ThermoFisher Scientific Thermo Scientific LH-4000W Mode D'emploi

ThermoFisher Scientific Thermo Scientific LH-4000W Mode D'emploi

Rotor à godet oscillant avec pare-brise

Publicité

Liens rapides

Thermo Scientific
LH-4000W
Mode d'emploi
50134637-b • 07 / 2020
Venez nous rendre visite en ligne afin de vous enregistrer pour la garantie:
thermofisher.com/labwarranty

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ThermoFisher Scientific Thermo Scientific LH-4000W

  • Page 1 Thermo Scientific LH-4000W Mode d’emploi 50134637-b • 07 / 2020 Venez nous rendre visite en ligne afin de vous enregistrer pour la garantie: thermofisher.com/labwarranty...
  • Page 2: Conformité Deee

    Conformité DEEE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive UE pour les déchets d’équipements électriques et électroniques (directive DEEE 2012/19/EU). Ceci est caractérisé par le symbole suivant:...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Avant-propos ............................ii Contenu ............................... ii Mesures de précaution .......................... ii Chapitre 1 Spécifications techniques du rotor................1-1 Données techniques........................... 1-2 Chapitre 2 Accessoires........................2-1 Godet rond 75006477........................2-2 Godet double rectangulaire DoubleSpin 75006478................2-3 Chapitre 3 Montage du rotor ......................3-1 Montage du rotor ..........................
  • Page 5: Avant-Propos

    Avant-propos Avant d’entreprendre tous travaux sur le rotor, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et respectez les consignes mentionnées dans ce dernier. Les informations contenues dans le présent mode d’emploi sont la propriété de la société Thermo Fisher Scientific ; Toute reproduction ou toute diffusion sont strictement interdites sans l’accord exprès de la société.
  • Page 6 Avant-propos Le symbole ci-contre signale des dangers d’ordre biologique. Respectez les indications fournies dans le manuel pour ne pas vous mettre et mettre votre environnement en danger. Pour assurer une exploitation sûre du LH-4000W, les règles de sécurité générales suivantes doivent impérativement être respectées : •...
  • Page 7: Chapitre 1 Spécifications Techniques Du Rotor

    Spécifications techniques du rotor Contenu „Données techniques“ à la page 1-2 • Thermo Scientific 75006476 LH-4000W...
  • Page 8: Données Techniques

    Spécifications techniques du rotor Données techniques Données techniques Table 1-1. 230 V, 50 / 60 Hz godet rond 75006477 Centrifugeuse Cryofuge 5500i Cryofuge 5500i Multifuge 4KR Référence 75004471 75004479 75004461 Poids à vide du rotor avec godet [kg] 18,4 18,4 18,4 Nombre de cycles maxi 30000...
  • Page 9 Spécifications techniques du rotor Données techniques Table 1-3. 230 V, 50 / 60 Hz godet double pour poches de sang 75006436 Centrifugeuse Cryofuge 5500i Cryofuge 5500i Multifuge 4KR Référence 75004471 75004479 75004461 Poids à vide du rotor avec godet [kg] 17,9 17,9 17,9...
  • Page 10 Spécifications techniques du rotor Données techniques Table 1-5. 200 V godet rectangulaire double DoubleSpin 2 x 250 ml 75006478 Centrifugeuse Cryofuge 5500i Référence 75004479 Poids à vide du rotor [kg] 18,4 Nombre de cycles maxi 20000 Charge maximale admissible [g] 4 x 1500 Vitesse maximale n [t/min]...
  • Page 11 Spécifications techniques du rotor Données techniques Table 1-7. 120 V, 60 Hz godet rond 75006477 Centrifugeuse Cryofuge 5500i Référence 75004475 Poids à vide du rotor [kg] 18,4 Nombre de cycles maxi 30000 Charge maximale admissible [g] 4 x 1400 Vitesse maximale n [t/min] 4400 RCF maximale pour n...
  • Page 12 Spécifications techniques du rotor Données techniques Table 1-9. 120 V, 60 Hz godet double pour poches de sang 75006436 Centrifugeuse Cryofuge 5500i Référence 75004475 Poids à vide du rotor [kg] 17,9 Nombre de cycles maxi à vitesse maximale 12000 Charge maximale admissible [g] 4 x 1900 Vitesse maximale n [t/min]...
  • Page 13 Spécifications techniques du rotor Données techniques Table 1-10. 230 V, 50 / 60 Hz godet rond 75006477 Sorvall RC-4 Sorvall RC-4 Centrifugeuse Référence 75004473 75004481 Poids à vide du rotor [kg] 18,4 18,4 Nombre de cycles maxi 30000 30000 Charge maximale admissible [g] 4 x 1400 4 x 1400 Vitesse maximale n...
  • Page 14 Spécifications techniques du rotor Données techniques Table 1-12. 230 V, 50 / 60 Hz godet double pour poches de sang 75006436 Sorvall RC-4 Sorvall RC-4 Centrifugeuse Référence 75004473 75004481 Poids à vide du rotor [kg] 17,9 17,9 Nombre de cycles maxi à vitesse maximale 12000 12000 Charge maximale admissible [g]...
  • Page 15 Spécifications techniques du rotor Données techniques Table 1-14. 200 V, 50 Hz godet rectangulaire double DoubleSpin 2 x 250 ml 75006478 Sorvall RC-4 Centrifugeuse Référence 75004481 Poids à vide du rotor [kg] 18,4 Nombre de cycles maxi 20000 Charge maximale admissible [g] 4 x 1500 Vitesse maximale n [t/min]...
  • Page 16 Spécifications techniques du rotor Données techniques Table 1-16. 120 V, 60 Hz godet rond 75006477 Sorvall RC-4 Centrifugeuse Référence 75004477 Poids à vide du rotor [kg] 18,4 Nombre de cycles maxi 30000 Charge maximale admissible [g] 4 x 1400 Vitesse maximale n [t/min] 4400 RCF maximale pour n...
  • Page 17 Spécifications techniques du rotor Données techniques Table 1-18. 120 V, 60 Hz godet double pour poches de sang 75006436 Sorvall RC-4 Centrifugeuse Référence 75004477 Poids à vide du rotor [kg] 14,4 Nombre de cycles maxi à vitesse maximale 12000 Charge maximale admissible [g] 4 x 1400 Vitesse maximale n [t/min]...
  • Page 19: Accessoires

    Accessoires Contenu „Godet rond 75006477“ • à la page 2-2 „Godet double rectangulaire DoubleSpin 75006478“ à la page 2-3 • Thermo Scientific 75006476 LH-4000W...
  • Page 20: Godet Rond 75006477

    Accessoires Godet rond 75006477 Godet rond 75006477 Refermez toujours les tubes avant de les mettre dans les godets. ATTENTION Table 2-1. Adaptateur et accessoires pour godets ronds 75006477 Taille maximale Capuchon Eprouvettes ® Adaptateur Centri-Lab type C d’éprouvette x Couleur Référence [mm] par rotor...
  • Page 21: Godet Double Rectangulaire Doublespin 75006478

    Accessoires Godet double rectangulaire DoubleSpin 75006478 Godet double rectangulaire DoubleSpin 75006478 Taille maximale Capuchon Eprouvettes ® Adaptateur Centri-Lab type D d’éprouvette x Couleur Référence [mm] par rotor longueur / [mm] 56 x Micro-éprouvettes 1,5 / 2 ml 11 x 50 13,0 noir 75006452...
  • Page 22 Accessoires Godet double rectangulaire DoubleSpin 75006478 Godet double pour poches de sang DoubleSpin 75006436 Accessoires pour la centrifugation de poches Référence de sang Embout en plastique M Jeu à 2 pièces 76007667 Embout en plastique L Lot composé de 2 pièces 76007647 Embout en plastique XL Lot composé...
  • Page 23: Montage Du Rotor

    Montage du rotor Contenu „Montage du rotor“ • à la page 3-2 „Démonter le rotor“ à la page 3-2 • Thermo Scientific 75006476 LH-4000W...
  • Page 24: Démonter Le Rotor

    Montage du rotor Montage du rotor Montage du rotor Utiliser le rotor uniquement avec les accessoires homologués. ATTENTION Tous les accessoires non autorisés ou mal associés peuvent entraîner des endommagements significatifs de la centrifugeuse. Veuillez procéder de la manière suivante : 1.
  • Page 25: Chapitre 4 Chargement Du Rotor

    Chargement du rotor Contenu „Avant l’exploitation“ • à la page 4-2 „Chargement correct“ à la page 4-2 • „Chargement incorrect“ • à la page 4-3 „Chargement maximal“ à la page 4-3 • „Compteur de cycles“ • à la page 4-4 Thermo Scientific 75006476 LH-4000W...
  • Page 26: Avant L'exploitation

    Chargement du rotor Avant l’exploitation Avant l’exploitation 1. Lire et observer les remarques de sécurité inclus dans les notices d’emploi de la Centrifugeuse et du Rotor. 2. Contrôlez le rotor et les accessoires quant à la présence d’éventuels endommagements tels que des fissures, des rayures ou des traces de corrosion.
  • Page 27: Chargement Incorrect

    Chargement du rotor Chargement incorrect Chargement incorrect Chargement maximal Votre rotor peut être exploité à vitesses élevées. Votre rotor a été conçu de sorte à avoir encore des réserves de résistance lorsque la vitesse maximale autorisée est atteinte. Le système de sécurité de la centrifugeuse suppose que vous ne surchargez pas les godet. Si vous souhaitez centrifuger des échantillons qui dépassent, adaptateur compris, le chargement maximal autorisé, vous avez le choix entre différentes possibilités : •...
  • Page 28: Compteur De Cycles

    Chargement du rotor Compteur de cycles Chargement réelle Vitesse maximale 4954 4899 Calculez la vitesse maximale à l’aide de cette formule et sélectionnez la vitesse maximale déterminée sur la centrifugeuse : Chargement maximal autorisé ----------------------------------------------------------------------------- Chargement effectif = Vitesse admissible = Vitesse maximale Compteur de cycles La durée de vie de votre rotor et de vos godets dépend de la charge mécanique à...
  • Page 29: Chapitre 5 Applications Étanches Aux Aérosols

    Applications étanches aux aérosols Contenu “Introduction“ à la page 5-2 • “Fermer de manière étanche aux aérosols“ à la page 5-2 • “Volume de remplissage“ à la page 5-3 • “Contrôle de l’étanchéité aux aérosols“ à la page 5-3 • Thermo Scientific 75006476 LH-4000W...
  • Page 30: Introduction

    Applications étanches aux aérosols Introduction Introduction ATTENTION Lors de la centrifugation d’échantillons dangereux, les rotors et tubes d’essai étanches aux aérosols ne peuvent être ouverts que dans un établi de sécurité homologué. Les quantités de remplissage maximales autorisées doivent absolument être respectées. ATTENTION Vérifiez l’état de tous les joints avant de procéder à...
  • Page 31: Volume De Remplissage

    Applications étanches aux aérosols Volume de remplissage Godet rond 75006477 Après avoir graissé le joint, tournez le capuchon sur le godet jusqu’à ce que ce dernier repose légèrement. Pour une prétension uniforme, vous devez maintenant tourner le capuchon due godet de 1½ surface d’adhérence (env.
  • Page 32: Test Rapide

    Applications étanches aux aérosols Contrôle de l’étanchéité aux aérosols Test rapide ATTENTION Ce test rapide ne convient pas pour contrôler l’étanchéité aux aérosolses de votre godet. C’est la raison pour laquelle une surveillance particulièrement minutieuse des joints, des surfaces d’étanchement et du capuchon est requise. •...
  • Page 33: Chapitre 6 Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Contenu „Périodes“ à la page 6-2 • „Nettoyage“ à la page 6-2 • „Désinfection“ à la page 6-3 • „Décontamination“ à la page 6-4 • „Autoclavage“ à la page 6-5 • „Service de Thermo Fisher Scientific“ à la page 6-6 •...
  • Page 34: Périodes

    Maintenance et entretien Périodes Périodes Afin d’assurer la protection des personnes, de l’environnement et des biens, vous êtes tenu de nettoyer régulièrement la centrifugeuse et si besoin est, de la désinfecter. Maintenance Fréquence recommandée Nettoyer le rotor Quotidiennement ou en fonction du degré de salissure Accessoires Quotidiennement ou en fonction du degré...
  • Page 35: Désinfection

    Maintenance et entretien Désinfection 3. Retirez la fiche secteur. 4. Retirez les godets du rotor. 5. Retirez les tuyaux et les adaptateurs du godet et nettoyez-les. 6. Enlevez le rotor. 7. Saisissez le rotor avec vos deux mains et retirez-le de l’arbre d’entraînement vers le haut, verticalement.
  • Page 36: Décontamination

    Maintenance et entretien Décontamination 1. Ouvrez la centrifugeuse. 2. Éteignez la centrifugeuse. 3. Retirez la fiche secteur. 4. Retirez les godets du rotor. 5. Retirez les tuyaux et les adaptateurs du godet et désinfectez-les. 6. Enlevez le rotor. 7. Saisissez le rotor avec vos deux mains et retirez-le de l’arbre d’entraînement vers le haut, verticalement. 8.
  • Page 37: Autoclavage

    Maintenance et entretien Autoclavage 5. Retirez les tuyaux et les adaptateurs du godet et décontaminez-les. 6. Enlevez le rotor. 7. Saisissez le rotor avec vos deux mains et retirez-le de l’arbre d’entraînement vers le haut, verticalement. 8. Rincez d’abord le rotor avec de l’éthanol, puis avec de l’eau désionisée. •...
  • Page 38: Service De Thermo Fisher Scientific

    Maintenance et entretien Service de Thermo Fisher Scientific 3. Réinsérer le bouchon d’étanchéité dans le couvercle, après avoir mis en autoclave, sous un établi stérile. Remarque Si vous centrifugez la bouteille sans bouchon d’étanchéité, il est possible que du liquide s’écoule de l’échantillon.
  • Page 39: Valeurs Rcf

    Valeurs RCF Godet rond 75006477 Table A-1. t/min RCF R RCF R minimale maximale 24,7 24,7 24,7 24,7 24,7 24,7 24,7 1000 24,7 1100 24,7 1200 24,7 1300 24,7 1400 24,7 1500 24,7 1600 24,7 1700 24,7 1800 24,7 1900 24,7 2000 24,7...
  • Page 40 Valeurs RCF Godet rond 75006477 Table A-1. t/min RCF R RCF R minimale maximale 3000 24,7 2485 3100 24,7 2654 3200 24,7 1007 2828 3300 24,7 1071 3007 3400 24,7 1137 3192 3500 24,7 1205 3383 3600 24,7 1275 3579 3700 24,7 1347...
  • Page 41 Valeurs RCF Godet double rectangulaire 75006478 Table A-2. t/min RCF R RCF R minimale maximale 2000 11,5 21,5 2100 11,5 21,5 1060 2200 11,5 21,5 1163 2300 11,5 21,5 1272 2400 11,5 21,5 1385 2500 11,5 21,5 1502 2600 11,5 21,5 1625 2700...
  • Page 42 Valeurs RCF Godet double pour poches de sang 75006436 Table A-3. t/min RCF R RCF R minimale maximale 1000 25,3 1100 25,3 1200 25,3 1300 25,3 1400 25,3 1500 25,3 1600 25,3 1700 25,3 1800 25,3 1900 25,3 1021 2000 25,3 1131 2100...
  • Page 43: Tableaux Des Compatibilités Chimiques

    Tableaux des compatibilités chimiques PRODUIT CHIMIQUE 2-Mercaptoéthanol Acétaldéhyde Acétone Acétonitrile Alconox Alcool allylique Chlorure d’aluminium Acide formique (100 %) Acétate d’ammonium Carbonate d’ammonium Hydroxyde d’ammonium (10 %) Hydroxyde d’ammonium (28 %) Hydroxyde d’ammonium (conc.) Phosphate d’ammonium Sulfate d’ammonium Alcool amylique Aniline Hydrate de soude (<1 %) Hydrate de soude (10 %)
  • Page 44 Tableaux des compatibilités chimiques PRODUIT CHIMIQUE Iodure de césium Sulfate de césium Chloroforme Acide chromique (10 %) Acide chromique (50 %) Solution de crésol Cyclohexane Désoxycholate Eau distillée Dextran Diéthyloyde Diéthylcétone Diethylpyrocarbonate Diméthylsulfoxyde Dioxane Chlorure ferreux Acide acétique Acide acétique (5 %) Acide acétique(60 %) Acétate d’éthyle Alcool éthylique (50 %)
  • Page 45 Tableaux des compatibilités chimiques PRODUIT CHIMIQUE Alcool isobutylique Alcool isopropylique Acide iodique Bromure de potassium Carbonate de potassium Chlorure de potassium Hydroxyde de potassium (5 %) Hydroxyde de potassium (conc.) Permanganate de potassium Chlorure de calcium Hypochlorite de calcium Kérosène Sel de cuisine (10 %) Sel de cuisine (saturé) Tétrachlorure de carbone...
  • Page 46 Tableaux des compatibilités chimiques PRODUIT CHIMIQUE Sulfate de sodium Sulfure de sodium Sulfite de sodium Sels de nickel Huiles (huile minérale) Huiles (autres) Acide oléique Acide oxalique Acide perchlorique (10 %) Acide perchlorique (70 %) Phénol (5 %) Phénol (50 %) Acide phosphorique (10 %) Acide phosphorique (conc.) Substances physiologiques (sérum,...
  • Page 47 Tableaux des compatibilités chimiques PRODUIT CHIMIQUE Trichloréthylène Phosphate trisodique Tampon tris (pH neutre) Triton X-100 Urine Peroxyde d’hydrogène (10 %) Peroxyde d’hydrogène (3 %) Xylène Chlorure de zinc Sulfate de zinc Acide citrique (10 %) Téréphtalate de polyéthylène Légende Satisfaisant Légèrement corrosif ;...
  • Page 49: Garantie Et Recommandations Concernant La Durée D'utilisation

    Garantie et recommandations concernant la durée d’utilisation Type de rotor Durée de garantie Utilisation maximale recommandée Rotor amovible 5 ans 7 ans Accessoires Durée de garantie Utilisation maximale recommandée Adaptateur 90 jours 3 ans Godet 5 ans 7 ans Anneaux toriques, tubes, bouteilles 30 jours 1 an Thermo Fisher Scientific garantit pour une durée de 5 ANS à...
  • Page 50 Garantie et recommandations concernant la durée d’utilisation Thermo Fisher Scientific ces prestations aux taux de la main d’œuvre et du matériel en vigueur chez Thermo Fisher Scientific. La garantie s’éteint si des travaux de montage, d’entretien, de réparation, de mise en état ou de transformation sur les produits sont effectués par d’autres personnes ou parties que Thermo Fisher Scientific et si ils sont effectués sans accord écrit préalable de la part de Thermo Fisher Scientific.
  • Page 51 Index Accessoires ............. 2-1 Maintenance ............6-1 Autoclavage ............6-5 Mesures de précaution ..........ii ™ Montage du rotor ..........3-2 AutoLock ............3-1 Avant l’exploitation ..........4-2 Avant-propos ............ii Nettoyage .............. 6-2 Chargement ............4-2 Chargement correct ..........4-2 Chargement du rotor ..........
  • Page 53 Thermo Electron LED GmbH Zweigniederlassung Osterode Am Kalkberg, 37520 Osterode am Harz Germany thermofisher.com/rotors © 2012-2020 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques déposées appartiennent à Thermo Fisher Scientific Inc. et à ses filiales, sauf autrement spécifié. Delrin, TEFLON et Viton sont des marques déposées de DuPont.

Ce manuel est également adapté pour:

75006476Thermo scientific lh-4000 cryofuge 5500iThermo scientific lh-4000 multifuge 4krThermo scientific lh-4000 sorvall rc-47500447175004479 ... Afficher tout

Table des Matières