Publicité

Liens rapides

MTR
Assembly Instructions | Instrucciones de montaje | Instructions d'assemblage
4031/4032

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saris MTR

  • Page 1 Assembly Instructions | Instrucciones de montaje | Instructions d’assemblage 4031/4032...
  • Page 2 TELL US WHAT YOU THINK SARIS.COM/FEEDBACK REGISTER YOUR PRODUCT FOR UPDATES SARIS.COM/REGISTRATION...
  • Page 3 LONG FOR THE RIDE Just as no garage is complete without a bicycle, at Saris, we believe no car is complete without a bike rack. Since setting off on this journey nearly 30 years ago, Saris racks have freed millions of bike-lovers to explore new territory and terrain, take part in group rides, bike pool to races, and commute to and from work.
  • Page 4: Items Included

    FINISH: APPROVALS DATE THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE CONFIDENTIAL PROPERTY OF SARIS CYCLING GROUP ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF SARIS CYCLING GROUP IS PROHIBITED. .X" = .060 X" = .250...
  • Page 5 FOLD DOWN AND OPEN RACK | DOBLAR HACIA ABAJO Y ABRIR LA REJILLA | PLIER ET OUVRIR LE RACK Pull lever at end of rack to unfold from storage position. Tire de la palanca del extremo del portabicicletas para desplegarlo de la posición de almacenamiento.
  • Page 6 1-1/4” Insert receiver tube into hitch as shown. For 1.25” receiver, remove (3) - 5mm bolts to disconnect 2” adapter (1-bike model only). Line up hole in receiver tube with holes in hitch. Install lock washer on hitch pin. Insert hitch pin on right passenger side of receiver.
  • Page 7 1-1/4” apretado. Se puede utilizar una llave de 1/2” para facilitar el montaje o desmontaje. Insérez le tube du récepteur dans le mécanisme d’attelage comme illustré. Si vous utilisez un récepteur de 1,25», retirez (3) les boulons de 5 mm afin de déconnecter l’adaptateur 2» (modèle à 1 vélo uniquement). Alignez l’orifice du tube du récepteur sur les orifices du mécanisme d’attelage.
  • Page 8 Pull lever at end of rack to lower rack to transport position. Tire de la palanca del extremo del portabicicletas para bajarlo a la posición de transporte. Tirez le levier à l’extrémité du porte-vélo pour abaisser le porte-vélo en position de transport.
  • Page 9 OPEN TRAYS / ABRIR BANDEJAS / OUVERTURE DES PLATEAUX Copy here... Pull up on silver pin on inner side of trays and pivot trays toward vehicle. Trays closest to vehicle must be pivoted first (if opening a 2 or more bike configuration).
  • Page 10 COPY HERE OPEN RACK ARMS / ABRIR BRAZOS DEL PORTABICICLETAS / OUVERTURE DES BRAS DU PORTE-VÉLO Pull and hold silver trigger to open arms. Tire del gatillo plateado para abrir los brazos. Ouvrez les bras en tirant sur la goupille argentée.
  • Page 11 COPY HERE WHEEL BLOCK POSITIONING / COLOCACIÓN DE BLOQUEO DE RUEDAS / POSITIONNEMENT DU BLOC DE ROUE Use hex key located at the backside of the center beam to adjust wheel Copy here... >26” block position. The four holes have been optimized for fitting the front wheel.
  • Page 12 WHEEL BLOCK POSITIONING / COLOCACIÓN DE BLOQUEO DE RUEDAS / POSITIONNEMENT DU BLOC DE ROUE À l’aide de la clé hexagonale située à l’arrière de la barre centrale, réglez >26” la position du bloc de roue. Les quatre orifices ont été optimisés pour l’installation de la roue avant.
  • Page 13 LOAD BIKES / CARGAR BICICLETAS / CHARGEMENT DES VÉLOS Place front wheel over front wheel block on tray. Secure rear wheel FRONT WHEEL PLACEMENT arm against rear wheel. Secure front wheel arm to front wheel. Push front wheel arm until front wheel contacts lower wheel block. Note: Load the heaviest bike on tray closest Install rear wheel strap.
  • Page 14 LOCK BIKES / BLOQUEAR BICICLETAS / VERROUILLER DES VÉLOS Turn lock head 90 degrees and pull cable out of tray. Turn lock fork 90 degrees and pull cable out of tray. Connect lock fork to lock as shown. Turn key to lock. Gire el cabezal de bloqueo 90 grados y saque el cable de la bandeja.
  • Page 15 HATCH ACCESS / ACCESO A SOMBREADO / ACCÈS À LA TRAPPE Pull lever handle at end of rack and fold rack down. Bring rack back to transport position by lifting up on outer handle until an audible click is Note: Be sure to support the weight of the racks and bike when heard.
  • Page 16 UNLOADING BIKES / DESCARGA DE LAS BICICLETAS / DÉCHARGEMENT DES VÉLOS Push arm into front wheel while pulling the lever as shown. Hold lever and fold arm away from bike. Repeat steps for rear wheel and remove bike. Empuje el brazo hacia la rueda delantera mientras tira de la palanca como se indica.
  • Page 17 STORAGE / ALMACENAMIENTO / RANGEMENT Pull pin and pivot trays outward. Pull handle at end of rack and fold up. Note: Trays furthest from vehicle must be pivoted first. Empuje el pasador y gire las bandejas hacia fuera. Tire del tirador en el extremo del portabicicletas y pliéguelo.
  • Page 18: Technical Specifications

    • All requirements for compatability/fit as stated in the current Saris vehicle/carrier compatability guide must be followed (available at any Saris dealer or www.saris.com). If your vehicle is not listed or you have any questions, please call our customer service at 800-783-7257 or visit www.saris.com.
  • Page 19 OFFICIAL WARRANTY TERMS Saris Cycling Group, Inc (SCG), parent company of Saris Racks, warrants our product to the original consumer to be free from defects in materials and workmanship. Please retain your sales slip for your records, as proof of purchase will be required.
  • Page 20 (3) there was no failure to follow instructions or warnings in Owner’s Manual; (4) no alterations or modifications were made; and (5) the product or part is delivered, freight prepaid, to Saris Cycling Group or an authorized service center. Please call 1-800-783-7257 to obtain return authorization prior to return. SCG reserves the right to inspect any product before issuing a replacement.
  • Page 21 ·            Check for loose bolts Every 90 days actions ·            Clean with water and mild soap ·            Lubricate locks if applicable (use wet, oil based lubricant; NO WD-40) ·            Grease hitch bolt threads ·            Check for scratches in paint Lifetime warranty available in North America only. Contact Us for more information.
  • Page 22: Especificaciones Técnicas

    Se deben respetar todos los requisitos de compatibilidad/idoneidad especificados en la guía actual de compatibilidad de vehículos y portabicicletas de Saris. (Disponible en todos los distribuidores de Saris & www.saris.com). Si su vehículo no aparece en el listado o si desea realizar alguna consulta, llame a nuestro servicio de atención al cliente al teléfono 800-783-7257 o visite www.saris.com.
  • Page 23: Términos De Garantía

    TÉRMINOS DE GARANTÍA OFICIAL Saris Cycling Group, Inc (SCG), empresa matriz de Saris Racks, garantiza al comprador original que nuestros productos no presentan defectos de material ni de mano de obra. Conserve la factura, ya que tendrá que presentar una prueba de compra.
  • Page 24 (2) no se hayan seguido incorrectamente las instrucciones o advertencias del Manual de usuario; (4) no se hayan realizado alteraciones o modificaciones; y (5) el producto se haya enviado, con transporte prepagado, a Saris Cycling Group o a un centro de servicio autorizado. Llame al 1-800-783-7257 para obtener una autorización de devolución antes de la devolución.
  • Page 25 MANTENIMIENTO RECOMENDADO DEL PORTABICICLETAS En cada uso: ·            Compruebe las horquillas para bicicleta y las palas para ruedas ·            Compruebe que no haya tornillos sueltos Acciones que se deben realizar cada 90 días ·            Lavar con agua y jabón neutro ·           ...
  • Page 26: Avertissements

    • Suivez les indications du guide de compatibilité Saris entre les véhicules et les porte-vélos. (Ce guide est disponible chez tous les revendeurs Saris & www.saris.com). Si votre véhicule n’est pas dans la liste ou si vous avez des questions, veuillez contacter notre service après-vente au 800-783-7257 ou consultez notre site www.saris.com.
  • Page 27: Conditions De La Garantie Officielle

    CONDITIONS DE LA GARANTIE OFFICIELLE Saris Cycling Group, Inc (SCG), société mère de Saris Racks, garantit notre produit à l’acheteur d’origine contre tout vice de matériau et de main-d’œuvre. Veuillez conserver votre ticket de vente au cas où une preuve d’achat vous serait demandée.
  • Page 28 (4) le produit n’a subi aucune modification ; et (5) le produit ou ses pièces sont envoyés, en port payé, à Saris Cycling Group, Inc. ou à un centre de service autorisé. Veuillez appeler le 1-800-783-7257 pour obtenir une autorisation de retour avant de procéder à tout retour. SCG se réserve le droit d’inspecter tout produit avant de procéder à...
  • Page 29: Recommandations De Maintenance Des Porte-Vélos

    RECOMMANDATIONS DE MAINTENANCE DES PORTE-VÉLOS À chaque utilisation : ·            Vérifier les socles pour vélos et les réceptacles des roues ·            Vérifier le vissage des boulons Tous les 90 jours ·            Nettoyer à l’eau et au savon doux ·            Lubrifier les verrous, les cas échéant (à l’aide d’un lubrifiant humide à base d’huile ; pas de WD-40) ·           ...
  • Page 30 Saris 5253 Verona Road Madison WI 53711 www.saris.com 800.783.7257 | support@saris.com...

Ce manuel est également adapté pour:

40314032

Table des Matières