Xylem CentriPro Aquavar ABII+ 3AB2 Manuel D'instruction

Xylem CentriPro Aquavar ABII+ 3AB2 Manuel D'instruction

Commande de pompe à vitesse variable
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Aquavar
VARIABLE SPEED PUMP CONTROL
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
Models Covered: 3 & 5 HP
3AB2 (10.0A)
5AB2 (16.6A)
NOTE: Unit is provided with pressure
transducer and cable as standard.
ABII
®
INSTRUCTION MANUAL
Controller
+
IM265

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem CentriPro Aquavar ABII+ 3AB2

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL IM265 Models Covered: 3 & 5 HP 3AB2 (10.0A) 5AB2 (16.6A) NOTE: Unit is provided with pressure transducer and cable as standard. Aquavar ABII Controller ® VARIABLE SPEED PUMP CONTROL INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTROLLER ELECTRICAL INSTALLATION AND ANY SPECIAL INSTALLATION PROCEDURES REQUIRED WITH VARIABLE SPEED CONTROLLERS. XYLEM WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES TO ANY INSTALLATION WHERE THE PRESSURE RELIEF VALVE IS ALLOWED TO DISCHARGE INTO A FINISHED LIVING SPACE OR TO OTHERWISE DAMAGE A CUSTOMERS PROPERTY.
  • Page 3: Safety Instructions

    1: SAFETY INSTRUCTIONS 1: SAFETY INSTRUCTIONS on the transducer. An optional Gauge Guard, order no. 6K210, will protect the transducer from a vacuum and TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL INJURY corrosive or dirty water. OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ AND Installation Quick Steps FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN MANUAL AND ON EQUIPMENT.
  • Page 4: Mounting Controller

    Mounting Controller For a 5 PSI Pressure Drop Set-up: Three screws are provided for mounting the enclosure. Set the tank pressure, while tank is empty of water, to 20 psi below the desired system pressure setting. Ex. for a 50 psi Using the enclosure as a guide, select a mounting location.
  • Page 5 Motor Wires – See Table 2 The input power system used must be a grounded power system. The voltage measured from L1 to L2 must be in the NOTE: SIZE WIRE AMPACITY FOR 75ºC COPPER range of 196Vac to 265Vac. The voltage measured from WIRE.
  • Page 6: User Interface Board

    USER INTERFACE BOARD USER INTERFACE BOARD Figure 3: UIB (User Interface Board) Typical Motor Nameplate Showing Service Factor Amps (SF AMPS) Service Factor Amps (SF AMPS) that are used to set the Motor Overload Setting Dial. In this example, if controller is supplied with 208 V , use the 4.2 Amp Motor Overload Setting that is closest to 4.2A without going over.
  • Page 7: Installer Pre-Start Selections

    3. INSTALLER PRE-START SELECTIONS System Reset 3: INSTALLER PRE-START SELECTIONS • A System Reset can be performed to reset the DISPLAY AND BUTTON FUNCTIONALITY controller back to factory default settings. The Controller Status Indicator controller Fault History will not be reset. Use the S function in the Advanced Menu to reset the Fault (Light Visible Through Window in Cover) History.
  • Page 8: Setpoint Select Input

    • The MODE button is also used to access the Advanced Troubleshooting Section for details on clearing the No Menu. To enter the Advanced Menu, press and hold the Water/Loss of Prime fault. MODE button for 5 seconds. See the Advanced Menu NOTE: If both pushbuttons are pressed to clear the section for details.
  • Page 9: 4. Start Up Procedure

    this value to the motor overload setting. If the motor Electrocution Hazard. After turning off DANGER overload setting is set too low, nuisance tripping on Over power, wait 5 minutes for hazardous Current (04, 4 red blinks) can result. voltages to discharge before proceeding to swap wires. 4.
  • Page 10: Transducer Jumper

    • Typical UIB Settings For This Type System: 6: ADVANCED MENU 6: ADVANCED MENU • 30 or 10 Hz (depends on pump/motor) The Advanced Menu can be used to configure various • Dry Run Restart - 5X functions within the controller. These functions include •...
  • Page 11 NO WATER/LOSS OF PRIME (DRY WELL) SETTINGS PROGRESSIVE RESET SCHEDULE - S Number of Dry Well Reset Time The No Water/Loss of Prime (Dry Well) function is used to Faults Detected protect the pump against damage caused by situations such 1 minute as running dry, running against at no flow or running while air bound.
  • Page 12 NOTE: The Dry Run Restart switch will control the RELAY CONFIGURATION -  number of times the controller will reset the No Water/Loss The  function can configure the Relay Output on the of Prime fault. Refer to the Dry Run Restart Switch section UIB to activate under various conditions.
  • Page 13 7: TROUBLESHOOTING 7: TROUBLESHOOTING Troubleshooting Error Codes The Status Indicator and Parameter Display are visible through the cover lable to indicate the system status, i.e. running, stopped or faulted. When faulted, the status indicator light will be Red and the Parameter Display will show the error code in the format 00 where ""...
  • Page 14: Advanced Menu

    Troubleshooting Error Codes (continued) RED LIGHT CODES Description Parameter Display Flashes Controller Status This information is to be used by professional installers or Fault Code qualified personnel only. 2 Blinks No Water/Loss of This fault can be caused by: 02 Prime •...
  • Page 15 Troubleshooting Error Codes (continued) RED LIGHT CODES Description Parameter Display Flashes Controller Status This information is to be used by professional installers or Fault Code qualified personnel only. 3 Blinks Sensor Fault (continued) 03 Sensor Output vs. Applied Pressure 100 PSI 200 PSI 300 PSI 100 PSI Sensor...
  • Page 16 Troubleshooting Error Codes (continued) RED LIGHT CODES Description Parameter Display Flashes Controller Status This information is to be used by professional installers or Fault Code qualified personnel only. 05 5 Blinks Short Circuit WARNING Repeated exposure to Short Circuit conditions can damage the controller.
  • Page 17 Troubleshooting Error Codes (continued) RED LIGHT CODES Description Parameter Display Flashes Controller Status This information is to be used by professional installers or Fault Code qualified personnel only. 8 Blinks Open Lead 08 This fault can be caused by: • Disconnected or broken wire between the controller and The controller will not motor.
  • Page 18: Insulation And Winding Resistance Tests

    8: INSULATION AND WINDING 8: INSULATION AND WINDING MOTOR WINDING RESISTANCE CHECKOUT RESISTANCE TESTS RESISTANCE TESTS 1. Set the scale lever to R x 1 for values under 10 ohms. For values over 10 ohms, set the scale lever to R x 10. INSULATION RESISTANCE Zero balance the ohmmeter.
  • Page 19: Limited Warranty

    2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY 13148 Phone: (866) 325-4210 Fax: (888) 322-5877 www.centripro.com CentriPro and Aquavar are trademarks of Xylem Inc. or one of its subsidiaries. © 2015 Xylem Inc. IM265 Rev. 0 March 2015...
  • Page 20 MANUAL DE LA INSTRUCCIÓN IM265 Modelos Comprendidos: 3 y 5 HP 3AB2 (10.0 A) 5AB2 (16.6 A) NOTA: La unidad viene estándar con transductor de presión y cable. Controlador Aquavar ABII ® CONTROL DE BOMBA DE VELOCIDAD VARIABLE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO...
  • Page 21: Información Del Propietario

    DOR CUBRE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEL CONTROLADOR Y CUALQUIER PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ESPECIAL REQUERIDO CON CONTROLADORES DE VELOCIDAD VARIABLE. XYLEM NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO A UNA INSTALACIÓN DONDE SE PERMITA LA DESCARGA DE LA VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN A UN ESPACIO HABITACIONAL TERMI- NADO U OTROS TIPOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD DEL CLIENTE.
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad

    1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AVISO: Algunas instalaciones hacen vacío en el transductor cuando se drena el sistema. El nuevo controlador está PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O diseñado para proteger contra un máximo de 17” Hg. FATALES O DAÑOS SIGNIFICATIVOS A LA PROPIE- de vacío en el transductor.
  • Page 23: Instalación Típica

    2: INSTALACIÓN TÍPICA 2: INSTALACIÓN TÍPICA del sistema. En recorridos largos, una tubería de mayor tamaño puede ser beneficiosa para un desempeño y un flujo Determinar dónde estarán ubicados el Controlador, el óptimos. Tanque de presión y el Transductor antes de comenzar la instalación.
  • Page 24 y remueva el relevador de tensión del cable de la parte Para motores de 3Ø o 3 cables, motores de 1Ø con cables inferior de la caja. Comenzando por la caja, lleve el rojo, negro y amarillo, conecte el cable rojo a RED, el cable conducto flexible o rígido de ½"...
  • Page 25: Placa De Interfaz Del Usuario

    PLACA DE INTERFAZ DEL USUARIO PLACA DE INTERFAZ DEL USUARIO Ajustes básicos del motor Pantalla de estado y Indicador de estado del parámetros controlador Ajuste del modo de Ajuste de punto visualización establecido y parámetros Indicador de operar/detener Entrada para seleccionar el punto establecido...
  • Page 26: Parámetros

    3: SELECCIONES DE PREARRANQUE DEL • El ajuste predeterminado para el Punto establecido 1 3: SELECCIONES DE PREARRANQUE DEL (“SP1”) es 60 PSI. El ajuste predeterminado para el INSTALADOR INSTALADOR Punto establecido 2 (“SP2”) es 70 PSI. Al ajustar el punto establecido de presión del sistema, asegúrese de FUNCIONALIDAD DE PANTALLA Y ajustar la presión de aire del tanque según la sección...
  • Page 27: Interruptor De Frecuencia (Velocidad) Mínima

    estado regresará a la visualización predeterminada. Esta que el controlador sirva para una amplia gama de aplica- funcionalidad se muestra en el diagrama siguiente: ciones. Seleccione una Frecuencia Mínima de 10 Hz si la presión en la succión de la bomba está dentro de los 20 PSI del ajuste de presión deseado.
  • Page 28: Ajuste De Rampa

    La configuración de 20 PSI provoca menos arranques AJUSTE DE PRESIÓN – SOLO SI SE DESEA en sistemas con pérdidas. Se recomienda para sistemas UNA PRESIÓN QUE NO SEA 60 PSI: de irrigación. Requerirá un ajuste del tanque previo a •...
  • Page 29: Puente De Conexión Del Transductor

    Apague la electricidad, espere 5 minutos y vuelva a • La configuración normal de la UIB para este tipo de intercambiar los cables de ser necesario. sistema es: • 30 o 10 Hz (depende de la bomba/del motor) Reemplace las cubiertas protectoras de plástico del bloque de terminales.
  • Page 30: Menú Avanzado

    de flotador, se puede quitar el transductor. Cuando el no habrá protección contra daños a la bomba de una transductor no es usado, se debe colocar el puente de condición de falta de agua o pérdida de cebado. Lleve conexión del transductor en la posición superior para a cabo esta selección únicamente si la bomba nunca se prevenir un error de sensor.
  • Page 31 Presione y mantenga presionado el botón MODE durante 5 segundos   MODE (Ajuste de pozo seco) (Deshabilitar) ABAJO ABAJO  (Progresivo) ABAJO   MODE (Cero del sensor)  (Nunca reiniciar) NOTA: Asegúrese de que el transductor se exponga a 0 PSI antes de llevar a cabo la función ABAJO ABAJO de cero del sensor.
  • Page 32 CONFIGURACIÓN DEL RELÉ:  Cuando la salida del relé está ACTIVE u ON, la bobina del relé está ON y los contactos dentro del relé conectarán La función  puede configurar la salida del relé en la el terminal COM (común) al terminal NO (normalmente UIB para activarse en diversas condiciones.
  • Page 33: Resolución De Problemas

    7: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de error para la resolución de problemas El indicador de estado y la pantalla de parámetros son visibles a través de la etiqueta de la cubierta para indicar el estado del sistema;...
  • Page 34: Menú Avanzado

    Códigos de error para la resolución de problemas (continuado) CÓDIGOS DE LUZ ROJA Código de Descripción falla de la Estado del Destellos Esta información es solo para uso de los instaladores pantalla de controlador profesionales o del personal calificado. parámetros 01 Rojo Error del...
  • Page 35 Códigos de error para la resolución de problemas (continuado) CÓDIGOS DE LUZ ROJA Código de Descripción falla de la Estado del Destellos Esta información es solo para uso de los instaladores pantalla de controlador profesionales o del personal calificado. parámetros 03 Esta falla puede ser provocada por: Falla del sensor...
  • Page 36 Códigos de error para la resolución de problemas (continuado) CÓDIGOS DE LUZ ROJA Código de Descripción falla de la Estado del Destellos Esta información es solo para uso de los instaladores pantalla de controlador profesionales o del personal calificado. parámetros 04 Esta falla puede ser provocada por: Sobrecorriente...
  • Page 37 Códigos de error para la resolución de problemas (continuado) CÓDIGOS DE LUZ ROJA Código de Descripción falla de la Estado del Destellos Esta información es solo para uso de los instaladores pantalla de controlador profesionales o del personal calificado. parámetros 06 Falla de conexión ADVERTENCIA...
  • Page 38 Códigos de error para la resolución de problemas (continuado) CÓDIGOS DE LUZ ROJA Código de Descripción falla de la Estado del Destellos Esta información es solo para uso de los instaladores pantalla de controlador profesionales o del personal calificado. parámetros 09 Corte de presión Esta falla puede ser provocada por:...
  • Page 39: Pruebas De Resistencia De Aislamiento Y Devanado

    8: PRUEBAS DE RESISTENCIA DE 8: PRUEBAS DE RESISTENCIA DE VERIFICACIÓN DE RESISTENCIA DE DEVANADO DE MOTOR AISLAMIENTO Y DEVANADO AISLAMIENTO Y DEVANADO 1. Coloque la palanca de la escala en R x 1 para valores RESISTENCIA DE AISLAMIENTO inferiores a 10 ohms. Para valores superiores a 10 ohms, coloque la palanca de la escala a R x 10.
  • Page 40: Garantía Limitada

    2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY 13148 Teléfono: (866) 325-4210 Fax: (888) 322-5877 www.centripro.com CentriPro y Aquavar son marcas registradas de Xylem Inc. o una de sus filiales. © 2015 Xylem Inc. IM265 Rev. 0 Marzo 2015...
  • Page 41: Contrôleur Aquavar ® Abii

    MANUEL D’INSTRUCTION IM265 Modèles : 3 et 5 hp 3AB2 (10,0 A) 5AB2 (16,6 A) NOTA : l'appareil vient avec le capteur de pression et son câble. Contrôleur Aquavar ABII ® COMMANDE DE POMPE À VITESSE VARIABLE INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN...
  • Page 42: Informations Pour Le Propriétaire

    L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE DE CE DERNIER ET DES MÉTHODES D'INSTALLATION SPÉCIALES REQUISES POUR LES CONTRÔLEURS À FRÉQUENCE (VITESSE) VARIABLE. XYLEM NE SERA RESPONSABLE NI DES DOMMAGES À UNE INSTALLATION PAR UNE SOUPAPE DE DÉCHARGE DÉBOUCHANT DANS UN LIEU HABITÉ, NI DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ...
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Méthode d'installation rapide 1. Fixer le contrôleur en position verticale. AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS 2. Connecter le contrôleur au secteur. IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES 3.
  • Page 44: Pose Du Contrôleur

    Pose du contrôleur système (p. ex. à 30 lbf/po² pour une pression de service de 50 lbf/po²).* Trois vis de fixation sont fournies pour le contrôleur. Choisir l'emplacement du contrôleur en utilisant le boî- Réglage pour chute de pression de 20 lbf/po² tier comme guide.
  • Page 45: Réglages Par L'installateur Avant La Mise En Service

    Voir les calibres et les longueurs de fil recommandés dans la 3. RÉGLAGES PAR L'INSTALLATEUR AVANT 3. RÉGLAGES PAR L'INSTALLATEUR AVANT table 2, élaborée pour limiter les chutes de tension à 5 %. LA MISE EN SERVICE LA MISE EN SERVICE S’assurer que les fils sont classés pour l’enfouissement ou FONCTIONNALITÉ...
  • Page 46: Carte Interface Utilisateur

    Table 2 Fil, disjoncteur et génératrice — calibre et puissance apparente Fils d'entrée, 1 Ø Fils de sortie*, 3 Ø Disjoncteur Génératrice Modèle Calibre Longueur (pi) Calibre Longueur (pi) (kW) 10 AWG 3AB2 14 AWG 8 100 8 AWG 6 AWG 5AB2 12 AWG 13 300...
  • Page 47: Mode D'affichage Bouton

    • Le réglage par défaut du Point de consigne 1 (<SP1>) défaillance précédente (2), suivie de 3 et 4, puis reviendra est 60 PSI. Le réglage par défaut du Point de consigne à la fréquence de sortie. Si aucun bouton n'est appuyé 2 (<SP2>) est 70 PSI.
  • Page 48: Redémarrage Marche À Vide

    RÉGLAGES DE BASE ENTRAÎNEMENT ET Recommandé pour l'irrigation, le réglage à 20 lbf/po² réduira les démarrages en cas de fuite. Il requerra un PROTECTION réglage de la pression de l'air du réservoir (v. Choix du Commutateur de fréquence (vitesse) minimale réservoir et réglage de sa pression).
  • Page 49: Vérification De L'étanchéité

    • Appuyer et tenir enfoncé le bouton UP ou DOWN jusqu'à sous tension jusqu'à ce que l'alimentation électrique au ce que le point de consigne de pression désiré soit indiqué contrôleur ait été coupée pendant 5 minutes. sur l'Affichage d'état. ENTRÉE MARCHE/ARRÊT - pour connexion à...
  • Page 50: Cavalier Pour Le Capteur

    • Chute de pression - 5 ou 20 PSI dans le coin inférieur droit de l'affichage s'illuminera pour indiquer qu'il est le réglage actif ou sélectionné • Transducteur - Non connecté dans ce groupe de paramètres. Appuyer sur les boutons •...
  • Page 51 Appuyer et tenir enfoncé le bouton MODE pendant 5 secondes.   MODE (Réglages Puits sec) (désactiver) VERS LE BAS VERS LE BAS  (Progressif) VERS LE BAS   MODE (Capteur zéro)  (Ne jamais redémarrer) REMARQUE : S'assurer que le transducteur est exposé...
  • Page 52 pour suivre l'occurrence des défaillances ou pour valider que les efforts de dépannage ont résolu le problème existant. Pour réinitialiser l'historique des défaillances du contrôleur, sélectionner FrSt à partir de la liste des Groupes de Paramètres et appuyer sur MODE. Lorsque l'historique des défaillances a été...
  • Page 53: Dépannage

    7. DÉPANNAGE 7. DÉPANNAGE Dépanner les codes d'erreur L'Indicateur d'état et l'Affichage Paramètres sont disponibles à travers le couvercle pour indiquer l'état du système, par ex. en marche, arrêté ou en défaillance. Lorsqu'en défaillance, le voyant indicateur d'état sera Rouge et l'Affichage Paramètres indiquera un code d'erreur dans le format 00 où...
  • Page 54: Menu Avancé

    Dépanner les codes d'erreur (continu) CODES VOYANT ROUGE Code de Description défaillance État du Clignotements Cette information est prévue pour les installateurs Affichage contrôleur professionnels ou le personnel qualifié seulement. Paramètres 01 Rouge constant Erreur du Défaillance contrôleur interne. Pour effacer la défaillance, contrôleur mettre le contrôleur hors tension, attendre 1 minute, remettre le contrôleur sous tension.
  • Page 55 Dépanner les codes d'erreur (continu) CODES VOYANT ROUGE Code de Description défaillance État du Clignotements Cette information est prévue pour les installateurs Affichage contrôleur professionnels ou le personnel qualifié seulement. Paramètres 03 3 clignotements Défaillance Cette défaillance peut être causée par : du capteur •...
  • Page 56 Dépanner les codes d'erreur (continu) CODES VOYANT ROUGE Code de Description défaillance État du Clignotements Cette information est prévue pour les installateurs Affichage contrôleur professionnels ou le personnel qualifié seulement. Paramètres 04 4 clignotements Cette défaillance peut être causée par : Surintensité...
  • Page 57 Dépanner les codes d'erreur (continu) CODES VOYANT ROUGE Code de Description défaillance État du Clignotements Cette information est prévue pour les installateurs Affichage contrôleur professionnels ou le personnel qualifié seulement. Paramètres 06 6 clignotements Défaillance Mise Une exposition répété à des conditions AVERTISSEMENT à...
  • Page 58: État Du Contrôleur

    Dépanner les codes d'erreur (continu) CODES VOYANT ROUGE Code de Description défaillance État du Clignotements Cette information est prévue pour les installateurs Affichage contrôleur professionnels ou le personnel qualifié seulement. Paramètres 8 clignotements Fil ouvert 08 Cette défaillance peut être causée par : •...
  • Page 59: Essais De Résistance D'isolement Et De Bobinage

    8. ESSAIS DE RÉSISTANCE D'ISOLEMENT 8. ESSAIS DE RÉSISTANCE D'ISOLEMENT RÉSISTANCE DE BOBINAGE (MOTEUR) ET DE BOBINAGE ET DE BOBINAGE 1. Régler l'ohmmètre à zéro sur R x 1 pour les valeurs de moins de 10 ohms et sur R x 10 pour celles de RÉSISTANCE D'ISOLEMENT plus de 10 ohms.
  • Page 60: Garantie Limitée

    2881 East Bayard Street Ext., Suite A Seneca Falls, NY 13148 Téléphone: (866) 325-4210 télécopie: (888) 322-5877 www.centripro.com CentriPro et Aquavar sont des marques déposées de Xylem Inc. ou d'une de ses filiales. © 2015, Xylem Inc. IM265 Rev. 0 Mars 2015...

Ce manuel est également adapté pour:

Centripro aquavar abii+ 5ab2

Table des Matières