Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 302550:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ARENDO water kettle
User Manual
Mod.-Nr.: 302550

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARENDO 302550

  • Page 1 ARENDO water kettle User Manual Mod.-Nr.: 302550...
  • Page 2 Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. Italiano ......................14 3. Espanol ......................24 4. Francais ......................34 5 English ....................... 45 GER: Aktuelle Informationen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Daten- blätter finden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich. ENG: Latest information, drivers, user manuals and data sheets can be found at www.ganzeinfach.de in our download area.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Benutzen Sie das Gerät nur für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Das Pro- dukt ist nicht für den gewerbli- chen Gebrauch bestimmt. • Benutzen Sie es nicht im Freien und halten Sie es vor Hitzequel- len (z.B.
  • Page 4 • Wählen Sie eine geeignete Un- terlage, damit das Gerät nicht umkippen kann. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtbenutzung oder zur Reini- gung aus der Steckdose. • Betreiben Gerät entsprechend der Gerätekenn- zeichnung nur mit der Spannung. • Dieses Gerät ist nicht da- für bestimmt, durch Perso- nen (einschließlich Kinder bis...
  • Page 5 für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhiel- ten von dieser Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder sollten beaufsichtigt wer- den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. •...
  • Page 6 • Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. • Öffnen Sie den Deckel nicht im Betrieb. Es könnte zu Verbren- nungen kommen! • Während des Betriebes tritt Was- serdampf an der Geräteoberseite aus. Halten Sie sich von dem aus- tretenden Wasserdampf fern.
  • Page 7 • Lassen Sie bitte etwas Abstand zu anderen Gegenständen und Wän- den, sodass die Luft frei zirkulieren kann. Decken Sie das Gerät nicht • Kochen Sie keine anderen Flüssig- keiten als Wasser auf. • Betreiben Sie das Gerät keines- falls ohne eingesetzten Kalkfilter, da ansonsten kochendes Wasser herausspritzen kann.
  • Page 8 ähnlich qualifizierte Person er- setzt werden, um Gefahr zu ver- meiden. • Überfüllen Sie den Wasserkocher bitte nicht, da ansonsten Wasser herausspritzen kann. • Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder Anleitung zur Benutzung das Gerät verwenden oder reinigen. • Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder...
  • Page 9 schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur- den und die daraus resultieren- den Gefahren verstanden haben. • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt sowie ähnlichen An- wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: in Küchen für...
  • Page 10 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1 Lieferumfang • Wasserkocher • Bodenplatte mit Anschlussleitung •...
  • Page 11 4 Erst-Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Wasserkocher und die Bodenplatte aus der Verpackung und schließen Sie die Bodenplatte an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkon- takt-Steckdose an. Wischen Sie die Oberfläche des Wasserkochers mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Um eventuelle Herstellungs-Rückstände zu beseitigen, fül- len Sie den Wasserbehälter vor dem ersten Gebrauch einmal bis zur Maximal-Mar- kierung mit kaltem Wasser auf.
  • Page 12 Die Heizplatte soll nicht eigens gereinigt werden. Bearbeiten Sie die Heizplatte nie- mals mit harten Gegenständen. Zur äußeren Reinigung des Wasserkochers nutzen Sie nur ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Gegenstände wie Drahtbürste oder Stahlschwamm. Bitte benutzen Sie auf keinen Fall Reinigungsmittel, die die Oberfläche angreifen oder bei Verzehr gesundheitlich bedenklich sind! Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu ver- meiden, tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser...
  • Page 13 WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 302550 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Page 14 Importanti specifiche di sicurezza per questo apparecchio • Usare l’apparecchio solo per scopi privati e per la destinazione d’uso prevista. Questo apparecchio non è destinato a scopi professionali. • Non usarlo all’aperto e tenerlo lontano da fonti di calore (p.es. cucina elettrica) e dai raggi diretti del sole.
  • Page 15 • Staccare la spina dalla presta in caso d’inutilizzo o per la pulizia. • par funzionare l’apparecchio in conformità alla tensione indicata dai simboli presenti sull’apparec- chio. • Questo apparecchio non è desti- nato a essere usato, pulito o sot- toposto a manutenzione da parte di persone (compresi i bambini fino a 8 anni) con capacità...
  • Page 16 • I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • Per sicurezza, non lasciare parti della confezione (buste di plastica, cartone, polistirolo ecc.) alla por- tata dei bambini. • Riempire il bollitore solo con ac- qua fredda e non scaldare l’acqua rimasta una seconda volta.
  • Page 17 riscaldante resta bollente ancora per un po’ di tempo. Assicurarsi che nessuno entri in contatto con l’interno del contenitore. Pericolo di ustione! • Usare l’apparecchio solo con il di- spositivo di disattivazione fornito. • Lasciare una certa distanza dagli altri oggetti e dalle pareti, in modo che l’aria possa circolare libera- mente.
  • Page 18 caldo. Toccare quindi il bollitore usando solo l’apposito manico. • Se il cavo di alimentazione è dan- neggiato, dovrà essere sostituito dal produttore, da un rivenditore specializzato o da una persona con una qualifica simile, in modo da evitare pericoli. •...
  • Page 19 noscenza se controllati o istruiti sull’uso del prodotto in modo sicu- ro e se in grado di comprendere i pericoli. • La pulizia e a manutenzione non devono essere effettuati da bam- bini a meno che non siano di età superiore a 8 anni e controllati.
  • Page 20 Grazie per aver acquistato un prodotto Arendo.Leggere attentamente la seguente Guida rapida in modo da poter utilizzare a lungo l’apparecchio acquistato. 1 Confezione • Bollitore • Base con cavo di alimentazione • Guida rapida 2 Dati tecnici Alimentazione 220-240 V AC, 50/60 Hz...
  • Page 21 4 Primo utilizzo Togliere il bollitore e la base dalla confezione e collegare la base a una presa elettrica con messa a terra, come da disposizioni normative. Pulire la superficie del bollitore con un panno leggermente umido. Per eliminare eventuali residui di produzione, prima del primo utilizzo riempire il bollitore di acqua fredda fino alla tacca che indica il livello massimo.
  • Page 22 Per pulire l’esterno del bollitore usare solo un panno inumidito con acqua. Per pulire non usare alcun oggetto abrasivo, come spazzole metalliche o spugnette di acciaio. Non usare per nessun motivo detergenti aggressivi sulla superficie o che sono nocivi per la salute se ingeriti! Per evitare il rischio di una scossa elettrica, non immergere l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altri liquidi.
  • Page 23 Directtiva WEEE: 2012/19/EU RAEE n. reg. WEEE: DE 67896761 Con la presenta la società WD Plus GmbH dichiara che l’apparecchio 302550 è conforme aireq- uisiti fondamentali e alle altre disposizioni in materia. È possibile richiedere la dichiarazione di conformità completa all’indirizzo: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Page 24 Consejos de seguridad importan- tes para este aparato • Utilice el aparato exclusivamente para el uso privado y previsto. Este aparato no está destinado para un uso comercial. • No lo utilice al aire libre y mantén- galo alejado de fuentes de calor (p.
  • Page 25 • Si no lo va a utilizar o si desea lim- piarlo, desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Utilice el aparato solo con la ten- sión que se indica en el etiquetado. • Este aparato no debe ser utilizado, limpiado ni sometido a trabajos de mantenimiento por parte de personas (inclusive niños hasta los...
  • Page 26 • Es necesario supervisar a los niños para garantizar que no juegan con el aparato. • Por motivos de seguridad, no deben dejarse piezas del embalaje (bolsa de plástico, caja, poliestire- no, etc.) al alcance de los niños • Rellene el depósito de agua única- mente con agua fría y evite hervir por segunda vez el agua restante.
  • Page 27 • El elemento calefactor permanece caliente durante bastante tiem- po incluso después de la desco- nexión. Asegúrese de que nadie toca el interior del recipiente. ¡Peligro de quemaduras! • Utilice el aparato solo con la base de apoyo suministrada. • Deje algo de espacio con otros objetos y paredes, de forma que el aire pueda circular libremente.
  • Page 28 miento. Por ello, coja el hervidor de agua únicamente por el asa prevista. • Para evitar peligros, si el cable de red se deteriora, este deberá ser sustituido por el fabricante, su comerciante especializado o una persona con una cualificación equivalente.
  • Page 29 o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y com- prenden los riesgos que implica. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dospor niños a menos que sean mayores de 8 años y reciban supervisión.
  • Page 30 Muchas gracias por haberse decidido por un producto de Arendo.Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo del aparato adquirido, le recomendamos que lea atentamente las siguientes instrucciones. 1 Volumen de suministro • Hervidor de agua • Placa de base con cable de conexión •...
  • Page 31 4 Primera puesta en funcionamiento Saque el hervidor de agua y la placa de base del embalaje y conecte la placa de base a una toma de corriente con protección de contacto convenientemente ins- talada. Limpie la superficie del hervidor de agua con un paño ligeramente hume- decido.
  • Page 32 No manipule nunca la placa calefactora con objetos duros. Para la limpieza exterior del hervidor de agua, utilice únicamente un paño humedecido con agua. No utilice para la limpieza ningún objeto abrasivo como cepillos metálicos o lana de acero. ¡No utilice bajo ningún concepto detergentes que dañen la superficie o puedan resultar nocivos para la salud en caso de ingestión! Para evitar el peligro de des- carga eléctrica, no sumerja nunca el aparato, el cable de red ni el enchufe en agua u otros líquidos.
  • Page 33 Directiva WEEE: 2012/19/EU N.º reg. WEEE: DE 67896761 Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el aparato 302550 cumple los requisitos fundamentales y las demás disposiciones específicas. Puede obtener una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover Español...
  • Page 34: Consignes De Sécurité Importantes Pour Cet Appareil

    Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • Utilisez cet appareil exclusive- ment selon l’usage prévu et pour un usage privé. Cet appareil n’est pas prévu pour un usage professionnel. • Ne l’utilisez pas en extérieur et tenez-le éloigné de toute source de chaleur (par ex.
  • Page 35 afin que l’appareil ne puisse pas se renverser. • En cas de non-utilisation ou de nettoyage, débranchez l’appareil de la prise murale. • Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension mentionnée sur la plaque signalétique de l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation, un nettoyage ou un entretien par des personnes (les enfants jusqu´á...
  • Page 36 s’ils ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil et qui a compris les risques résultant. • Il convient de surveiller les en- fants afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas des parties de l’emballage (sachet en plastique, carton, polystyrène etc.) à...
  • Page 37 quoi vous pourriez vous brûler ! • De la vapeur d’eau s’échappe du haut de l’appareil pendant son fonctionnement, tenez-vous à l’écart de ces émanations de vapeur. • L’élément chauffant reste chaud pendant un certain moment après l’arrêt. Assurez-vous que personne ne touche l’intérieur du réservoir.
  • Page 38 liquides que l’eau. • N’utilisez jamais l’appareil lorsque le filtre anticalcaire n’est pas en place, sans quoi de l’eau brûlante pourrait être projetée. • Pendant le fonctionnement, le boîtier de la bouilloire chauffe. Pour cette raison, vous devez ex- clusivement porter l’appareil par la poignée prévue à...
  • Page 39 nettoyer l´appareil seulement sous la surveillance d´un adulte ou instructions • L’appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capa- cités physiques, mentales ou sensorielles réduites, sans ex- périence ou aux compétences insuffisantes, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sé- curité...
  • Page 40 réalisés par des enfants à moins qu’ils soient agés de 8 et plus et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. • Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants agés de moins de 8 ans. • Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à...
  • Page 41 Nous vous remercions vivement pour l’achat d’un produit de la société Arendo. Afin que vous profitiez longtemps de ce produit, nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement le guide rapide ci-dessous. 1 Étendue de la livraison • Bouilloire • Socle avec câble de raccordement •...
  • Page 42 4 Première mise en service Retirez la bouilloire et son socle de l’emballage et branchez le socle sur une prise murale de sécurité installée conformément aux dispositions en vigueur. Nettoyez la surface de la bouilloire avec un chiffon légèrement humidifié. Pour éliminer les éventuels résidus de fabrication, remplissez le réservoir d’eau jusqu’à...
  • Page 43 citrique. Les indications de dosage du détartrant sont disponibles sur l’emballage ou dans la notice jointe. La plaque chauffante ne doit pas être nettoyée par vos soins. N’utilisez jamais d’objets durs sur la plaque chauffante. Pour le nettoyage extérieur de la bouilloire, utilisez exclusivement un chiffon humidifié à l’eau. N’uti- lisez pas d’objets abrasifs pour le nettoyage, comme par ex.
  • Page 44 Directive DEEE : 2012/19/UE N° enr. DEEE : DE 67896761 Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 302550 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions en vigueur. Une déclaration de conformité complète est disponible auprès de: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, D-30179 Hanovre...
  • Page 45: Important Safety Instructions

    Important safety instructions • This device may only be used in accordance with its intended purpose and for private use. • It is not for commercial applica- tion. • This device is only designed for indoor use. Keep it away from heat sources (e.g.
  • Page 46 support surface is stable. • Pull out the main plug from the socket when the machine is not in use or during cleaning. • Do not operate the device with other than specified power sup- plies. Voltage can be found on the type plate under the bottom heating element and listed in this quick guide under the chap-...
  • Page 47 • Do not move the machine while it is operating. • Never open the cover during brewing process, this could lead to burns. • Keep away from emitting water vapour during brewing process. Otherwise it can cause burns. • After brewing the heating ele- ment stays hot for a while.
  • Page 48 • Do not cook any other liquids than water. • Never operate this unit without inserted filter, otherwise hot water may spurt out. • During operation the housing becomes hot. Therefore only touch the unit by its intended handle. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu- facturer or its service agent or a similarly qualified person in...
  • Page 49 the product. • Appliance can be used by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowl- edge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 50 • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitch- en areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments.
  • Page 51 Thank you for having chosen this product from Arendo and for placing your trust in our company. Before using the product for the first time, please read this manual carefully to ensure your ong-term enjoyment of this product. For future reference, please keep this manual.
  • Page 52 - in farm houses. 5 Handling Press the opening button to open the cover. Then fill the Arendo kettle with cold water and close the cover by pressing down the cover until it locks. Important note: Please make sure not to fill in more than the maximum level of 1,7 l as marked on the scale, which is located on the right inner side.Place the kettle...
  • Page 53 ventional decaling agents based on citric acid. Please follow the manufacturer´s instructions for dosing the respective product you have chosen. The heating ele- ment must not be cleaned and never be processed with sharp or hard objects. For cleaning the outer surface of the kettle, only use a damp cloth. Never use hard or abrasive objects like a wire brush or a steel-sponge for cleaning.
  • Page 54 WEEE guideline: 2012/19/EU WEEE register number.: DE 67896761 WD Plus GmbH herewith declares that this product 302550 conforms to the principle re- quirements and other relevant stipulations. The complete Declaration of Confirmity can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover...
  • Page 55 Umgebungstemperatur + 0-3°C bis 35-40°C Ambient temperature + 0-3°C until 35-40°C Température ambiante + 0-3°C à 35-40°C Temperatura ambiente + 0-3°C fino 35-40°C Temperatura ambiente + 0-3°C a 35-40°C Notes...
  • Page 56 Service hotlines: Deutschland: 0511-13 221 710 France: +49511-13 221 720 England: +49511-13 221 730 Italia: +49511-13 221 740 España: +49511-13 221 750 WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 D-30179 Hannover V1.0...