Les langues disponibles

Les langues disponibles

D Bedienungsanleitung
6-Zonen-Alarmanlage
Best.-Nr. 752181
G Operating Instructions
6-zone alarm system
Item No. 752181
F Notice d'emploi
Système d'alarme 6 zones
N° de commande 752181
O Gebruiksaanwijzing
6-zones-alarminstallatie
Bestelnr. 752181
Seite 2 - 17
Page 18 - 33
Page 34 - 49
Pagina 50 - 65
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renkforce 752181

  • Page 34 Table des matières Page Introduction................................35 Utilisation conforme ............................36 Contenu de la livraison............................36 Explication des symboles ..........................37 Consignes de sécurité............................37 Montage ................................38 Lieu de montage du système d’alarme ....................38 Conseils supplémentaires avant le montage ..................38 Montage du système d’alarme ......................39 Installation................................40 Réglage des cavaliers internes ........................43 Contact de sabotage ............................44 10.
  • Page 35: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans risques, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants.
  • Page 36: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Ce système d’alarme 6 zones est parfaitement adapté à la sécurisation de logements, de bureaux et de petites entreprises. La commande du système d’alarme est effectuée, pendant le fonctionnement, par le commutateur à clé intégré. Les réglages de base peuvent être effectués, après le montage, par les cavaliers internes. Le système d’alarme est, de plus, doté...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons également toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions.
  • Page 38: Montage

    6. Montage Durant le montage, veillez à ce que la centrale d’alarme ne soit pas sous tension. Lors de travaux de perçage, veillez à ne pas endommager par inadvertance les lignes de courant ou les conduites de gaz et d’eau ! 6.1 Lieu de montage du système d’alarme Veillez, lorsque vous choisissez le lieu de montage du système d’alarme, à...
  • Page 39: Montage Du Système D'alarme

    6.3 Montage du système d’alarme Une fois le lieu de montage choisi et la longueur et le nombre de brins de câbles déterminés pour le rac- cordement des détecteurs/capteurs, vous pouvez effectuer le montage. Vous devez, avant de monter le système, passer les câbles de raccordement des détecteurs/ capteurs dans le boîtier, par le passage de câbles.
  • Page 40: Installation

    7. Installation La tension de service requise est comprise entre 12 et 16 V/CC sur les bornes de connexion 1 (+) et 2 (-). Respectez alors la polarité pour ne pas endommager le produit ! Nous recommandons, de plus, de brancher un accu au plomb (12 V, 1,2 Ah) supplémentaire, afin de maintenir l’état de service en cas de panne de courant.
  • Page 41 Borne Description 1 + 2 Raccordement pour la tension de service 12 - 16 V/CC. Attention l’alimentation électrique doit être de 1,5 A au minimum. Borne de raccordement 1 (+), Borne de raccordement 2 (-). La borne de raccordement 2 sert également de point de référence de masse (-) pour les bornes de raccordement 3, 4, 5 et 6.
  • Page 42 8 + 6 Ces fonctions sont identiques à celles de la LED « ZONE-STATUS » et de la LED « BATTERY STATUS“ » du système d’alarme. 9 + 6 Ces fonctions sont identiques à celles de la LED « SYSTEM-STATUS » du système d’alarme. Vous avez besoin d’une prérésistance de 1 kOhm (non fournie).
  • Page 43: Réglage Des Cavaliers Internes

    8. Réglages des cavaliers internes Le système est équipé de cavaliers, sur la platine au sein du boîtier, dont les fonctions sont expliquées ci-après : Il n’est pas possible de définir la durée de la temporisation en sortie. La temporisation en sortie est réglée, en usine, à...
  • Page 44: Contact De Sabotage

    « AUDIBLE BEEPS » AUDIBLE BEEPS 3 cavaliers sont disponibles pour l’activation/désactivation des signaux sonores lorsque la temporisation à l’entrée, la temporisation en sortie sont activées ou en cas de déclenchement d’alarme. Position « ENTRY » ENTRY Lorsqu’elle est sur « ON », le générateur interne de signaux émet des bips brefs tant que la temporisation à...
  • Page 45: Activation Du Système D'alarme

    • Après l’écoulement des 60 secondes, le système d’alarme est en état désactivé. La DEL « SYSTEM- STATUS » reste en permanence allumée en vert. N’actionnez pas le commutateur à clé pendant que le système est en mode veille, sauf si vous souhaitez le passer en mode test d’accu (voir la section 14.1).
  • Page 46: Désactivation Du Système D'alarme (Aucune Alarme N'est Déclenchée)

    12. Désactivation du système d’alarme (aucune alarme n’est déclenchée) Pour entrer dans votre appartement ou maison, veuillez procéder comme suit : Actionnez le commutateur à clé jusqu’à ce que le générateur interne de signaux émette deux bips. • La LED « ZONE-STATUS » s’éteint. •...
  • Page 47 LED « SYSTEM STATUS » Évènement Tension de service et tension de l’accu ok Allumée Absence de tension de service Deux clignotements à intervalle d’une seconde Tension d’accu faible Trois clignotements à intervalle d’une seconde Test d’accu Clignotement Le système est en mode standby Clignote en alternance avec la LED «...
  • Page 48: Test D'accu Automatique

    14. Test d’accu automatique Le système teste l’accu au plomb raccordé toutes les 24 heures. Le test dure entre 5 secondes et 2 minutes, selon l’état de charge de l’accu. Les signalisations optiques et acoustiques sont déclenchées (v. chapitre 14), si le test s’avère négatif. 14.1 Test d’accu manuel Le test d’accu peut être démarré...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    17. Caractéristiques techniques Tension de service ........12 V/CC à 16 V/CC Accu au plomb recommandé : ....12 V/CC, 1,2 Ah Courant absorbé en veille......50 mA (fonctionnement normal) Zones d’alarme ..........6 Temporisation à l’entrée ......15, 30, 60 ou 90 Sekunden Temporisation à la sortie ......60 secondes Durée d´alarme..........3 à...
  • Page 68: F Information Légales

    D Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Table des Matières