de conformité.............. 146 11.1.2 Conformité à la directive DEEE...............  147 11.1.3 Conformité au règlement de la FCC ............ 147 11.1.4 Historique des versions du manuel ............ 148 Index..................
  • Page 9: Utilisation Du Présent Manuel

    • Utilisation du présent manuel 1 Utilisation du présent manuel Ce chapitre fournit des informations sur le présent manuel, sur les conventions qui y sont adoptées, ainsi que sur la documentation de référence disponible en complément de ce manuel. Système UHPLC Page 9 Manuel d'utilisation...
  • Page 10: Présentation Du Présent Manuel

    • Utilisation du présent manuel Présentation du présent manuel Le présent manuel fournit les instructions d’installation, de mise en place, de démarrage, d’arrêt, de fonctionnement, de maintenance et de dépannage de votre système. La mise en page du présent manuel a été conçue dans le souci d’assurer à...
  • Page 11: Conventions

    • Utilisation du présent manuel Conventions Cette section traite des conventions utilisées dans ce manuel. 1.2.1 Messages de sécurité Les messages de sécurité et mentions de mise en garde de ce manuel apparaissent comme suit : • Les messages de sécurité ou mentions de mise en garde qui s’appliquent à...
  • Page 12: Conventions Typographiques

    • Utilisation du présent manuel 1.2.3 Conventions typographiques Les conventions typographiques suivantes s’appliquent aux descriptions de ce manuel : Entrée et sortie de données • Les éléments suivants sont composés en gras : les entrées effectuées par saisie au moyen du clavier ou par ¨...
  • Page 13: Documentation De Référence

    • Utilisation du présent manuel Documentation de référence D’autres documents de référence sont disponibles en plus du présent manuel d’utilisation. Documentation sur le matériel La documentation complémentaire relative au matériel comporte les éléments suivants : • Manuels d’utilisation des autres modules du système Vanquish Une version papier de ce manuel est fournie avec chaque appareil.
  • Page 14 • Utilisation du présent manuel NOTE L’Aide et les documents sur Chromeleon sont fournis avec le logiciel. Documentation tierce Vous pouvez également vous reporter à la documentation utilisateur fournie par les autres fabricants de substances et de composants, par exemple les fiches de données de sécurité (FDS). Page 14 Système UHPLC Manuel d'utilisation...
  • Page 15: Sécurité

    • Sécurité 2 Sécurité Ce chapitre fournit des consignes de sécurité générales et spécifiques et renseigne sur l’utilisation prévue du système. Système UHPLC Page 15 Manuel d'utilisation...
  • Page 16: Symboles De Sécurité Et Messages D'avertissement

    • Sécurité Symboles de sécurité et messages d’avertissement 2.1.1 Symboles de sécurité et messages d’avertissement dans ce manuel Ce manuel comporte des consignes de sécurité afin d’éviter tout risque de blessure pour les personnes utilisant le système. Les symboles de sécurité et messages d’avertissement du présent manuel incluent : Soyez toujours attentif aux consignes de sécurité.
  • Page 17: Symboles De Sécurité Sur Le Système

    • Sécurité 2.1.3 Symboles de sécurité sur le système Pour obtenir la liste des symboles de sécurité apparaissant sur un module du système Vanquish ou sur les étiquettes apposées sur celui-ci, consultez le Manuel d’utilisation du module. Respectez tous les avis de sécurité...
  • Page 18: Utilisation Prévue

    • Sécurité Utilisation prévue Le système Vanquish est conçu pour analyser des mélanges de composés dans des solutions d’échantillon. Le système doit être utilisé uniquement par une personne qualifiée et dans un environnement de laboratoire. Le système Vanquish et ses modules sont réservés exclusivement à la recherche en laboratoire.
  • Page 19: Précautions De Sécurité

    • Sécurité Précautions de sécurité 2.3.1 Informations générales relatives à la sécurité Tous les utilisateurs doivent respecter les consignes générales de sécurité présentées dans cette section, ainsi que tous les messages de sécurité spécifiques et mentions de mise en garde décrits ailleurs dans ce manuel, lors de toutes les phases d’installation, utilisation, dépannage, maintenance, arrêt et transport du système.
  • Page 20: Qualification Du Personnel

    • Sécurité 2.3.2 Qualification du personnel Respectez les consignes ci-après, qui portent sur la qualification du personnel chargé de l’installation et/ou de l’utilisation du système. Installation Configuration du système sans chargeur Seules des personnes compétentes sont autorisées à mettre en service le système et à...
  • Page 21: Équipements De Protection Individuelle

    • Sécurité 2.3.3 Équipements de protection individuelle Portez des équipements de protection individuelle et suivez les bonnes pratiques de laboratoire afin de vous protéger contre les substances dangereuses. L’adéquation de l’équipement de protection individuelle dépend des risques présentés par les substances. Pour des conseils concernant les dangers et les équipements de protection requis pour les substances que vous utilisez, reportez-vous à...
  • Page 22: Risques Résiduels Généraux

    • Sécurité 2.3.4 Risques résiduels généraux Lors de l’utilisation du système, veuillez prendre en considération les risques généraux suivants : AVERTISSEMENT—Substances dangereuses Les solvants, phases mobiles, échantillons et réactifs peuvent contenir des substances toxiques, cancérigènes, mutagènes, infectieuses ou d’autres substances nocives. La manipulation de ces substances peut présenter des risques pour la santé...
  • Page 23 • Sécurité AVERTISSEMENT—Auto-inflammation des solvants Les solvants dont la température d’auto-inflammation est inférieure à 150 °C peuvent s’enflammer au contact d’une surface chaude (par exemple, à la suite d’une fuite dans le système chromatographique). Évitez d’utiliser ces solvants. AVERTISSEMENT—Vapeurs dangereuses Certains échantillons et phases mobiles peuvent contenir des solvants volatils ou inflammables.
  • Page 24: En Cas D'urgence

    • Sécurité ATTENTION—Risque d’étincelles par décharge électrostatique Les liquides circulant dans les capillaires peuvent générer de l’électricité statique. Cet effet se manifeste en particulier avec les capillaires isolants et les solvants non conducteurs (par exemple, l’acétonitrile pur). Une décharge d’énergie électrostatique peut provoquer la formation d’étincelles, ce qui peut présenter un risque d’incendie.
  • Page 25: Informations Sur Les Solvants Et Les Additifs

    • Sécurité Informations sur les solvants et les additifs 2.4.1 Compatibilité générale Afin d’assurer un fonctionnement optimal du système Vanquish, respectez les recommandations suivantes relatives à l’utilisation des solvants et des additifs : • Le système doit être utilisé exclusivement avec des solvants et additifs compatibles en phase inversée.
  • Page 26: Plages Ph Autorisées

    • Sécurité 2.4.2 Plages pH autorisées Plages pH autorisées (configuration standard du système) : Système Plages pH Remarques (configuration autorisées standard) Vanquish Core 1-13 • Avec des valeurs de pH inférieures ou égales à 2, la durée d’application doit être aussi brève que Vanquish 2-12 possible.
  • Page 27: Concentrations Autorisées

    • Sécurité 2.4.3 Concentrations autorisées Concentrations autorisées (configuration standard du système) : Système Chlorure Tampon Remarques (configuration standard) Vanquish Core inférieure inférieure • Avec une concentration élevée ou égale à ou égale à en chlorure, la durée 0,1 mol/L 1 mol/L d’application doit être aussi brève que possible.
  • Page 28 • Sécurité Page 28 Système UHPLC Manuel d'utilisation...
  • Page 29: Présentation Du Système

    • Présentation du système 3 Présentation du système Ce chapitre vous présente le système ainsi que ses principaux composants. Système UHPLC Page 29 Manuel d'utilisation...
  • Page 30: Description Du Système (Configuration Standard)

    • Présentation du système Description du système (configuration standard) Le système Vanquish est conçu pour réaliser des analyses de chromatographie liquide à haute performance (HPLC) et ultra haute performance (UHPLC). Le tableau suivant présente les configurations standard de trois systèmes Vanquish : Module Système Core Système Flex...
  • Page 31: Bac À Solvants

    • Présentation du système 3.1.1 Bac à solvants Le bac à solvants est un endroit sûr pour placer les réservoirs de solvants. Il permet de stocker par exemple 6 x 1 litre de solvant et 2 x 0,25 litre de liquide de rinçage, comme illustré sur la figure. Le volume maximum d’un seul réservoir ne doit pas dépasser 5 litres.
  • Page 32 • Présentation du système Illustration 2: Socle du système (vues avant et arrière) N° Description Capuchon aveugle / Bouton d’alimentation électrique du contrôleur du système Vanquish Si un contrôleur de système Vanquish est installé, le bouton d’alimentation électrique permet de le mettre sous tension et hors tension. Bouton d’alimentation du système Permet la mise sous tension et hors tension de tous les modules du système connectés au socle du système par le port System Interlink.
  • Page 33: Utilisation

    • Présentation du système Utilisation Le système a été conçu pour être piloté par un ordinateur équipé du système de gestion de données chromatographiques Chromeleon (CDS). Le logiciel Chromeleon assure de façon complète le pilotage de l’instrument ainsi que l’acquisition et la gestion des données. Pour obtenir une description élémentaire du pilotage de l’instrument et de l’analyse automatisée des échantillons avec le logiciel Chromeleon, reportez-vous à...
  • Page 34 • Présentation du système Page 34 Système UHPLC Manuel d'utilisation...
  • Page 35: Déballage

    • Déballage 4 Déballage Ce chapitre comporte des renseignements sur le déballage du système, ainsi que sur les éléments fournis. Système UHPLC Page 35 Manuel d'utilisation...
  • Page 36: Déballage

    • Déballage Déballage Emballage endommagé, constatation d’un défaut à la réception Inspectez la boîte de transport afin d’y déceler d’éventuels signes de détérioration externe puis, une fois le produit déballé, inspectez le système afin d’y déceler d’éventuels signes d’une détérioration mécanique qui aurait pu survenir pendant le transport.
  • Page 37: Matériel Fourni

    • Déballage Matériel fourni Les éléments suivants sont fournis : • Socle du système • Bac à solvants • Réservoirs à solvants • Kit d’expédition Pour obtenir des informations détaillées sur le contenu du kit, reportez-vous à Kit d’expédition (} page 139). • Manuel d’utilisation en version papier Système UHPLC Page 37...
  • Page 38 • Déballage Page 38 Système UHPLC Manuel d'utilisation...
  • Page 39: Installation

    • Installation 5 Installation Ce chapitre précise les exigences relatives au lieu d’installation et décrit comment mettre en place, installer et configurer le système. Système UHPLC Page 39 Manuel d'utilisation...
  • Page 40: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    • Installation Consignes de sécurité pour l’installation Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : Respectez tous les messages d’avertissement et mentions de mise en garde figurant à la section Précautions de sécurité (} page 19). Respectez tous les messages d’avertissement et mentions de mise en garde présentés dans la section Consignes de sécurité...
  • Page 41: Installation Du Système

    • Installation Installation du système Le système Vanquish est installé et configuré par un technicien d’entretien agréé par Thermo Fisher Scientific, notamment tous les modules et toutes les options ou pièces qui les accompagnent. Le technicien d’entretien vérifie que l’installation est correcte et que le système et les modules Vanquish fonctionnent conformément aux spécifications.
  • Page 42 • Installation 5. Configurez le système dans le logiciel. Reportez-vous à la section Configuration du système dans le logiciel (} page 83). 6. Rincez abondamment le système. Reportez-vous à la section Rinçage du système (} page 85). 7. Recommandation : Procédez à une qualification de l’installation de l’instrument. Sous Chromeleon, un assistant vous guide dans la procédure de qualification.
  • Page 43: Exigences Relatives Au Lieu D'installation

    • Installation Exigences relatives au lieu d’installation Un environnement d’utilisation approprié est indispensable pour assurer une performance optimale de l’appareil. Cette section présente les principales exigences concernant le lieu d’installation. Veuillez noter les points suivants : • Veillez à ce que le lieu d’installation dispose de suffisamment de bornes de connexion pour tous les appareils du système.
  • Page 44: Alimentation Électrique

    • Installation Exigences relatives à l’encombrement du système Côté Exigences Sur les côtés • Prévoyez un dégagement suffisant pour les branchements électriques et pour une bonne circulation de l’air • Dégagement d’au moins 5 cm de chaque côté • Si le système comporte un chargeur, comptez un dégagement d’au moins 10 cm sur le côté...
  • Page 45: Cordon D'alimentation

    • Installation 5.3.3 Cordon d’alimentation Les cordons d’alimentation sont conçus pour respecter les spécifications des prises murales du pays dans lequel ils sont utilisés. L’extrémité du cordon d’alimentation branchée dans la prise électrique de l’appareil est identique pour tous les cordons d’alimentation. L’extrémité du cordon d’alimentation qui est branchée dans la prise murale est différente.
  • Page 46: Condensation

    • Installation 5.3.4 Condensation AVIS—La présence de condensation dans l’appareil peut endommager les composants électroniques. • Prévenez ou minimisez les conditions pouvant entraîner l’accumulation de condensation dans l’appareil lors de son utilisation, de son expédition ou de son stockage. Par exemple, évitez les changements rapides ou importants des conditions de l’environnement de travail.
  • Page 47 • Installation Ventilation Assurez-vous que le lieu d’installation soit bien ventilé en permanence afin d’éviter les risques potentiels pour la santé et pour la sécurité pouvant résulter de la manipulation de substances liquides, volatiles ou gazeuses dangereuses. Vibrations Les vibrations peuvent altérer les performances du système. Par conséquent, le lieu d’installation ne doit pas être soumis à...
  • Page 48: Mise En Place Du Matériel

    • Installation Mise en place du matériel Cette section, qui traite de la mise en place du matériel, comporte des renseignements sur les raccords, les connecteurs et les câbles du système. 1. Empilez le système. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la Empilement du système (} page 48).
  • Page 49 • Installation Les modules du système sont disposés de façon à être empilés. Leur disposition dépend de la configuration du système. Les descriptions ci- dessous correspondent à une configuration standard du système Vanquish (disposition en une seule pile). La disposition en une seule pile est la configuration standard car elle optimise le trajet d’écoulement pour obtenir un volume de retard minimum.
  • Page 50: Installation Du Système Empilé

    • Installation 5.4.1.1 Installation du système empilé AVIS Déplacer le système empilé Vanquish, même sur une courte distance sur la paillasse de laboratoire, peut endommager le socle du système et altérer son fonctionnement. • De ce fait, il convient d’installer le système empilé à son emplacement final.
  • Page 51 • Installation 3. Seulement si vous souhaitez orienter la conduite d’évacuation du système vers l’arrière du système : Appuyez sur les attaches comme illustré dans l’image de gauche et attachez-les au socle du système aux emplacements indiqués dans l’image de droite. Illustration 4: Attache (à...
  • Page 52: Fixation Du Compartiment À Colonnes Au Système Empilé

    • Installation 7. Répétez les trois étapes ci-dessus pour le passeur d’échantillon et le détecteur en plaçant le passeur d’échantillon sur la pompe et le détecteur sur le passeur d’échantillon. 8. Placez le bac à solvants sur le détecteur, à 5 cm environ de l’extrémité...
  • Page 53 • Installation NOTE Une configuration étendue ou une configuration avec le compartiment à colonnes installé sur le côté gauche est également disponible. Veuillez noter ce qui suit : • La configuration étendue sur le côté droit peut inclure jusqu’à trois compartiments à colonnes. Jusqu’à deux kits de conversion sont requis pour assembler la configuration étendue à...
  • Page 54 • Installation Procédez comme suit 1. Alignez les trous de vis des deux écrous rectangulaires en T, des entretoises et de la pièce transversale. Illustration 7: Barre de montage N° Description Entretoise Encoche Écrou rectangulaire en T Pièce transversale 2. À l’aide des vis, fixez à la pièce transversale les écrous rectangulaires en T et les entretoises.
  • Page 55 • Installation 4. Serrez les vis sur les barres de montage. Illustration 8: Installation des barres de montage sur le boîtier du système N° Description Rail Barre de montage 5. Soulevez le compartiment à colonnes afin de le placer en position verticale.
  • Page 56: Déplacement Du Système Après L'installation

    • Installation 6. Pour insérer les boutons de maintien dans les encoches de la barre de montage, saisissez le compartiment à colonnes par ses côtés, puis soulevez-le légèrement. Illustration 9: Fixation du compartiment à colonnes au système empilé 5.4.1.3 Déplacement du système après l’installation Déplacer le système empilé...
  • Page 57: Connexion Des Câbles De Signal

    • Installation 5.4.2 Connexion des câbles de signal Cette section présente en détail les câbles et interfaces utilisés pour connecter le système à un ordinateur ou à d’autres appareils et comment interconnecter les modules du système entre eux. 5.4.2.1 Présentation des connecteurs Les modules sont équipés des connecteurs suivants pour le branchement de l’alimentation électrique et des câble de signal : Illustration 10: Connecteurs (ici : pompe)
  • Page 58: Connexions Usb

    • Installation N° Description Porte-fusible Connecteur d’entrée d’alimentation NOTE Thermo Fisher Scientific recommande d’utiliser les ports USB uniquement comme décrit ci-dessus. Si les ports USB sont utilisés à toute autre fin, Thermo Fisher Scientific n’est pas en mesure de garantir un fonctionnement correct. 5.4.2.2 Connexions USB Toutes les connexions USB requièrent un câble USB standard de type A vers B.
  • Page 59 • Installation Connexion des câbles USB Présentation des câbles USB Illustration 12: Branchement des câbles USB (exemple) N° Description Connexions USB : De la pompe au détecteur Du passeur d’échantillon à la pompe Du compartiment à colonnes au détecteur Du détecteur à l’ordinateur Système UHPLC Page 59 Manuel d'utilisation...
  • Page 60: Connexions System Interlink

    • Installation Procédez comme suit 1. Branchez le connecteur “B” du câble USB au port USB sur le passeur d’échantillon, la pompe et le compartiment à colonnes. 2. Branchez le connecteur “A” du câble USB de la pompe au concentrateur USB sur le détecteur UV/VIS. Branchez le connecteur “A”...
  • Page 61: Présentation Des Câbles De System Interlink

    • Installation Connexion des câbles de System Interlink Présentation des câbles de System  Interlink Illustration 14: Connexions de câbles USB et de System Interlink (exemple) N° Description Connexion System interlink : Du socle du système à la pompe De la pompe au passeur d’échantillon Du passeur d’échantillon au détecteur Du détecteur au compartiment à...
  • Page 62: Connexions À L'alimentation Électrique

    • Installation Procédez comme suit 1. Branchez l’une des extrémités du câble System Interlink au port System Interlink sur le socle et l’autre à l’un des ports System Interlink sur la pompe. 2. Branchez l’une des extrémités du câble System Interlink au port System Interlink non utilisé...
  • Page 63: Serre-Câbles

    • Installation 5.4.4 Serre-câbles Il est possible d’utiliser des serre-câbles pour guider les câbles de signal et d’alimentation de manière organisée. La pompe et le détecteur sont chacun équipés d’un serre-câbles de chaque côté, tandis que le passeur d’échantillon possède deux serre-câbles de chaque côté. La position des serre-câbles / découpes des serre-câbles est représentée ci-dessous.
  • Page 64: Verrouillage Du Socle Du Système

    • Installation 5.4.5 Verrouillage du socle du système Un dispositif de verrouillage est intégré au socle du système. Il faut déverrouiller le socle du système si vous souhaitez le déplacer et le verrouiller en place quand vous voulez éviter son déplacement sur la paillasse.
  • Page 65 • Installation 4. Introduisez un outil de verrouillage dans l’orifice de verrouillage de l’autre côté du socle du système. Illustration 19: Introduction des outils de verrouillage dans le socle du système (vue d’au-dessus) 5. Déverrouillez le socle du système en faisant tourner les outils de verrouillage comme illustré...
  • Page 66 • Installation 5.4.5.2 Verrouillage du socle du système Lorsque le socle du système est déverrouillé et lorsqu’un seul compartiment à colonnes est installé, les outils de verrouillage se trouvent déjà en place dans les orifices du socle du système. Les instructions et illustrations suivantes considèrent que le compartiment à...
  • Page 67: Mise En Place Des Raccordements Fluidiques

    • Installation Mise en place des raccordements fluidiques 5.5.1 Informations et consignes générales Cette section présente les raccordements fluidiques à partir de et vers le système et décrit l’installation des conduites d’évacuation. Pour plus de détails sur le raccordement des tubes et des capillaires, à l’intérieur et entre les modules, consultez le Manuel d’utilisation de chaque module.
  • Page 68: Présentation Des Raccordements Fluidiques

    • Installation 5.5.2 Présentation des raccordements fluidiques La figure suivante présente le trajet d’écoulement du liquide à travers le système : Illustration 22: Raccordements fluidiques dans le système Vanquish (exemple) Page 68 Système UHPLC Manuel d'utilisation...
  • Page 69 • Installation Le système Vanquish est conçu pour faciliter et optimiser l’écoulement des fuites de liquides et l’évacuation des déchets : • Les fuites de liquides provenant du bac à solvants, du détecteur, du passeur d’échantillon et de la pompe s’écoulent par des conduites reliant les modules à...
  • Page 70: Passage Des Capillaires Et Des Tubes Dans Le Système

    • Installation 9. Installez une colonne. Pour plus de détails, consultez le Manuel d’utilisation du compartiment à colonnes. Raccordez la sortie de la colonne à l’évacuation. 10. Rincez le système sans cellule à écoulement (reportez-vous à Rinçage du système (} page 85)). 11.
  • Page 71 • Installation Dans chaque module, poussez le tube (ou la conduite) dans le guide prévu à cet effet. Illustration 23: Gaine munie de guides de tubulure (à gauche : vue depuis l’intérieur ; à droite : vue depuis le dessus) N° Application Tubulure de solvant (jusqu’à trois conduites de solvant) Tubulure de solvant (jusqu’à...
  • Page 72: Raccordement Des Capillaires, Des Raccords Et Des Tubes

    • Installation Trous de guidage et attaches pour capillaire Les trous de guidage et attaches pour capillaire sont fournis à des positions spécifiques sur les modules du système. Dans le système Vanquish, dirigez les raccordements fluidiques d’un module au module suivant, en utilisant le trou de guidage ou l’attache pour capillaire correspondant, conformément aux instructions du manuel.
  • Page 73: Raccordement Des Capillaires Viper

    • Installation 5.5.4.2 Raccordement des capillaires Viper Cette section traite de la procédure de raccordement des capillaires Viper™. Tous les raccordements fluidiques Viper du système Vanquish ont été conçus pour être serrés à la main. Pour connecter les capillaires Viper munis d’une molette, procédez comme suit : AVIS •...
  • Page 74: Raccordement Des Conduites D'évacuation

    • Installation 3. Contrôlez l’absence de fuite du raccord. Si le raccord fuit, suivez les étapes ci-dessous. NOTE Selon les modules utilisés dans le système, vous pouvez également trouver d’autres raccords. Pour obtenir des informations sur l’utilisation de ces types de raccords, consultez le Manuel d’utilisation du module correspondant.
  • Page 75 • Installation En cas de fuite dans le système, le liquide est évacué par l’orifice du dispositif d’évacuation du système situé sur le socle du système Vanquish. Les rejets provenant du détecteur peuvent également être dirigés vers le socle du système. Illustration 26: Présentation des conduites d’évacuation du système (exemple) N°...
  • Page 76: Installation De La Conduite

    • Installation Effectuez les raccordements suivants : • Raccordez une conduite d’évacuation à l’orifice d’évacuation du système (reportez-vous à Raccordement de la conduite d’évacuation à l’orifice d’évacuation du système (tube d’évacuation) (} page 77)). • Lorsque la conduite d’évacuation est installée, testez le dispositif d’évacuation (reportez-vous à...
  • Page 77: Raccordement De La Conduite D'évacuation À L'orifice D'évacuation Du Système (Tube D'évacuation)

    • Installation • Raccordez une conduite d’évacuation sur l’orifice d’évacuation du compartiment à colonnes. Pour des instructions détaillées, consultez le Manuel d’utilisation du compartiment à colonnes. • Si vous devez raccourcir le tube, utilisez un coupe-tube. Veillez à ce que la coupe soit à angle droit par rapport à l’axe du tube et que l’extrémité...
  • Page 78: Vérification Du Dispositif D'évacuation

    • Installation Vérification de l’évacuation des déchets 1. Placez le bac d’évacuation plus bas que le système empilé. Assurez- vous que la distance est suffisante pour empêcher les vapeurs de solvant de retourner dans le système. 2. Assurez-vous que le tube d’évacuation n’est ni plié ni pincé. 3.
  • Page 79: Installation De La Conduite D'évacuation Du Détecteur

    • Installation 5.5.5.4 Installation de la conduite d’évacuation du détecteur Éléments nécessaires • Conduite d’évacuation du détecteur NOTE La conduite d’évacuation du détecteur raccorde la sortie de la cellule à écoulement à l’évacuation en passant par la sortie d’évacuation du détecteur. •...
  • Page 80 • Installation 3. Dirigez l’extrémité libre de la conduite d’évacuation vers un bac d’évacuation. Illustration 31: Trajet de la conduite d’évacuation vers le bac d’évacuation 4. Assurez-vous que l’évacuation du détecteur s’effectue correctement. Il peut être nécessaire de raccourcir la conduite d’évacuation.
  • Page 81 • Installation Illustration 32: Extrémité libre de la conduite d’évacuation dans le bac d’évacuation Système UHPLC Page 81 Manuel d'utilisation...
  • Page 82: Mise En Marche Du Système

    • Installation Mise en marche du système AVIS Avant de mettre le système Vanquish sous tension, vérifiez que tous les verrous d’expédition ont été correctement desserrés ou retirés afin d’éviter d’endommager le système. Pour obtenir des informations sur les verrous d’expédition devant être retirés, consultez le Manuel d’utilisation de chaque module.
  • Page 83: Configuration Du Système Dans Le Logiciel

    • Installation Configuration du système dans le logiciel Cette section décrit les étapes élémentaires pour piloter le système Vanquish à l’aide du logiciel Chromeleon 7. Pour obtenir plus d’informations, consultez l’Aide et la documentation fournie avec le logiciel. Dans ce manuel, il est admis que le logiciel Chromeleon est déjà installé sur l’ordinateur du système de données et qu’une licence en cours de validité...
  • Page 84 • Installation Ajout du système Vanquish 1. Dans le menu Edit, cliquez sur Add Instrument pour ajouter un nouvel instrument (système). 2. Sélectionnez l’instrument à ajouter et cliquez sur Add Module dans le menu Edit pour ajouter le premier module. 3.
  • Page 85: Rinçage Du Système

    • Installation Rinçage du système Cette section décrit la procédure de rinçage du système Vanquish après son installation. Il faut rincer le système avant de l’utiliser car certains composants sont remplis d’isopropanol pendant le transport. Rinçage du système sans la colonne Procédez comme suit : AVIS Pour éviter d’endommager les autres modules du système Vanquish,...
  • Page 86 • Installation Page 86 Système UHPLC Manuel d'utilisation...
  • Page 87: Utilisation

    • Utilisation 6 Utilisation Ce chapitre décrit les éléments nécessaires à l’utilisation de routine et à l’arrêt de l’appareil. Système UHPLC Page 87 Manuel d'utilisation...
  • Page 88: Introduction Du Chapitre

    • Utilisation Introduction du chapitre Dans ce chapitre, il est admis que la configuration initiale du système a déjà été effectuée. Dans le cas contraire, reportez-vous aux instructions de la section Installation (} page 39). Les descriptions logicielles de ce manuel se rapportent à Chromeleon 7. La terminologie peut différer légèrement de celle utilisée dans les autres versions logicielles.
  • Page 89: Consignes De Sécurité Pendant L'utilisation

    • Utilisation Consignes de sécurité pendant l’utilisation Lorsque vous utilisez le système, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : Respectez tous les messages d’avertissement et mentions de mise en garde figurant à la section Précautions de sécurité (} page 19). Respectez tous les messages d’avertissement et mentions de mise en garde présentés dans la section Consignes de sécurité...
  • Page 90: Mise Sous Et Hors Tension

    • Utilisation Mise sous et hors tension Afin de faciliter l’utilisation, vous pouvez utiliser le bouton d’alimentation situé sur la partie avant gauche du socle du système Vanquish (bouton d’alimentation du système) pour la mise sous et hors tension. Respectez les consignes suivantes : •...
  • Page 91: Préparation Du Système À L'utilisation

    • Utilisation Préparation du système à l’utilisation Cette section renseigne sur toutes les étapes supplémentaires requises pour préparer le système à l’utilisation et à l’analyse d’échantillons. Avant la toute première utilisation du système Préparez le système pour la première utilisation en prenant en compte de ce qui suit : AVIS Avant de commencer à...
  • Page 92 • Utilisation Équilibrage du système L’équilibrage du système doit comprendre les opérations suivantes : • Purge de la pompe (toutes les voies, y compris celles non utilisées pour l’application) • Rinçage de l’ensemble du système chromatographique avec le solvant initial pour éliminer tout solvant provenant d’une précédente analyse •...
  • Page 93: Utilisation De Solvants Et D'additifs

    • Utilisation Utilisation de solvants et d’additifs La pénétration de particules dans le système chromatographique peut obstruer les capillaires et vannes, augmenter l’usure et endommager la colonne ou le système. En particulier avec les solvants aqueux, des algues et autres microorganismes peuvent se développer et se déposer dans le système chromatographique, colmatant ainsi les filtres des conduites de solvant.
  • Page 94: Utilisez Systématiquement Les Filtres À Conduite De Solvant

    • Utilisation • Utilisez systématiquement les filtres à conduite de solvant recommandés par Thermo Fisher Scientific. Vérifiez, à intervalles réguliers, la perméabilité des frittés de filtres et remplacez-les le cas échéant. • Les pompes sont expédiées avec les joints de piston suivants : Pompe Joints de piston Pompes VC excepté...
  • Page 95 • Utilisation • Pour optimiser l’étanchéité, ne recyclez pas ou ne réutilisez pas les solvants. Évitez l’utilisation de méthanol provenant de réservoirs en aluminium. • Pour réduire le développement des algues, envisagez l’utilisation de flacons en verre ambré ou d’additifs appropriés, comme par exemple l’acide formique.
  • Page 96: Pilotage Du Système Depuis Le Logiciel

    • Utilisation Pilotage du système depuis le logiciel Cette section décrit les étapes élémentaires pour piloter le système Vanquish à l’aide du logiciel Chromeleon. Pour obtenir plus d’informations, consultez l’Aide et la documentation fournie avec le logiciel que vous utilisez. 6.6.1 Démarrage du Instrument Controller et du client 1.
  • Page 97 • Utilisation L’ensemble ePanel Set s’ouvre sur le panneau Home, qui affiche les informations de base sur l’état de chacun des modules du système et permet d’accéder à l’Audit Trail de l’instrument . Illustration 34: Chromeleon 7 ePanel pour un système Vanquish (exemple) 3.
  • Page 98: Surveillance De La Ligne De Base

    • Utilisation 6.6.3 Surveillance de la ligne de base Lorsqu’un instrument est inactif (idle), vous pouvez surveiller les signaux de la ligne de base sans démarrer une séquence. Pendant cette surveillance, les signaux sont affichés en temps réel sur un graphique dans l’onglet du module dans l’ensemble ePanel.
  • Page 99 • Utilisation Il existe deux façons de créer une séquence dans Chromeleon 7 : NOTE Si aucun eWorkflow n’est disponible, vous pouvez créer un nouveau eWorkflow en suivant la procédure décrite dans l’Aide. Il est également possible d’utiliser l’assistant de création de séquence pour créer la séquence.
  • Page 100: Arrêt Du Système

    • Utilisation Arrêt du système Si le système ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, suivez les instructions générales décrites ci-dessous. Interruption du fonctionnement pour une courte durée Pour interrompre le fonctionnement du système pendant une courte durée (arrêt de courte durée), par exemple la nuit, suivez les instructions suivantes, en fonction des modules présents dans votre système Vanquish : •...
  • Page 101 • Utilisation NOTE Le logiciel Chromeleon fournit des procédures automatiques de préparation à l’arrêt du système de chromatographie. Ces procédures couvrent notamment les opérations de diminution du débit, de réduction de la température des appareils à température régulée et de mise hors tension des lampes du détecteur.
  • Page 102 • Utilisation Situation après arrêt Si aucun additif n’est Si un additif a été utilisé utilisé La pompe doit être Rincez le système avec de Rincez d’abord le système transportée ou expédiée l’isopropanol. avec plusieurs volumes de après l’arrêt méthanol et d’eau (50:50) (par exemple, 1,0 ml/min pendant 10 minutes pour le système standard) pour...
  • Page 103: Maintenance Et Entretien

    • Maintenance et entretien 7 Maintenance et entretien Ce chapitre présente des instructions et consignes générales relatives à la maintenance et au transport du système. Système UHPLC Page 103 Manuel d'utilisation...
  • Page 104: Présentation De La Maintenance Et De L'entretien

    • Maintenance et entretien Présentation de la maintenance et de l’entretien Ce chapitre décrit les opérations de maintenance de routine que l’utilisateur peut être amené à effectuer. Seul le personnel d’entretien certifié par Thermo Fisher Scientific (par souci de concision, désigné par la suite par techniciens d’entretien Thermo Fisher Scientific) est autorisé...
  • Page 105: Consignes De Sécurité Pour La Maintenance Et L'entretien

    • Maintenance et entretien Consignes de sécurité pour la maintenance et l’entretien Lorsque vous effectuez des procédures de maintenance ou d’entretien, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : Respectez tous les messages d’avertissement et mentions de mise en garde figurant à la section Précautions de sécurité...
  • Page 106 • Maintenance et entretien ATTENTION—Projection de solvant Un risque de projection de solvants existe lorsque ceux-ci sont soumis à une pression élevée. • Arrêtez le débit de la pompe avant ouverture du trajet d’écoulement. • Patientez jusqu’à ce que la pression du système redescende à zéro. •...
  • Page 107 • Maintenance et entretien ATTENTION—Décharge électrique ou détérioration de l’appareil Lorsque l’appareil est éteint, il n’est pas complètement isolé électriquement tant que le cordon d’alimentation est branché. Réaliser des réparations alors que l’appareil est connecté à l’alimentation électrique peut entraîner des accidents corporels. •...
  • Page 108: Règles Générales De Maintenance Et D'entretien

    • Maintenance et entretien Règles générales de maintenance et d’entretien Conformez-vous aux règles et recommandations suivantes afin de procéder correctement à la maintenance et à l’entretien : • Employez exclusivement les pièces de rechange spécifiquement autorisées et certifiées pour l’appareil par Thermo Fisher Scientific. •...
  • Page 109: Maintenance Et Entretien

    • Maintenance et entretien Maintenance de routine et maintenance préventive Seul un système en bon état et correctement entretenu vous permettra d’optimiser les performances, la disponibilité de l’appareil et l’exactitude des résultats. 7.4.1 Plan de maintenance Effectuez régulièrement les procédures de maintenance figurant dans le tableau ci-dessous.
  • Page 110: Nettoyage Ou Décontamination Du Système

    • Maintenance et entretien 7.4.2 Nettoyage ou décontamination du système Le nettoyage et la décontamination doivent être réalisés par un personnel qualifié portant des équipements de protection individuelle appropriés. Respectez systématiquement les réglementations nationales et locales. AVIS Essuyez immédiatement tout liquide renversé sur le système. Les surfaces peuvent être endommagées en cas d’exposition prolongée à...
  • Page 111 • Maintenance et entretien AVIS Respectez les consignes suivantes : • Utilisez uniquement des détergents qui n’endommagent pas les surfaces du système. • N’utilisez jamais d’outils tranchants ou de brosses pour nettoyer les surfaces. • N’utilisez pas de vaporisateurs pour le nettoyage. •...
  • Page 112: Déménagement Ou Expédition Du Système

    • Maintenance et entretien Déménagement ou expédition du système AVIS Déplacer le système empilé Vanquish, même sur une courte distance sur la paillasse de laboratoire, peut endommager le socle du système et altérer son fonctionnement. Respectez les consignes suivantes : • Configuration à...
  • Page 113 • Maintenance et entretien Retrait des modules du 1. Faites glisser les poignées de manutention installées à l’expédition système du système sur les rails situés à droite et à gauche du module, en partant de l’arrière de celui-ci, comme indiqué dans l’illustration ci- dessous.
  • Page 114 • Maintenance et entretien 3. Soulevez la partie avant du module par les poignées de manutention. Retirez le module du système empilé en le faisant glisser vers l’avant et placez-le soigneusement sur une surface stable. Expédition du bac à solvants et du socle du système Pour expédier le bac à...
  • Page 115: Dépannage

    • Dépannage 8 Dépannage Ce chapitre est un guide pour résoudre les problèmes qui pourraient survenir pendant l’utilisation du système. Système UHPLC Page 115 Manuel d'utilisation...
  • Page 116: Généralités Sur Le Dépannage

    • Dépannage Généralités sur le dépannage Cette section fournit des renseignements sur les problèmes susceptibles de survenir pendant l’utilisation d’un système Vanquish. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème en suivant les instructions données dans cette section ou si vous rencontrez des problèmes non répertoriés, prenez contact avec l’assistance technique de Thermo Fisher Scientific pour obtenir de l’aide.
  • Page 117: Dépannage Du Système

    • Dépannage Dépannage du système Ce chapitre recense les conseils à suivre en cas d’incidents pendant l’utilisation du système Vanquish. Recherchez le tableau correspondant au type de symptôme que vous observez, trouvez la cause possible et appliquez la solution proposée pour résoudre rapidement le problème. NOTE Pour obtenir des informations sur les problèmes de dépannage possibles lors de l’utilisation du détecteur d’aérosols chargés Vanquish et du...
  • Page 118: Pics Fantômes, Pics Négatifs Et Pics Parasites

    • Dépannage Cause possible Mesure corrective Temps de réponse du Choisissez un temps de réponse ou une vitesse d’acquisition des données détecteur trop long et/ approprié. ou vitesse d’acquisition des données trop faible Capillaires colmatés Remplacez les capillaires. Boucle Remplacez la boucle d’échantillonnage (consultez le Manuel d’utilisation de d’échantillonnage l’échantillonneur à...
  • Page 119: Précision De L'aire Des Pics

    • Dépannage Pics parasites Cause possible Mesure corrective Air emprisonné dans la • Vérifiez l’étanchéité de tous les raccordements fluidiques, en particulier dans la cellule à écoulement voie d’entrée. • Dégazez la phase mobile. • Installez un restricteur à la sortie de la cellule à écoulement, conformément aux spécifications de pression de la cellule et aux instructions générales qui s’y rapportent.
  • Page 120: Paramètres Du Détecteur Inappropriés

    • Dépannage Problèmes de capillaires Cause possible Mesure corrective Des raccords de Installez correctement les raccords des capillaires. Serrez les raccords des capillaires ne sont pas capillaires. Remplacez le capillaire. installés correctement ou ne sont pas bien serrés ; il existe des volumes morts dans les raccords de capillaires Problèmes de pompe...
  • Page 121: Débit

    • Dépannage Cause possible Mesure corrective Teneur en gaz de Réduisez la vitesse d’aspiration. Dégazez l’échantillon, si possible. l’échantillon trop élevée ou saturée Aiguille de l’injecteur Remplacez l’aiguille (consultez le Manuel d’utilisation de l’échantillonneur à débit colmatée ou divisé). déformation de la pointe de l’aiguille Fuite des joints de Remplacez la tête du dispositif de mesure (consultez le Manuel d’utilisation de...
  • Page 122: Fluctuations Du Débit

    • Dépannage Fluctuations du débit Cause possible Mesure corrective Encrassement de Vérifiez que les conduites d’entrée de solvant, leurs filtres et les sélecteurs de l’orifice d’admission de solvants / vannes de dosage ne sont pas encrassés, par exemple. la pompe Air emprisonné dans •...
  • Page 123: Contre-Pression Élevée

    • Dépannage Contre-pression élevée Cause possible Mesure corrective Encrassement ou Examinez tous les capillaires du système, du détecteur à la pompe. Remplacez les endommagement par capillaires si nécessaire. torsion d’un ou plusieurs capillaires du système Encrassement du filtre Vérifiez la perméabilité du filtre en ligne (ou du mélangeur statique). Si nécessaire, en ligne de la pompe remplacez le filtre en ligne (ou le mélangeur statique) (consultez le Manuel (ou du mélangeur...
  • Page 124: Augmentation Des Temps De Rétention

    • Dépannage Augmentation des temps de rétention Cause possible Mesure corrective Composition Vérifiez la phase mobile prémélangée. Effectuez un test de qualification inappropriée de la opérationnelle du dosage des solvants. Un sélecteur de solvants / vanne de dosage phase mobile est peut-être défectueux. Prenez contact avec l’assistance technique. Débit décroissant Vérifiez que les raccords des capillaires ne présentent pas de fuite.
  • Page 125 • Dépannage Cause possible Mesure corrective Lampe à UV/VIS Laissez la lampe et le système optique se réchauffer pendant au moins 60 minutes. instable Si la lampe du détecteur est ancienne, il peut être nécessaire de la remplacer (consultez le Manuel d’utilisation du détecteur). Une nouvelle lampe peut nécessiter un temps de rodage avant d’effectuer la première analyse.
  • Page 126: Régulation De La Température

    • Dépannage Fluctuations périodiques de la ligne de base, pulsation Cause possible Mesure corrective Fluctuations de Purgez la pompe et vérifiez son fonctionnement général (consultez le Manuel pression de la pompe d’utilisation de la pompe). Air emprisonné dans le Purgez le système (consultez le Manuel d’utilisation de la pompe). système Longueur d’onde de La valeur d’absorption de l’échantillon ne doit pas se trouver dans la plage de la...
  • Page 127: Alimentation Et Communications

    • Dépannage L’appareil de préchauffage n’atteint pas la température de consigne Cause possible Mesure corrective Appareil de Les performances peuvent être altérées en cas d’imperfections au niveau du contact préchauffage mal thermique ou lorsque l’entrée et la sortie de l’appareil de préchauffage sont installé...
  • Page 128: Diagnostic Du Système

    • Dépannage Impossible de mettre hors tension un ou plusieurs modules avec le bouton d’alimentation sur le socle du système Cause possible Mesure corrective Connexion à Vérifiez les branchements de System Interlink entre le socle du système et les l’alimentation modules, reportez-vous à...
  • Page 129 • Dépannage Échec du test Afin de garantir que vous n’exécutez les séquences que sur des modules complètement opérationnels, le logiciel Chromeleon vous empêche de lancer une séquence en cas d’échec d’un test de diagnostic. Si un test échoue, prenez des mesures correctives et recommencez le test. Un utilisateur possédant des droits de contrôle spéciaux dans le logiciel Chromeleon peut contourner le résultat d’échec de test.
  • Page 130 • Dépannage 8.2.10.2 Grating Motor Test Le Grating Motor Test a pour but de vérifier la stabilité mécanique du moteur du réseau. Ce test est disponible pour le détecteur à longueur d’onde variable. Procédez comme suit 1. Installez la cellule de diagnostic dans le détecteur. 2.
  • Page 131 • Dépannage 8.2.10.4 Shutter Motor Test Le Shutter Motor Test a pour but de vérifier la stabilité mécanique du moteur de l’obturateur et de la palette de filtres. Le test est disponible pour le détecteur à longueur d’onde variable. Procédez comme suit 1.
  • Page 132 • Dépannage Page 132 Système UHPLC Manuel d'utilisation...
  • Page 133: Caractéristiques Techniques

    • Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques Ce chapitre présente les caractéristiques techniques principales du système. Système UHPLC Page 133 Manuel d'utilisation...
  • Page 134: Caractéristiques Techniques Du Système

    • Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du système Les caractéristiques techniques pour un système standard sont les suivantes : Type Spécification Matériaux du trajet d’écoulement Pour connaître les matériaux entrant dans la composition du trajet d’écoulement, reportez-vous aux Manuels d’utilisation des modules de votre système.
  • Page 135: Caractéristiques Techniques Du Bac À Solvants Et Du Socle Du Système

    • Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du bac à solvants et du socle du système Les caractéristiques techniques du bac à solvants et du socle du système sont les suivantes. Pour connaître les caractéristiques techniques des autres modules du système Vanquish, consultez la section Caractéristiques techniques des Manuels d’utilisation de chacun des modules.
  • Page 136 • Caractéristiques techniques Page 136 Système UHPLC Manuel d'utilisation...
  • Page 137: Accessoires, Consommables Et Pièces De Rechange

    • Accessoires, consommables et pièces de rechange 10 Accessoires, consommables et pièces de rechange Ce chapitre répertorie les accessoires par défaut expédiés avec le système et les accessoires disponibles en option. Ce chapitre fournit également des renseignements sur le réapprovisionnement en consommables et en pièces de rechange.
  • Page 138: Généralités

    • Accessoires, consommables et pièces de rechange 10.1 Généralités Le système doit être utilisé exclusivement avec les pièces de rechange, composants supplémentaires, options et périphériques spécifiquement autorisés et certifiés par Thermo Fisher Scientific. Les accessoires, consommables et pièces de rechange sont toujours conformes à...
  • Page 139: Kit D'expédition

    • Accessoires, consommables et pièces de rechange 10.2 Kit d’expédition Le kit d’expédition comprend les éléments répertoriés dans le tableau. Le contenu de ce kit est sujet à modifications et peut différer des informations de ce manuel. Consultez la liste incluse dans le kit afin d’obtenir les informations les plus récentes, à...
  • Page 140 • Accessoires, consommables et pièces de rechange Kit d’expédition pour les systèmes Vanquish Flex et Horizon Élément Quantité dans l’expédition Kit de fusibles, système Vanquish Le kit comprend les fusibles adaptés aux modules du système Vanquish. Filtre en ligne Viper Raccord-union Viper Raccord de tube, droit, pour tube de diamètre intérieur 1,0 –...
  • Page 141: Accessoires En Option

    • Accessoires, consommables et pièces de rechange 10.3 Accessoires en option Élément N° de référence IonBench avec kit de montage empilé 6036.1720 Kit de stabilisation de pile 6036.1710 Vanne d’injection manuelle 6230.1600 Pour injecter manuellement les échantillons dans la voie fluidique avec une seringue.
  • Page 142: Consommables Et Pièces De Rechange

    • Accessoires, consommables et pièces de rechange 10.4 Consommables et pièces de rechange 10.4.1 Capillaires et tubes Pièces uniques Description N° de référence Capillaire pompe–passeur d’échantillon, SST, D.I. x longueur 6040.2375 0,18 x 350 mm (pour les systèmes Core) Capillaire pompe–passeur d’échantillon, MP35N, D.I. x longueur 6042.2340 0,1x 350 mm (pour les systèmes Horizon et Flex) Appareil de préchauffage actif, MP35N, D.I. x longueur 6732.0110...
  • Page 143: Solvants Et Systèmes De Rinçage

    • Accessoires, consommables et pièces de rechange Kits de capillaires Viper Système Vanquish Description N° de référence Core Kit de capillaires Viper, système Vanquish Core, avec (pièces 6036.2302 disponibles séparément, reportez-vous au tableau à la section Pièces uniques) : • Capillaire, SST, D.I. x longueur 0,18 x 350 mm •...
  • Page 144: Fusibles Et Câbles

    • Accessoires, consommables et pièces de rechange 10.4.3 Fusibles et câbles Description N° de référence Kit de fusibles, système Vanquish 6036.0002 Le kit comprend les fusibles adaptés aux modules du système Vanquish. Câble de System Interlink 6036.0004 Câble USB, de type A à type B, USB 2.0 à haut débit 6035.9035 Longueur de câble : 1 m Câble USB, de type A à...
  • Page 145: Annexe

    • Annexe 11 Annexe Ce chapitre comporte des renseignements complémentaires sur la conformité. Système UHPLC Page 145 Manuel d'utilisation...
  • Page 146: Conformité Aux Normes Et Directives

    • Annexe 11.1 Conformité aux normes et directives Thermo Fisher Scientific procède à une évaluation et à des tests complets de ses produits afin de garantir une conformité totale avec les réglementations nationales et internationales en vigueur. Pour plus de détails sur la conformité, consultez la section Informations sur la conformité...
  • Page 147: Conformité À La Directive Deee

    • Annexe 11.1.2 Conformité à la directive DEEE Ce produit doit être conforme à la directive de l’Union européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela est signalé par le symbole suivant : Illustration 37: Symbole DEEE Thermo Fisher Scientific a conclu des contrats avec une ou plusieurs entreprises de collecte et de recyclage des déchets dans chaque État membre de l’Union européenne (UE), et ces entreprises sont tenues de collecter ou de recycler ce produit.
  • Page 148: Historique Des Versions Du Manuel

    • Annexe 11.1.4 Historique des versions du manuel Révision Produits couverts Système Vanquish Core avec socle du système VC-S01-A-02, système Vanquish Flex avec socle du système VF-S01-A-02, système Vanquish Horizon avec socle du système VH-S01-A-02 3.0a Système Vanquish Flex avec socle du système VF-S01-A-02, système Vanquish Horizon avec socle du système VH-S01-A-02 Système Vanquish Flex avec socle du système VF-S01-A-02, système Vanquish Horizon avec socle du système VH-S01-A-02...
  • Page 149: Index

    Index Index Instrument Controller ...... 83, 96 pilotage automatisé des modules .... 98 accessoires .......... 37, 137 pilotage des modules ........ 96 additifs.............. 25 surveillance de la ligne de base.... 98 informations.......... 25 concentration en chlorure........ 27 utiliser ............ 93 condensation.......... 46, 62 algues ............... 93 conditions d’utilisation........ 46 alimentation électrique........ 45 humidité............ 46 arrêt température.......... 46 courte durée .......... 100...
  • Page 150 Index ligne de base .......... 124 pics fantômes .......... 118 installation pics négatifs .......... 118 capillaires et tubes ........ 70 pics parasites.......... 119 conduites d’évacuation ....... 75 précision de l’aire des pics ...... 119 configuration du logiciel...... 83 pression............. 122 connexion des câbles de signal .... 57 régulation de la température.... 126 connexions à...
  • Page 151 Index nettoyage ............ 110 tampons ............ 25 concentration.......... 25 informations.......... 25 utiliser ............ 93 pièces de rechange......... 137, 142 transport ............ 112 pilotes USB ............ 83 trou de guidage .......... 70 plage pH ............ 26 tubes .............. 72 présentation (fonctionnelle) ...... 29 Universal Serial Bus .......... 57 raccordements fluidiques USB .............. 57 conduites d’évacuation ....... 75 utilisation............ 33 dispositif d’évacuation ........ 75 Chromeleon.......... 96...
  • Page 152 www.thermofisher.com Thermo Fisher Scientific Inc. 168 Third Avenue Waltham Massachusetts 02451...

Table des Matières